# Estonian SquirrelMail Translation # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team # Lauri Jesmin , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$ \n" "POT-Creation-Date: 2002-01-19 12:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-20 15:00+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22 msgid "Address Book" msgstr "Aadressiraamat" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:97 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:65 #: squirrelmail/src/addressbook.php:284 squirrelmail/src/vcard.php:107 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:66 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 msgid "E-mail" msgstr "E-post" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286 msgid "Info" msgstr "Info" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:102 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:70 msgid "Source" msgstr "Allikas" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:97 msgid "Use Addresses" msgstr "Kasuta aadresse" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:116 msgid "Address Book Search" msgstr "Otsing aadressiraamatust" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:172 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:125 msgid "Search for" msgstr "Otsi" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:178 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:135 msgid "in" msgstr "sees on" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:138 msgid "All address books" msgstr "Kõik aadressiraamatud" #: squirrelmail/functions/page_header.php:122 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:149 #: squirrelmail/src/search.php:44 squirrelmail/src/search.php:123 msgid "Search" msgstr "Otsi" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150 msgid "List all" msgstr "Näita kõiki" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:212 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:175 #, c-format msgid "Unable to list addresses from %s" msgstr "Aadresside näitamine asukohast %s ei õnnestunud" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:235 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:200 msgid "Your search failed with the following error(s)" msgstr "Sinu otsing ei õnnestunud järgnevatel põhjustel" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:158 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:242 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:205 msgid "No persons matching your search was found" msgstr "Päringule vastavaid isikuid ei leitud" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:218 msgid "Return" msgstr "Tagasi" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193 msgid "Close window" msgstr "Sulge aken" #: squirrelmail/src/addressbook.php:38 squirrelmail/src/addressbook.php:284 msgid "Nickname" msgstr "Hüüdnimi" #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 msgid "Must be unique" msgstr "Peab olema unikaalne" #: squirrelmail/src/addressbook.php:40 msgid "E-mail address" msgstr "E-posti aadress" #: squirrelmail/src/addressbook.php:41 msgid "First name" msgstr "Eesnimi" #: squirrelmail/src/addressbook.php:42 msgid "Last name" msgstr "Perekonnanimi" #: squirrelmail/src/addressbook.php:43 msgid "Additional info" msgstr "Lisainfo" #: squirrelmail/src/addressbook.php:57 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." msgstr "" "Isiklik aadressiraamat on kirjeldamata. Võta ühendust administraatoriga." #: squirrelmail/src/addressbook.php:153 msgid "You can only edit one address at the time" msgstr "Korraga saab muuta vaid ühte aadressi" #: squirrelmail/src/addressbook.php:167 squirrelmail/src/addressbook.php:169 #: squirrelmail/src/addressbook.php:199 squirrelmail/src/addressbook.php:201 msgid "Update address" msgstr "Salvesta muudatused" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:20 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:71 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:87 #: squirrelmail/src/addressbook.php:190 squirrelmail/src/addressbook.php:238 msgid "ERROR" msgstr "VIGA" #: squirrelmail/src/addressbook.php:213 msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" #: squirrelmail/src/addressbook.php:257 squirrelmail/src/addressbook.php:340 msgid "Add address" msgstr "Lisa aadress" #: squirrelmail/src/addressbook.php:269 squirrelmail/src/addressbook.php:322 msgid "Edit selected" msgstr "Muuda valitud aadressi" #: squirrelmail/src/addressbook.php:271 squirrelmail/src/addressbook.php:324 msgid "Delete selected" msgstr "Kustuta valitud aadressid" #: squirrelmail/src/addressbook.php:337 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Aadressi lisamine: %s" #: squirrelmail/src/compose.php:43 msgid "Draft Email Saved" msgstr "Kirja mustand salvestatud" #: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172 #: squirrelmail/src/compose.php:183 msgid "Could not move/copy file. File not attached" msgstr "Faili liigutamine/kopeerimine ei õnnestunud. Faili ei lisatud." #: squirrelmail/src/compose.php:304 msgid "Original Message" msgstr "Algne kiri" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:579 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97 #: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:143 #: squirrelmail/src/download.php:149 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:333 #: squirrelmail/src/options_order.php:57 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:118 #: squirrelmail/src/search.php:115 msgid "Subject" msgstr "Teema" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85 #: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:144 #: squirrelmail/src/download.php:151 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:321 #: squirrelmail/src/options_order.php:55 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:112 #: squirrelmail/src/search.php:116 msgid "From" msgstr "Saatja" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:573 #: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:146 #: squirrelmail/src/download.php:155 squirrelmail/src/options_order.php:56 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:117 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:563 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88 #: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:145 #: squirrelmail/src/download.php:153 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:324 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:113 #: squirrelmail/src/search.php:118 msgid "To" msgstr "Saaja" #: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:566 msgid "From:" msgstr "Saatja:" #: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:583 msgid "To:" msgstr "Saaja:" #: squirrelmail/src/compose.php:497 msgid "CC:" msgstr "Koopia:" #: squirrelmail/src/compose.php:505 msgid "BCC:" msgstr "Pimekoopia:" #: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:537 msgid "Subject:" msgstr "Teema:" #: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619 msgid "Send" msgstr "Saada" #: squirrelmail/src/compose.php:563 msgid "Attach:" msgstr "Lisa fail:" #: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:143 msgid "Add" msgstr "Lisa" #: squirrelmail/src/compose.php:584 msgid "Delete selected attachments" msgstr "Kustuta valitud failid" #: squirrelmail/functions/page_header.php:116 squirrelmail/src/compose.php:609 #: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617 msgid "Addresses" msgstr "Aadressid" #: squirrelmail/src/compose.php:622 msgid "Save Draft" msgstr "Salvesta mustand" #: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:613 msgid "Priority" msgstr "Tähtsus" #: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:424 msgid "High" msgstr "Kõrge" #: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:437 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" #: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:430 msgid "Low" msgstr "Madal" #: squirrelmail/src/compose.php:653 msgid "You have not filled in the \"To:\" field." msgstr "\"Saaja:\" väli on täitmata." #: squirrelmail/src/compose.php:736 msgid "said" msgstr "kirjutas" #: squirrelmail/src/compose.php:739 msgid "quote" msgstr "tsitaat" #: squirrelmail/src/compose.php:739 msgid "who" msgstr "kes" #: squirrelmail/src/download.php:49 msgid "Viewing a text attachment" msgstr "Tekstifaili vaatamine" #: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35 #: squirrelmail/src/read_body.php:162 squirrelmail/src/vcard.php:51 #: squirrelmail/src/vcard.php:55 msgid "View message" msgstr "Näita kirja" #: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:59 #: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:212 msgid "Download this as a file" msgstr "Salvesta failina" #: squirrelmail/src/folders_create.php:25 msgid "Illegal folder name. Please select a different name." msgstr "Vigane kausta nimi. Palun sisesta mõni teine nimi." #: squirrelmail/src/folders_create.php:25 msgid "Click here to go back" msgstr "Vajuta siia, et tagasi minna" #: squirrelmail/functions/page_header.php:118 squirrelmail/src/folders.php:29 #: squirrelmail/src/left_main.php:234 msgid "Folders" msgstr "Kaustad" #: squirrelmail/src/folders.php:42 msgid "Subscribed successfully!" msgstr "Kausta aktiveerimine õnnestus!" #: squirrelmail/src/folders.php:44 msgid "Unsubscribed successfully!" msgstr "Kausta deaktiveerimine õnnestus!" #: squirrelmail/src/folders.php:46 msgid "Deleted folder successfully!" msgstr "Kausta kustutamine õnnestus!" #: squirrelmail/src/folders.php:48 msgid "Created folder successfully!" msgstr "Uue kausta tekitamine õnnestus!" #: squirrelmail/src/folders.php:50 msgid "Renamed successfully!" msgstr "Kausta ümber nimetamine õnnestus" #: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:273 msgid "refresh folder list" msgstr "värskenda nimekirja" #: squirrelmail/src/folders.php:65 msgid "Create Folder" msgstr "Uue kausta tekitamine" #: squirrelmail/src/folders.php:70 msgid "as a subfolder of" msgstr "mis asub