# Arabic BizNas Mail Translation. # Copyright (c) 1997-2003 Cronomagic Canada Inc. # Asrar Abbasi , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id: arabic.po v1.0 01-29-03\n" "POT-Creation-Date: 01-29-2003 11:28 EST\n" "PO-Revision-Date: 01-29-2003 11:41 EST\n" "Last-Translator: Naveed Saqib \n" "Language-Team: BizNas / Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=cp1256\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: biznas_mail/src/addrbook_popup.php:22 msgid "Address Book" msgstr "دفتر العناوين " #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:79 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:94 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:96 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:98 msgid "All" msgstr "الكل " #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:116 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:105 #: biznas_mail/src/addressbook.php:317 biznas_mail/src/vcard.php:102 msgid "Name" msgstr "اسم " #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:117 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:106 #: biznas_mail/src/addressbook.php:318 msgid "E-mail" msgstr "بريد إلكتروني " #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:118 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:107 #: biznas_mail/src/addressbook.php:319 msgid "Info" msgstr "معلومات " #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:121 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:112 msgid "Source" msgstr "المصدر " #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:745 #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:147 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:122 #: biznas_mail/src/compose.php:501 biznas_mail/src/download.php:363 #: biznas_mail/src/download.php:370 #: biznas_mail/src/options_highlight.php:366 #: biznas_mail/src/printer_friendly_bottom.php:106 #: biznas_mail/src/search.php:385 msgid "To" msgstr "إلى" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:150 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:124 #: biznas_mail/src/compose.php:508 biznas_mail/src/options_highlight.php:369 #: biznas_mail/src/search.php:384 msgid "Cc" msgstr "نسخة" #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:126 msgid "Bcc" msgstr "نسخة صماء" #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:139 msgid "Use Addresses" msgstr "عناوين استخدام" #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:161 msgid "Address Book Search" msgstr "بحث دفتر العناوين" #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:192 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:170 msgid "Search for" msgstr "بحث عن " #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:198 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:180 msgid "in" msgstr "فى" #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:199 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:183 msgid "All address books" msgstr "جميع دفاتر العناوين" #: biznas_mail/functions/page_header.php:245 #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:210 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:198 #: biznas_mail/src/search.php:220 biznas_mail/src/search.php:224 #: biznas_mail/src/search.php:244 biznas_mail/src/search.php:389 #: biznas_mail/src/search.php:419