kaustas" #: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76 msgid "None" msgstr "Puudub" #: squirrelmail/src/folders.php:98 msgid "Let this folder contain subfolders" msgstr "See kaust tohib sisaldada alamkaustasid" #: squirrelmail/src/folders.php:101 msgid "Create" msgstr "Tekita" #: squirrelmail/src/folders.php:108 msgid "Rename a Folder" msgstr "Kausta ümber nimetamine" #: squirrelmail/src/folders.php:131 msgid "Rename" msgstr "Nimeta ümber" #: squirrelmail/src/folders.php:135 squirrelmail/src/folders.php:194 msgid "No folders found" msgstr "Kaustasid pole" #: squirrelmail/src/folders.php:143 msgid "Delete Folder" msgstr "Kausta eemaldamine" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:536 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175 #: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:75 #: squirrelmail/src/options_identities.php:320 #: squirrelmail/src/read_body.php:473 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220 msgid "Unsubscribe" msgstr "Deaktiveeri" #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Aktiveeri" #: squirrelmail/src/folders.php:224 msgid "No folders were found to unsubscribe from!" msgstr "Aktiveeritud kaustasid pole!" #: squirrelmail/src/folders.php:264 msgid "No folders were found to subscribe to!" msgstr "Aktiveerimata kaustasid pole!" #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:42 msgid "Rename a folder" msgstr "Kausta ümber nimetamine" #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46 msgid "New name:" msgstr "Uus nimi:" #: squirrelmail/functions/options.php:404 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:346 msgid "Submit" msgstr "Salvesta" #: squirrelmail/functions/page_header.php:124 squirrelmail/src/help.php:91 msgid "Help" msgstr "Abi" #: squirrelmail/src/help.php:131 #, c-format msgid "" "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " "instead." msgstr "" "Abitekst pole veel tõlgitud keelde %s ja seepärast näidatakse ingliskeelset " "versiooni." #: squirrelmail/src/help.php:137 msgid "Some or all of the help documents are not present!" msgstr "Mõned või kõik abitekstid pole saadaval!" #: squirrelmail/src/help.php:170 squirrelmail/src/help.php:193 msgid "Table of Contents" msgstr "Sisukord" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:733 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:736 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:739 #: squirrelmail/src/help.php:187 squirrelmail/src/help.php:191 #: squirrelmail/src/read_body.php:495 squirrelmail/src/read_body.php:497 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:734 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:737 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:740 #: squirrelmail/src/help.php:195 squirrelmail/src/help.php:198 #: squirrelmail/src/read_body.php:501 squirrelmail/src/read_body.php:503 msgid "Next" msgstr "Järgmine" #: squirrelmail/src/help.php:221 msgid "Top" msgstr "Üles" #: squirrelmail/src/image.php:26 msgid "Viewing an image attachment" msgstr "Pildifaili vaatamine" #: squirrelmail/src/left_main.php:93 msgid "empty" msgstr "tühi" #: squirrelmail/src/left_main.php:267 msgid "Last Refresh" msgstr "Viimane värskendus" #: squirrelmail/src/login.php:97 squirrelmail/src/login.php:139 msgid "Login" msgstr "Logi sisse" #: squirrelmail/src/login.php:110 #, c-format msgid "SquirrelMail version %s" msgstr "SquirrelMail, versioon %s" #: squirrelmail/src/login.php:111 msgid "By the SquirrelMail Development Team" msgstr "Loodud SquirrelMaili arendusmeeskonna poolt" #: squirrelmail/src/login.php:117 #, c-format msgid "%s Login" msgstr "%s" #: squirrelmail/src/login.php:121 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207 #: squirrelmail/src/login.php:127 msgid "Password:" msgstr "Parool:" #: squirrelmail/src/move_messages.php:93 #: squirrelmail/src/move_messages.php:128 #: squirrelmail/src/move_messages.php:157 msgid "No messages were selected." msgstr "Ühtegi kirja polnud valitud." #: squirrelmail/src/options_display.php:32 msgid "General Display Options" msgstr "Kuvamise üldseadistused" #: squirrelmail/src/options_display.php:44 msgid "Theme" msgstr "Värviteema" #: squirrelmail/src/options_display.php:51 #: squirrelmail/src/options_display.php:80 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: squirrelmail/src/options_display.php:64 msgid "Custom Stylesheet" msgstr "Kohandatud laaditabel" #: squirrelmail/src/options_display.php:83 msgid "Language" msgstr "Keel" #: squirrelmail/src/options_display.php:92 msgid "Use Javascript" msgstr "JavaScripti lubamine" #: squirrelmail/src/options_display.php:95 msgid "Autodetect" msgstr "Automaatne tuvastus" #: squirrelmail/src/options_display.php:96 msgid "Always" msgstr "Alati" #: squirrelmail/src/options_display.php:97 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" #: squirrelmail/src/options_display.php:115 msgid "Mailbox Display Options" msgstr "Postkasti kuvamise valikud" #: squirrelmail/src/options_display.php:120 msgid "Number of Messages to Index" msgstr "Kirjade arv nimekirjas" #: squirrelmail/src/options_display.php:128 msgid "Enable Alternating Row Colors" msgstr "Alternatiivse ridade värvilisuse lubamine" #: squirrelmail/src/options_display.php:135 msgid "Enable Page Selector" msgstr "Lehekülje valiku lubamine" #: squirrelmail/src/options_display.php:142 msgid "Maximum Number of Pages to Show" msgstr "Maksimaalne kuvatavate lehekülgede arv" #: squirrelmail/src/options_display.php:149 msgid "Message Display and Composition" msgstr "Kirja kirjutamine" #: squirrelmail/src/options_display.php:154 msgid "Wrap Incoming Text At" msgstr "Kirja tekst murtakse positsioonilt" #: squirrelmail/src/options_display.php:162 msgid "Size of Editor Window" msgstr "Sisestamise akna laius" #: squirrelmail/src/options_display.php:170 msgid "Location of Buttons when Composing" msgstr "Nuppude asukoht kirjutamise ajal" #: squirrelmail/src/options_display.php:173 msgid "Before headers" msgstr "Enne päist" #: squirrelmail/src/options_display.php:174 msgid "Between headers and message body" msgstr "Päise ja sisu vahel" #: squirrelmail/src/options_display.php:175 msgid "After message body" msgstr "Kirja sisu järel" #: squirrelmail/src/options_display.php:180 msgid "Addressbook Display Format" msgstr "Aadressiraamatu näitamise formaat" #: squirrelmail/src/options_display.php:183 msgid "Javascript" msgstr "Javascript" #: squirrelmail/src/options_display.php:184 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: squirrelmail/src/options_display.php:189 msgid "Show HTML Version by Default" msgstr "Vaikimisi näidatakse HTML versiooni" #: squirrelmail/src/options_display.php:196 msgid "Include Me in CC when I Reply All" msgstr "Kõigile vastamisel lisa mind CC reale" #: squirrelmail/src/options_display.php:203 msgid "Enable Mailer Display" msgstr "" #: squirrelmail/src/options_display.php:210 msgid "Display Attached Images with Message" msgstr "Kirjaga kaasa pandud piltide kuvamine" #: squirrelmail/src/options_display.php:217 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" msgstr "Trükiversiooni viida näitamine" #: squirrelmail/src/options_display.php:224 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" msgstr "Täieliku trükiversiooni näitamine" #: squirrelmail/src/options_folder.php:40 msgid "Special Folder Options" msgstr "Spetsiaalsete kaustade seadistused" #: squirrelmail/src/options_folder.php:47 msgid "Folder Path" msgstr "Kaustade asukoht" #: squirrelmail/src/options_folder.php:63 msgid "Do not use Trash" msgstr "Prügikasti ei kasutata" #: squirrelmail/src/options_folder.php:67 msgid "Trash Folder" msgstr "Prügikast" #: squirrelmail/src/options_folder.php:74 msgid "Do not use Sent" msgstr "Saadetud kirjade kausta ei kasutata" #: squirrelmail/src/options_folder.php:78 msgid "Sent Folder" msgstr "Saadetud kirjad" #: squirrelmail/src/options_folder.php:85 msgid "Do not use Drafts" msgstr "Mustandeid ei kasutata" #: squirrelmail/src/options_folder.php:89 msgid "Draft Folder" msgstr "Mustandid" #: squirrelmail/src/options_folder.php:97 msgid "Folder List Options" msgstr "Kaustade nimekirja seadistused" #: squirrelmail/src/options_folder.php:102 msgid "Location of Folder List" msgstr "Kaustade nimekirja asukoht" #: squirrelmail/src/options_folder.php:105 msgid "Left" msgstr "Vasakul" #: squirrelmail/src/options_folder.php:106 msgid "Right" msgstr "Paremal" #: squirrelmail/src/options_folder.php:111 msgid "pixels" msgstr "pikslit" #: squirrelmail/src/options_folder.php:115 msgid "Width of Folder List" msgstr "Kaustade nimekirja laius" #: squirrelmail/src/options_folder.php:121 msgid "Minutes" msgstr "minutit" #: squirrelmail/src/options_folder.php:125 msgid "Seconds" msgstr "sekundit" #: squirrelmail/src/options_folder.php:127 msgid "Minute" msgstr "minut" #: squirrelmail/src/options_folder.php:134 msgid "Auto Refresh Folder List" msgstr "Kaustade nimekirja automaatne värskendamine" #: squirrelmail/src/options_folder.php:142 msgid "Enable Unread Message Notification" msgstr "Lugemata kirjade arvu kuvamise lubamine" #: squirrelmail/src/options_folder.php:145 msgid "No Notification" msgstr "Ei teatata" #: squirrelmail/src/options_folder.php:146 msgid "Only INBOX" msgstr "Ainult INBOX" #: squirrelmail/src/options_folder.php:147 msgid "All Folders" msgstr "Kõik kaustad" #: squirrelmail/src/options_folder.php:152 msgid "Unread Message Notification Type" msgstr "Lugemata kirjade arvu kuvamise tüüp" #: squirrelmail/src/options_folder.php:155 msgid "Only Unseen" msgstr "Ainult uued" #: squirrelmail/src/options_folder.php:156 msgid "Unseen and Total" msgstr "Uued ja kokku" #: squirrelmail/src/options_folder.php:161 msgid "Enable Collapsable Folders" msgstr "Avanevate kaustade lubamine" #: squirrelmail/src/options_folder.php:168 msgid "Show Clock on Folders Panel" msgstr "Kellaaeg kaustade paneelil" #: squirrelmail/src/options_folder.php:176 msgid "No Clock" msgstr "Kellaaega ei kuvata" #: squirrelmail/src/options_folder.php:181 msgid "Hour Format" msgstr "Tundide vorming" #: squirrelmail/src/options_folder.php:184 msgid "12-hour clock" msgstr "12 tundi" #: squirrelmail/src/options_folder.php:185 msgid "24-hour clock" msgstr "24 tundi" #: squirrelmail/src/options_folder.php:190 msgid "Memory Search" msgstr "Otsingute ajalugu" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193 msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" #: squirrelmail/functions/page_header.php:120 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97 #: squirrelmail/src/options.php:164 squirrelmail/src/options_highlight.php:61 #: squirrelmail/src/options_identities.php:58 #: squirrelmail/src/options_order.php:48 msgid "Options" msgstr "Seadistused" #: squirrelmail/src/options.php:112 squirrelmail/src/options.php:263 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:61 msgid "Message Highlighting" msgstr "Kirjade esile tõstmine" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:65 msgid "New" msgstr "Lisa" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66 msgid "Done" msgstr "Tehtud" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:73 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:86 msgid "No highlighting is defined" msgstr "Esile tõstmist pole kirjeldatud" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:258 msgid "Identifying name" msgstr "Kirjeldav nimi" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:272 msgid "Color" msgstr "Värv" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:276 msgid "Dark Blue" msgstr "Tumesinine" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277 msgid "Dark Green" msgstr "Tumeroheline" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278 msgid "Dark Yellow" msgstr "Tumekollane" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279 msgid "Dark Cyan" msgstr "Tume tsüaan" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280 msgid "Dark Magenta" msgstr "Tume magenta" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281 msgid "Light Blue" msgstr "Helesinine" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282 msgid "Light Green" msgstr "Heleroheline" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283 msgid "Light Yellow" msgstr "Helekollane" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284 msgid "Light Cyan" msgstr "Hele tsüaan" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285 msgid "Light Magenta" msgstr "Hele magenta" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286 msgid "Dark Gray" msgstr "Tumehall" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287 msgid "Medium Gray" msgstr "Keskmiselt hall" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288 msgid "Light Gray" msgstr "Helehall" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289 msgid "White" msgstr "Valge" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:291 msgid "Other:" msgstr "Muu:" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:293 msgid "Ex: 63aa7f" msgstr "näide: 63AA7F" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:327 squirrelmail/src/search.php:117 msgid "Cc" msgstr "Koopia" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:330 msgid "To or Cc" msgstr "Saaja või koopia" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:335 msgid "Matches" msgstr "Sobivus" #: squirrelmail/src/options_identities.php:58 msgid "Advanced Identities" msgstr "Minu identiteedid" #: squirrelmail/src/options_identities.php:69 msgid "Default Identity" msgstr "Vaikimisi identiteet" #: squirrelmail/src/options_identities.php:80 #, c-format msgid "Alternate Identity %d" msgstr "Alternatiivne identiteet %d" #: squirrelmail/src/options_identities.php:90 msgid "Add a New Identity" msgstr "Lisa uus identiteet" #: squirrelmail/src/options_identities.php:306 #: squirrelmail/src/options_personal.php:49 msgid "Full Name" msgstr "Täielik nimi" #: squirrelmail/src/options_identities.php:307 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-posti aadress" #: squirrelmail/src/options_identities.php:308 #: squirrelmail/src/options_personal.php:65 msgid "Reply To" msgstr "Vastamise aadress" #: squirrelmail/src/options_identities.php:315 msgid "Save / Update" msgstr "Salvesta / Uuenda" #: squirrelmail/src/options_identities.php:318 msgid "Make Default" msgstr "Sea vaikimisi identiteediks" #: squirrelmail/src/options_identities.php:324 msgid "Move Up" msgstr "Liiguta ülespoole" #: squirrelmail/src/options.php:124 squirrelmail/src/options.php:279 #: squirrelmail/src/options_order.php:48 msgid "Index Order" msgstr "Nimekirja seadistused" #: squirrelmail/src/options_order.php:54 msgid "Checkbox" msgstr "Kontrollkast" #: squirrelmail/src/options_order.php:58 msgid "Flags" msgstr "Lipud" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:585 #: squirrelmail/src/options_order.php:59 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: squirrelmail/src/options_order.php:102 msgid "" "The index order is the order that the columns are arranged in the message " "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " "fit your needs." msgstr "" "Siin saad sa seadistada nimekirja veergude järjekorda ja arvu täpselt sulle " "sobivaks." #: squirrelmail/src/options_order.php:111 msgid "up" msgstr "üles" #: squirrelmail/src/options_order.php:113 msgid "down" msgstr "alla" #: squirrelmail/src/options_order.php:118 msgid "remove" msgstr "eemalda" #: squirrelmail/src/options_order.php:147 msgid "Return to options page" msgstr "Tagasi seadistuste leheküljele" #: squirrelmail/src/options_personal.php:41 msgid "Name and Address Options" msgstr "Nime ja aadressi valikud" #: squirrelmail/src/options_personal.php:57 msgid "Email Address" msgstr "E-posti aadress" #: squirrelmail/src/options_personal.php:72 msgid "Edit Advanced Identities" msgstr "Identiteetide muutmine" #: squirrelmail/src/options_personal.php:74 msgid "(discards changes made on this form so far)" msgstr "(unustab kõik siiani tehtud isikuandmete muudatused)" #: squirrelmail/src/options_personal.php:77 msgid "Multiple Identities" msgstr "Minu identiteedid" #: squirrelmail/src/options_personal.php:84 msgid "Reply Citation Options" msgstr "Tsiteerimise valikud" #: squirrelmail/src/options_personal.php:89 msgid "Reply Citation Style" msgstr "Tsiteerimise stiil" #: squirrelmail/src/options_personal.php:92 msgid "No Citation" msgstr "Ei tsiteerita" #: squirrelmail/src/options_personal.php:93 msgid "AUTHOR Said" msgstr "AUTOR kirjutas" #: squirrelmail/src/options_personal.php:94 msgid "Quote Who XML" msgstr "XML keda tsiteeritakse" #: squirrelmail/src/options_personal.php:95 msgid "User-Defined" msgstr "Isiklik stiil" #: squirrelmail/src/options_personal.php:100 msgid "User-Defined Citation Start" msgstr "Isikliku stiili algus" #: squirrelmail/src/options_personal.php:108 msgid "User-Defined Citation End" msgstr "Isikliku stiili lõpp" #: squirrelmail/src/options_personal.php:115 msgid "Signature Options" msgstr "Signatuuri valikud" #: squirrelmail/src/options_personal.php:120 msgid "Use Signature" msgstr "Signatuuri kasutamine" #: squirrelmail/src/options_personal.php:127 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" msgstr "Signatuurile eelneb '-- ' rida" #: squirrelmail/src/options_personal.php:134 msgid "Signature" msgstr "Signatuur" #: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:247 msgid "Personal Information" msgstr "Isikuandmed" #: squirrelmail/src/options.php:106 squirrelmail/src/options.php:255 msgid "Display Preferences" msgstr "Välimuse seadistused" #: squirrelmail/src/options.php:118 squirrelmail/src/options.php:271 msgid "Folder Preferences" msgstr "Kaustade seadistused" #: squirrelmail/src/options.php:231 msgid "Successfully Saved Options" msgstr "Seadistuste salvestamine õnnestus" #: squirrelmail/src/options.php:235 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Värskenda kaustade nimekirja" #: squirrelmail/src/options.php:237 msgid "Refresh Page" msgstr "Värskenda lehekülge" #: squirrelmail/src/options.php:249 msgid "" "This contains personal information about yourself such as your name, your " "email address, etc." msgstr "Isikuandmete (nimi, e-posti aadress jne) ja identiteetide seadistused." #: squirrelmail/src/options.php:257 msgid "" "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " "you, such as the colors, the language, and other settings." msgstr "SquirrelMaili välimuse parameetrite (värvid, keel jne) seadistused." #: squirrelmail/src/options.php:265 msgid "" "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " "messages are from, especially for mailing lists." msgstr "" "Nimekirjas olevatele kirjadele on võimalik seada taustavärvi vastavalt " "tingimustele. Eriti kasulik on see võimalus postiloendite puhul, kuna aitab " "sul kergesti kindlaks teha kirjade päritolu." #: squirrelmail/src/options.php:273 msgid "" "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." msgstr "Kaustade kuvamise ja kasutamise seadistused." #: squirrelmail/src/options.php:281 msgid "" "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the " "headers in any order you want." msgstr "Kirjade nimekirja veergude ja järjestuse seadistused." #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:78 msgid "Message not printable" msgstr "Trükikõlbmatu kiri" #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:107 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21 msgid "Printer Friendly" msgstr "Trükivaade" #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:115 msgid "CC" msgstr "Koopia:" #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36 msgid "Print" msgstr "Trüki" #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37 msgid "Close Window" msgstr "Sulge aken" #: squirrelmail/src/read_body.php:102 msgid "View Printable Version" msgstr "Trükivaade" #: squirrelmail/src/read_body.php:154 msgid "Viewing Full Header" msgstr "Täieliku päise näitamine" #: squirrelmail/src/read_body.php:290 msgid "more" msgstr "rohkem" #: squirrelmail/src/read_body.php:291 msgid "less" msgstr "vähem" #: squirrelmail/src/read_body.php:465 msgid "Message List" msgstr "Kirjade nimekiri" #: squirrelmail/src/read_body.php:477 msgid "Resume Draft" msgstr "Jätka mustandit" #: squirrelmail/src/read_body.php:514 msgid "Forward" msgstr "Edasta" #: squirrelmail/src/read_body.php:519 msgid "Reply" msgstr "Vasta" #: squirrelmail/src/read_body.php:524 msgid "Reply All" msgstr "Vasta kõikidele" #: squirrelmail/src/read_body.php:548 squirrelmail/src/read_body.php:551 msgid "View Full Header" msgstr "Näita täielikku päist" #: squirrelmail/src/read_body.php:574 msgid "Date:" msgstr "Kuupäev:" #: squirrelmail/src/read_body.php:628 msgid "Mailer" msgstr "" #: squirrelmail/functions/auth.php:29 squirrelmail/src/redirect.php:60 #: squirrelmail/src/redirect.php:64 msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "Sellele leheküljele juurdepääsuks on vaja sisse logida." #: squirrelmail/functions/auth.php:30 squirrelmail/src/redirect.php:65 msgid "Go to the login page" msgstr "Mine sisse logimise lehele" #: squirrelmail/src/redirect.php:85 squirrelmail/src/redirect.php:89 msgid "There was an error contacting the mail server." msgstr "Postiserveriga ühenduse loomisel tekkis viga." #: squirrelmail/src/redirect.php:90 msgid "Contact your administrator for help." msgstr "Abi saamiseks võta ühendust oma administraatoriga." #: squirrelmail/src/search.php:113 msgid "Body" msgstr "Sisu" #: squirrelmail/src/search.php:114 msgid "Everywhere" msgstr "Kogu kiri" #: squirrelmail/functions/page_header.php:108 squirrelmail/src/signout.php:83 msgid "Sign Out" msgstr "Logi välja" #: squirrelmail/src/signout.php:89 msgid "You have been successfully signed out." msgstr "Oledki välja logitud." #: squirrelmail/src/signout.php:91 msgid "Click here to log back in." msgstr "Vajuta siia uuesti sisse logimiseks." #: squirrelmail/src/vcard.php:46 msgid "Viewing a Business Card" msgstr "Visiitkaardi näitamine" #: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169 msgid "Title" msgstr "Tiitel" #: squirrelmail/src/vcard.php:109 msgid "Email" msgstr "E-post" #: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163 msgid "Web Page" msgstr "Veebilehekülg" #: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172 msgid "Organization / Department" msgstr "Organisatsioon / Osakond" #: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166 msgid "Address" msgstr "Aadress" #: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179 msgid "Work Phone" msgstr "Töötelefon" #: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182 msgid "Home Phone" msgstr "Kodune telefon" #: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185 msgid "Cellular Phone" msgstr "Mobiiltelefon" #: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191 msgid "Note" msgstr "Märkus" #: squirrelmail/src/vcard.php:149 msgid "Add to Addressbook" msgstr "Lisa aadressraamatusse" #: squirrelmail/src/vcard.php:176 msgid "Title & Org. / Dept." msgstr "Tiitel ja Org. / Osak." #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:152 msgid "Personal address book" msgstr "Isiklik aadressiraamat" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327 #, c-format msgid "Database error: %s" msgstr "Andmebaasi viga: %s" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:348 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:383 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436 msgid "Addressbook is read-only" msgstr "Aadressiraamat on vaid lugemiseks" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252 #, c-format msgid "User '%s' already exist" msgstr "Kasutaja '%s' on juba olemas" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324 #, c-format msgid "User '%s' does not exist" msgstr "Kasutaja '%s' puudub" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51 msgid "Global address book" msgstr "Kõik aadressiraamatud" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94 msgid "No such file or directory" msgstr "Selline kataloog või fail puudub" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150 msgid "Open failed" msgstr "Avamine ei õnnestunud" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190 msgid "Can not modify global address book" msgstr "Üldise andmebaasi muutmine ei õnnestunud" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61 msgid "Not a file name" msgstr "See pole failinimi" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330 msgid "Could not lock datafile" msgstr "Andmefaili lukustamine ei õnnestunud" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283 msgid "Write to addressbook failed" msgstr "Aadressiraamatusse kirjutamine ei õnnestunud" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:70 msgid "Error initializing addressbook database." msgstr "Aadressiraamatu tekitamisel tekkis viga." #: squirrelmail/functions/addressbook.php:79 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "Faili %s avamisel tekkis viga" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:89 msgid "Error initializing global addressbook." msgstr "Üldise aadressiraamatu tekitamisel tekkis viga." #: squirrelmail/functions/addressbook.php:105 #, c-format msgid "Error initializing LDAP server %s:" msgstr "Ühendumisel LDAP serverisse %s tekkis viga:" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:326 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:413 msgid "Invalid input data" msgstr "Vigased sisendandmed" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:330 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:417 msgid "Name is missing" msgstr "Nimi puudub" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:334 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:421 msgid "E-mail address is missing" msgstr "E-posti aadress puudub" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:342 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:426 msgid "Nickname contains illegal characters" msgstr "Hüüdnimi sisaldab keelatud märke" #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:141 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:166 msgid "view" msgstr "vaade" #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:183 msgid "Business Card" msgstr "Visiitkaart" #: squirrelmail/functions/date.php:91 msgid "Sunday" msgstr "pühapäev" #: squirrelmail/functions/date.php:94 msgid "Monday" msgstr "esmaspäev" #: squirrelmail/functions/date.php:97 msgid "Tuesday" msgstr "teisipäev" #: squirrelmail/functions/date.php:100 msgid "Wednesday" msgstr "kolmapäev" #: squirrelmail/functions/date.php:103 msgid "Thursday" msgstr "neljapäev" #: squirrelmail/functions/date.php:106 msgid "Friday" msgstr "reede" #: squirrelmail/functions/date.php:109 msgid "Saturday" msgstr "laupäev" #: squirrelmail/functions/date.php:120 msgid "January" msgstr "jaanuar" #: squirrelmail/functions/date.php:123 msgid "February" msgstr "veebruar" #: squirrelmail/functions/date.php:126 msgid "March" msgstr "märts" #: squirrelmail/functions/date.php:129 msgid "April" msgstr "aprill" #: squirrelmail/functions/date.php:132 msgid "May" msgstr "mai" #: squirrelmail/functions/date.php:135 msgid "June" msgstr "juuni" #: squirrelmail/functions/date.php:138 msgid "July" msgstr "juuli" #: squirrelmail/functions/date.php:141 msgid "August" msgstr "august" #: squirrelmail/functions/date.php:144 msgid "September" msgstr "september" #: squirrelmail/functions/date.php:147 msgid "October" msgstr "oktoober" #: squirrelmail/functions/date.php:150 msgid "November" msgstr "november" #: squirrelmail/functions/date.php:153 msgid "December" msgstr "detsember" #: squirrelmail/functions/date.php:180 msgid "D, F j, Y g:i a" msgstr "D, j. F, G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:182 msgid "D, F j, Y G:i" msgstr "D, j. F, G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:204 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:206 msgid "G:i" msgstr "G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:211 msgid "D, g:i a" msgstr "D, G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:213 msgid "D, G:i" msgstr "D, G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:217 msgid "M j, Y" msgstr "j. M, Y" #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:66 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:104 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:107 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:241 #, c-format msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" msgstr "Seadistuste andmebaasi viga (%s). Lõpetan töö." #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:377 #: squirrelmail/functions/prefs.php:268 #, c-format msgid "Error creating directory %s." msgstr "Kataloogi %s tekitamisel tekkis viga." #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:378 #: squirrelmail/functions/prefs.php:269 msgid "Could not create hashed directory structure!" msgstr "Kataloogi räsistruktuuri tekitamine ei õnnestunud!" #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:379 #: squirrelmail/functions/prefs.php:171 squirrelmail/functions/prefs.php:176 #: squirrelmail/functions/prefs.php:270 msgid "Please contact your system administrator and report this error." msgstr "Palun võta ühendust oma administraatoriga ja teata sellest veast." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:23 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:224 msgid "Unknown user or password incorrect." msgstr "Tundmatu kasutaja või vale parool." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25 msgid "Click here to try again" msgstr "Proovi uuesti" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:39 #, c-format msgid "Welcome to %s's WebMail system" msgstr "Tere tulemast %s postisüsteemi" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:51 #, c-format msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001." msgstr "SquirrelMail %s (c) 1999-2001." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:76 #, c-format msgid "Click here to return to %s" msgstr "Tagasi kausta %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:136 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:155 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:268 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89 msgid "ERROR : Could not complete request." msgstr "VIGA: päringu täitmine ei õnnestunud" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:138 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91 msgid "Reason Given: " msgstr "Tagastatud põhjus:" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:145 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98 msgid "ERROR : Bad or malformed request." msgstr "VIGA: Vigane päring." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:147 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100 msgid "Server responded: " msgstr "Serveri vastus:" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:183 #, c-format msgid "Error connecting to IMAP server: %s." msgstr "Viga ühenduse loomisel IMAP serveriga: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:199 #, c-format msgid "Bad request: %s" msgstr "Vigane päring: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:201 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Tundmatu viga: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:203 msgid "Read data:" msgstr "Loetud andmed:" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:121 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:148 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:270 msgid "Unknown response from IMAP server: " msgstr "Tundmatu vastu IMAP-i serverist: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:129 msgid "Unknown message number in reply from server: " msgstr "Tundmatu kirja number serveri vastuses: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:157 msgid "Unknown messagenumber in reply from server: " msgstr "Tundmatu kirja number serveri vastuses: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:166 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:892 msgid "(no subject)" msgstr "(teema puudub)" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:167 msgid "Unknown Sender" msgstr "Tundmatu saatja" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:222 msgid "No To Address" msgstr "Ei aadressile" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:498 msgid "(unknown sender)" msgstr "(tundmatu saatja)" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:61 msgid "No Messages Found" msgstr "Uusi kirju ei leitud" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:151 msgid "Found" msgstr "Leiti" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:151 msgid "messages" msgstr "kiri/kirja" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:425 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" msgstr "SEE KAUST ON TÜHI" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:509 msgid "Move Selected To:" msgstr "Liiguta märgitud kirjad kausta:" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:512 msgid "Transform Selected Messages" msgstr "Märgitud kirjade oleku muutmine" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:528 msgid "Move" msgstr "Liiguta" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:532 msgid "Expunge" msgstr "Tühjenda" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:532 msgid "mailbox" msgstr "kirjakast" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534 msgid "Read" msgstr "Loetuks" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:535 msgid "Unread" msgstr "Mitteloetuks" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:631 msgid "Toggle All" msgstr "Muuda kõigi kirjade märgistust" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:653 msgid "Unselect All" msgstr "Eemalda valikud" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:672 #, c-format msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" msgstr "Kirjade näitamine: %s kuni %s (kokku %s)" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:674 #, c-format msgid "Viewing Message: %s (1 total)" msgstr "Kirjade näitamine: %s (kokku 1)" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:859 msgid "Paginate" msgstr "Leheküljenda" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:866 msgid "Show All" msgstr "Näita kõiki" #: squirrelmail/functions/mime.php:370 msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!" msgstr "MIME struktuuri dekodeerimisel tekkis viga. Teata sellest veast!" #: squirrelmail/functions/mime.php:431 msgid "" "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message " "is malformed. Please help us making future versions better by submitting " "this message to the developers knowledgebase!" msgstr "" "Kirja sisu ülekandel tekkis viga. Kõige tõenäolisem vea tekkepõhjus on " "vigane kiri." #: squirrelmail/functions/mime.php:433 msgid "Response:" msgstr "Vastus:" #: squirrelmail/functions/mime.php:434 msgid "Message:" msgstr "Teade:" #: squirrelmail/functions/mime.php:435 msgid "FETCH line:" msgstr "FETCH rida:" #: squirrelmail/functions/mime.php:649 msgid "Attachments" msgstr "Lisatud failid" #: squirrelmail/functions/mime.php:688 msgid "download" msgstr "salvesta" #: squirrelmail/functions/mime.php:967 msgid "Title:" msgstr "Tiitel:" #: squirrelmail/functions/mime.php:1137 msgid "sec_remove_eng.png" msgstr "sec_remove_eng.png" #: squirrelmail/functions/options.php:167 #, c-format msgid "Option Type '%s' Not Found" msgstr "Valikutüüpi '%s' ei leitud" #: squirrelmail/functions/options.php:253 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: squirrelmail/functions/options.php:258 msgid "No" msgstr "Ei" #: squirrelmail/functions/page_header.php:105 msgid "Current Folder" msgstr "Aktiivne kaust" #: squirrelmail/functions/page_header.php:114 msgid "Compose" msgstr "Uus kiri" #: squirrelmail/functions/prefs.php:46 #, c-format msgid "" "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " "default preference file." msgstr "" "Seadistuste fail %s puudub. Uue faili loomiseks logi pärast välja logimist " "uuesti sisse." #: squirrelmail/functions/prefs.php:169 squirrelmail/functions/prefs.php:174 msgid "Error opening " msgstr "Viga avamisel: " #: squirrelmail/functions/prefs.php:170 msgid "Default preference file not found!" msgstr "Vaikimisi eelistuste faili ei leitud!" #: squirrelmail/functions/prefs.php:175 msgid "Could not create initial preference file!" msgstr "Algse eelistustefaili tekitamine ei õnnestunud!" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360 msgid "" "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " "is a pretty reliable list to scan spam from." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368 msgid "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " "to use." msgstr "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " "to use." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376 msgid "" "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " "account and send spam directly from there." msgstr "" "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " "account and send spam directly from there." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole kirjed." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." msgstr "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay kirjed." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up kirjed." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408 msgid "" "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." msgstr "" "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." msgstr "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424 msgid "" "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " "to catch abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " "to catch abuse auto-replies from some ISPs." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432 msgid "" "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " "other mail servers that are not secure." msgstr "" "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " "other mail servers that are not secure." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440 msgid "" "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " "abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " "abuse auto-replies from some ISPs." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448 msgid "" "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " "users in without confirmation." msgstr "" "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " "users in without confirmation." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456 msgid "" "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " "false positives than ORBS did though." msgstr "" "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " "false positives than ORBS did though." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." msgstr "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." msgstr "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." msgstr "" "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536 msgid "" "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " "you NOT use their service." msgstr "" "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " "you NOT use their service." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544 msgid "" "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be " "SLOOOOOOW!" msgstr "" "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be " "SLOOOOOOW!" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only." msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only." msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568 msgid "" "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email " "addressed to postmaster@." msgstr "" "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email " "addressed to postmaster@." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576 #, c-format msgid "" "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." msgstr "" "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 msgid "Message Filtering" msgstr "Kirjade filtreerimine" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78 msgid "Match:" msgstr "Sobivus:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104 msgid "Contains:" msgstr "Sisaldab:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116 msgid "Move to:" msgstr "Liiguta:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158 msgid "Down" msgstr "Alla" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164 msgid "Up" msgstr "Üles" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167 #, c-format msgid "If %s contains %s then move to %s" msgstr "Kui %s sisaldab %s siis liiguta kausta %s" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78 msgid "Message Filters" msgstr "Filtrid" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80 msgid "" "Filtering enables messages with different criteria to be automatically " "filtered into different folders for easier organization." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86 msgid "SPAM Filters" msgstr "Rämpsposti filtrid" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88 msgid "" "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." msgstr "" "Rämpsposti filtrid aitavad sul automaatselt eemaldada postkasti tulnud " "rämpsposti ja salvestada see näiteks Prügikasti." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53 msgid "Spam Filtering" msgstr "Rämpsposti filtreerimine" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" msgstr "" "HOIATUS! Käse administraatoril seada SpamFilters_YourHop muutujale väärtus" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77 msgid "Move spam to:" msgstr "Rämpsposti kaust:" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94 msgid "" "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " "around." msgstr "" "Rämpsposti salvestamine otse Prügikasti pole võib-olla õige tegu, kuna ka " "sõprade või tuttavate kirjad võivad kogemata rämpsposti hulka sattuda. " "Hoolimata sellest, mis kausta sa rämpsposti salvestamiseks valid, jälgi, et " "seda kausta tühjendataks perioodiliselt, et kaust liiga suureks ei muutuks." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97 msgid "What to Scan:" msgstr "Mida skaneerida:" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102 msgid "All messages" msgstr "Kõik kirjad" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106 msgid "Only unread messages" msgstr "Ainult lugemata kirjad" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112 msgid "" "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to " "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " "you'll scan even the spam you read with the new filters." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138 msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150 #, c-format msgid "Spam is sent to %s" msgstr "Rämpspost salvestati kausta %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150 msgid "[not set yet]" msgstr "[seadmata]" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 #, c-format msgid "Spam scan is limited to %s" msgstr "Rämpsposti skaneerimine on piiratud kataloogiga %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 msgid "New Messages Only" msgstr "Ainult uued kirjad" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 msgid "All Messages" msgstr "Kõik kirjad" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162 msgid "ON" msgstr "SEES" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164 msgid "OFF" msgstr "VÄLJAS" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:31 msgid "SpellChecker Options" msgstr "Õigekirja kontrolli seadistused" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:33 msgid "" "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " "choose which languages should be available to you when spell-checking." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49 msgid "Check Spelling" msgstr "Kontrolli õigekirja" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:35 msgid "Back to "SpellChecker Options" page" msgstr "Tagasi õigekirja kontrolli seadistuste leheküljele" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:210 msgid "ATTENTION:" msgstr "TÄHELEPANU:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:211 msgid "" "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " "password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " "it, the encrypted data is no longer accessible." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:217 msgid "Delete my dictionary and start a new one" msgstr "Kustuta vana sõnaraamat ja tekita uus" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:218 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" msgstr "Dekrüpti sõnaraamat minu vana parooli abil:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:221 msgid "Proceed" msgstr "Jätka" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:227 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229 msgid "Error Decrypting Dictionary" msgstr "Sõnaraamatu dekrüptimisel tekkis viga" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41 msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." msgstr "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24 msgid "Your personal dictionary was erased." msgstr "Isiklik sõnaraamatu kustutati ära." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32 msgid "Dictionary Erased" msgstr "Sõnaraamat kustutatud" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57 msgid "Close this Window" msgstr "Sulge aken" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " ""SpellChecker options" menu and make your selection again." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51 msgid "Successful Re-encryption" msgstr "Uuesti krüptimine õnnestus" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " "over." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59 msgid "Dictionary re-encrypted" msgstr "Sõnaraamat on uuesti krüptitud" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25 msgid "" "Your personal dictionary has been encrypted and is now " "stored in an encrypted format." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36 msgid "" "Your personal dictionary has been decrypted and is now " "stored as clear text." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" msgstr "Isikliku sõnaraamatu krüptimise seadistused" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121 msgid "SquirrelSpell Results" msgstr "SquirrelSpelli tulemus" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170 #, c-format msgid "Found %s errors" msgstr "Leiti %s viga" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183 msgid "Line with an error:" msgstr "Vigane rida:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192 msgid "Error:" msgstr "Viga:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200 msgid "Suggestions:" msgstr "Soovitused:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206 msgid "Suggestions" msgstr "Soovitused" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214 msgid "Change to:" msgstr "Muuda:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223 msgid "Occurs times:" msgstr "Esinemiste arv:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239 msgid "Change this word" msgstr "Muuda seda sõna" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240 msgid "Change" msgstr "Muuda" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242 msgid "Change ALL occurances of this word" msgstr "Muuda KÕIK selle sõna esinemised" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243 msgid "Change All" msgstr "Muuda kõik" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignoreeri seda sõna" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246 msgid "Ignore" msgstr "Ignoreeri" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248 msgid "Ignore ALL occurances this word" msgstr "Ignoreeri KÕIKI selle sõna esinemisi" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249 msgid "Ignore All" msgstr "Ignoreeri kõiki" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251 msgid "Add this word to your personal dictionary" msgstr "Lisa see sõna isiklikku sõnaraamatusse" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252 msgid "Add to Dic" msgstr "Lisa sõnaraamatusse" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264 msgid "Close and Commit" msgstr "Sulge ja salvesta" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" msgstr "" "Õigekirja kontroll pole veel lõppenud. Kas tõesti sulgeda ja salvestada " "muudatused?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269 msgid "Close and Cancel" msgstr "Loobu ja sulge" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" msgstr "" "Õigekirja kontroll pole veel lõppenud. Kas tõesti sulgeda ja loobuda " "muudatustest?" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50 msgid "Close" msgstr "Sulge" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286 msgid "No errors found" msgstr "Vigasid ei leitud" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 msgid "Personal Dictionary" msgstr "Isiklik sõnaraamat" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61 msgid "No words in your personal dictionary." msgstr "Isiklikus sõnaraamatus pole sõnu." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." msgstr "Palun märgi need sõnad, mida sa soovid sõnaraamatust kustutada." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35 #, c-format msgid "%s dictionary" msgstr "%s sõnaraamat" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54 msgid "Delete checked words" msgstr "Kustuta märgitud sõnad" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65 msgid "Edit your Personal Dictionary" msgstr "Isikliku sõnaraamatu muutmine" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22 msgid "" "

Your personal dictionary is currently encrypted. This " "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and " "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the " "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see " "what is stored in your personal dictionary.

ATTENTION: If you forget your password, your personal dictionary will become " "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your " "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your " "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.

" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26 msgid "" "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." msgstr "Palun dekrüpti minu sõnaraamat ja salvesta lihtteksti formaadis." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42 msgid "Change crypto settings" msgstr "Muuda krüpto seadistusi" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35 msgid "" "

Your personal dictionary is currently not encrypted. You " "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case " "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets " "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to " "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password). ATTENTION: If you decide to encrypt your personal " "dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your " "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator " "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and " "will have to be created anew. However, if you or your system administrator " "change your mailbox password but you still have the old password at hand, " "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the " "new value.

" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39 msgid "" "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." msgstr "Palun krüpti minu sõnaraamat ja salvesta see krüpteeritud formaadis." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22 #, c-format msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:" msgstr "Sõnaraamatust %s kustutatakse järgmised kirjed:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52 msgid "All done!" msgstr "Valmis!" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51 msgid "Personal Dictionary Updated" msgstr "Isikliku sõnaraamatu uuendamine õnnestus" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 msgid "No changes requested." msgstr "Midagi ei soovitud muuta." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25 msgid "Please wait, communicating with the server..." msgstr "Serveriga suhtlemine, palun oota..." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32 msgid "" "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " "message:" msgstr "Palun vali selle kirja õigekirja kontrolliks kasutatav sõnaraamat:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44 msgid "Go" msgstr "Alusta" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48 msgid "SquirrelSpell Initiating" msgstr "SquirrelSpelli käivitamine" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56 #, c-format msgid "" "Settings adjusted to: %s with %s as " "default dictionary." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61 #, c-format msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69 msgid "International Dictionaries Preferences Updated" msgstr "Rahvusvaheliste sõnaraamatute seadistuste muutmine õnnestus" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19 msgid "" "Please check any available international dictionaries which you would like " "to use when spellchecking:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26 msgid "Make this dictionary my default selection:" msgstr "Salvesta see sõnaraamat vaikimisi sõnaraamatuks:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41 msgid "Make these changes" msgstr "Salvesta muudatused" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42 msgid "Add International Dictionaries" msgstr "Lisa rahvusvahelisi sõnaraamatuid" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18 msgid "Please choose which options you wish to set up:" msgstr "Vali seadistused:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22 msgid "Edit your personal dictionary" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27 msgid "Set up international dictionaries" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" msgstr "Isikliku sõnaraamatu krüptimine või dekrüptimine" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 msgid "not available" msgstr "pole saadaval" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43 msgid "SquirrelSpell Options Menu" msgstr "SquirrelSpelli seadistuste menüü" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97 msgid "Translator" msgstr "Tõlkimismootor" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100 msgid "Your server options are as follows:" msgstr "Sinu serveri seadistused:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105 msgid "" "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" msgstr "13 keelepaari, tõlgib maksimaalselt 1000 tähemärki, põhineb Systran-il" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108 msgid "" "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" msgstr "10 keelepaari, tõlgib maksimaalselt 25KB, põhineb Systran-il" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" msgstr "12 keelepaari, piiranguid pole, põhineb Systran-il" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114 msgid "" "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " "InterTran" msgstr "" "767 keelepaari, piiranguid pole, põhineb Translations Expert's InterTran-il" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117 msgid "" "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" msgstr "" "8 keelepaari, piiranguid pole, põhineb GPLTrans-il (vaba, avatud " "lähtekoodiga)" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123 msgid "" "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " "be located." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127 msgid "Select your translator:" msgstr "Vali tõlkimismootor:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139 msgid "When reading:" msgstr "Lugedes:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144 msgid "Show translation box" msgstr "Tõlkimiskasti näitamine" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146 msgid "to the left" msgstr "vasakul" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147 msgid "in the center" msgstr "keskel" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148 msgid "to the right" msgstr "paremal" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" msgstr "Tõlgitakse SquirrelMaili sees" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156 msgid "When composing:" msgstr "Kirjutades:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160 msgid "Not yet functional, currently does nothing" msgstr "Hetkel veel ei tööta" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104 msgid "Translation Options" msgstr "Tõlkimise seadistused" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106 msgid "" "Which translator should be used when you get messages in a different " "language?" msgstr "Millist tõlkemootorit kasutada võõrkeelse kirja saamisel?" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s keelest %s keelde" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483 msgid "English" msgstr "inglise" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467 msgid "French" msgstr "prantsuse" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470 msgid "German" msgstr "saksa" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474 msgid "Italian" msgstr "itaalia" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482 msgid "Spanish" msgstr "hispaania" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397 msgid "Russian" msgstr "vene" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485 msgid "Translate" msgstr "Tõlgi" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiilia portugali" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaaria" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378 msgid "Croatian" msgstr "horvaadi" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379 msgid "Czech" msgstr "tsehhi" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380 msgid "Danish" msgstr "taani" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416 msgid "Dutch" msgstr "hollandi" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383 msgid "European Spanish" msgstr "Euroopa hispaania" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384 msgid "Finnish" msgstr "soome" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387 msgid "Greek" msgstr "kreeka" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388 msgid "Hungarian" msgstr "ungari" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389 msgid "Icelandic" msgstr "islandi" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391 msgid "Japanese" msgstr "jaapani" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392 msgid "Latin American Spanish" msgstr "Ladina-Ameerika hispaania" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393 msgid "Norwegian" msgstr "norra" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394 msgid "Polish" msgstr "poola" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396 msgid "Romanian" msgstr "rumeenia" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398 msgid "Serbian" msgstr "serbia" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399 msgid "Slovenian" msgstr "sloveenia" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401 msgid "Swedish" msgstr "rootsi" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402 msgid "Welsh" msgstr "uelsi" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419 msgid "Indonesian" msgstr "indoneesia" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421 msgid "Latin" msgstr "ladina" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34 msgid "New Mail Notification" msgstr "Uute kirjade arv" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37 msgid "" "Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " "to play in the provided file box." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39 msgid "" "The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " "folders for unseen mail, not just the inbox for notification." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41 msgid "" "Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43 msgid "" "Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. " "Recent messages are those that have just recently showed up and have not " "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " "by sounds or popups for unseen mail." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45 msgid "" "Selecting the Change title option will change the title in some " "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " "always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT " "enabled." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47 msgid "" "Select from the list of server files the media file to play when new " "mail arrives. Selecting local media will play the file specified in " "the local media file box to play from the local computer. If no file " "is specified, the system will use a default from the server." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57 msgid "Enable Media Playing" msgstr "Meediafailide mängimine lubatud" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65 msgid "Check all boxes, not just INBOX" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73 msgid "Count only messages that are RECENT" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81 msgid "Change title on supported browsers." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89 msgid "requires JavaScript to work" msgstr "vajab töötamiseks JavaScripti tuge" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89 msgid "Show popup window on new mail" msgstr "Uue kirja saabumisel avatakse hüpikaken" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92 msgid "Select server file:" msgstr "Vali serverifail:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94 msgid "(local media)" msgstr "(kohalik meedia)" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111 msgid "Try" msgstr "Proovi" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119 msgid "Local Media File:" msgstr "Kohalik meediafail:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125 msgid "Current File:" msgstr "Aktiivne fail:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20 msgid "New Mail" msgstr "Uus kiri" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27 msgid "SquirrelMail Notice:" msgstr "SquirrelMaili teade:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31 msgid "You have new mail!" msgstr "Sulle on uusi kirju!" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78 msgid "NewMail Options" msgstr "Uute kirjade seadistused" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80 msgid "" "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " "when new mail arrives." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129 msgid "New Mail Notification options saved" msgstr "Uutest kirjadest teatamise seadistused salvestatud" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202 #, c-format msgid "%s New Messages" msgstr "%s uut kirja" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206 #, c-format msgid "%s New Message" msgstr "%s uus kiri" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24 msgid "Test Sound" msgstr "Testi helifaili" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30 msgid "Loading the sound..." msgstr "Heli laadimine..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 msgid "POP3 connect:" msgstr "POP3 ühendus:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Server täpsustamata" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 msgid "Error " msgstr "Viga " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" msgstr "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 msgid "POP3 noop:" msgstr "POP3 noop:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 msgid "No connection to server" msgstr "Ühendus serverisse puudub" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 msgid "POP3 user:" msgstr "POP3 kasutajakonto:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 msgid "no login ID submitted" msgstr "no login ID submitted" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 msgid "connection not established" msgstr "ühendust ei loodud" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 msgid "POP3 pass:" msgstr "POP3 parool:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 msgid "No password submitted" msgstr "Parooli ei sisestatud" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 msgid "authentication failed " msgstr "autentimine ebaõnnestus " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" msgstr "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 msgid "POP3 apop:" msgstr "POP3 apop:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 msgid "No login ID submitted" msgstr "No login ID submitted" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 msgid "No server banner" msgstr "No server banner" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 msgid "abort" msgstr "abort" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 msgid "apop authentication failed" msgstr "apop authentication failed" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 msgid "POP3 login:" msgstr "POP3 login:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 msgid "POP3 top:" msgstr "POP3 top:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "POP3 pop_list:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 msgid "Premature end of list" msgstr "Enneaegne nimekirja lõpp" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 msgid "POP3 get:" msgstr "POP3 get:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 msgid "POP3 last:" msgstr "POP3 last:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 msgid "POP3 reset:" msgstr "POP3 reset:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "POP3 send_cmd:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 msgid "Empty command string" msgstr "Tühi käsujada" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 msgid "POP3 quit:" msgstr "POP3 quit:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 msgid "connection does not exist" msgstr "ühendust pole" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 msgid "POP3 uidl:" msgstr "POP3 uidl:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 msgid "POP3 delete:" msgstr "POP3 delete:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 msgid "No msg number submitted" msgstr "No msg number submitted" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 msgid "Command failed " msgstr "Käsk ebaõnnestus " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54 msgid "Remote POP server Fetching Mail" msgstr "Remote POP server Fetching Mail" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63 msgid "Select Server:" msgstr "Vali server:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65 msgid "All" msgstr "Kõik" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78 msgid "Password for" msgstr "Parool: " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85 msgid "Fetch Mail" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117 msgid "Fetching from " msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184 msgid "Oops, " msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128 msgid "Opening IMAP server" msgstr "IMAP serveri avamine" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131 msgid "Opening POP server" msgstr "POP serveri avamine" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123 msgid "Login Failed:" msgstr "Sisse logimine ebaõnnestus:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151 msgid "Login OK: No new messages" msgstr "Sisse logimine õnnestus. Uusi kirju pole." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156 msgid "Login OK: Inbox EMPTY" msgstr "Sisse logimine õnnestus. Postkast on tühi." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 msgid "Login OK: Inbox contains [" msgstr "Sisse logimine õnnestus. Postkastis on [" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 msgid "] messages" msgstr "] kirja" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164 msgid "Fetching UIDL..." msgstr "Fetching UIDL..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154 msgid "Server does not support UIDL." msgstr "Server does not support UIDL." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172 msgid "Leaving Mail on Server..." msgstr "Leaving Mail on Server..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174 msgid "Deleting messages from server..." msgstr "Kirjade kustutamine serveris..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178 msgid "Fetching message " msgstr "Kirja laadimine " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201 msgid "Message appended to mailbox" msgstr "Kiri lisati postkasti" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 msgid "Message " msgstr "Kiri " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 msgid " deleted from Remote Server!" msgstr " kustutati serverist!" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207 msgid "Delete failed:" msgstr "Kustutamine ei õnnestunud:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185 msgid "Error Appending Message!" msgstr "Kirja lisamisel tekkis viga!" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216 msgid "Closing POP" msgstr "POP ühenduse sulgemine" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218 msgid "Logging out from IMAP" msgstr "IMAP serverist välja logimine" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221 msgid "Saving UIDL" msgstr "Saving UIDL" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105 msgid "Remote POP server settings" msgstr "POP serveri seadistused" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107 msgid "" "You should be aware that the encryption used to store your password is not " "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " "server can be undone by a hacker reading the source to this file." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113 msgid "Encrypt passwords (informative only)" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151 msgid "Add Server" msgstr "Lisa server" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205 msgid "Username:" msgstr "Kasutajanimi:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209 msgid "Store in Folder:" msgstr "Salvestatakse kausta:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233 msgid "Leave Mail on Server" msgstr "Jäetakse serverisse" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235 msgid "Check mail during login" msgstr "Posti kontrollitakse sisse logimisel" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237 msgid "Check mail during folder refresh" msgstr "Posti kontrollitakse kausta värskendamisel" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238 msgid "Modify Server" msgstr "Serveri muutmine" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161 msgid "Server Name:" msgstr "Serveri nimi:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190 msgid "Modify" msgstr "Muuda" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171 msgid "No-one server in use. Try to add." msgstr "Servereid pole. Palun lisa mõni." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243 msgid "Fetching Servers" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181 msgid "Confirm Deletion of a Server" msgstr "Serveri kustutamise kinnitus" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185 msgid "Selected Server:" msgstr "Valitud server:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186 msgid "Confirm delete of selected server?" msgstr "Kas kustutada valitud server?" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187 msgid "Confirm Delete" msgstr "Kustutamise kinnitus" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196 msgid "Mofify a Server" msgstr "Muuda serverit" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246 msgid "Undefined Function" msgstr "Defineerimata funktsioon" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248 msgid "Hey! Wath do You are looking for?" msgstr "Hei! Mida sa otsid?!" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30 msgid "Fetch" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162 msgid "Warning, " msgstr "Hoiatus, " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198 msgid "Mail Fetch Result:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223 msgid "Simple POP3 Fetch Mail" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225 msgid "" "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " "account on this server." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65 msgid "Bug Reports:" msgstr "Vearaportid:" #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70 msgid "Show button in toolbar" msgstr "Nupu näitamine tööriistaribal" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94 msgid "Sent Subfolders Options" msgstr "Sent alamkaustade seadistused" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99 msgid "Use Sent Subfolders" msgstr "Sent alamkaustade kasutamine" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103 msgid "Monthly" msgstr "Kord kuus" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104 msgid "Quarterly" msgstr "Kord kvartalis" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105 msgid "Yearly" msgstr "Kord aastas" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120 msgid "Base Sent Folder" msgstr "Sent algkataloog" #~ msgid "purge" #~ msgstr "Tühjenda" #~ msgid "Use Javascript or HTML addressbook?" #~ msgstr "Aadressiraamatu tüüp:" #~ msgid "Auto refresh folder list" #~ msgstr "värskenda nimekirja" #~ msgid "Yes, show me the HTML version of a mail message, if it is available." #~ msgstr "Võimaluse korral näidatakse kirja HTML versiooni." #~ msgid "Include Self" #~ msgstr "Enese lisamine" #~ msgid "Don't remove me from the CC addresses when I use \"Reply All\"" #~ msgstr "Vastates kõigile lisatakse CC lahtrisse ka minu aadress." #~ msgid "Show page selector" #~ msgstr "Lehekülje valiku lubamine" #~ msgid "pages max" #~ msgstr "lehekülge maksimaalselt" #~ msgid "Collapseable folders" #~ msgstr "Avanevate kaustade lubamine" #~ msgid "Date format" #~ msgstr "Kellaaja vorming" #~ msgid "Author's Name" #~ msgstr "Autori nimi" #~ msgid "Successfully saved display preferences!" #~ msgstr "Välimuse seadistuste salvestamine õnnestus!" #~ msgid "Successfully saved folder preferences!" #~ msgstr "Kaustade seadistuste salvestamine õnnestus!" #~ msgid "Viewing messages" #~ msgstr "Näita kirja" #~ msgid "to" #~ msgstr "kuni" #~ msgid "total" #~ msgstr "kokku"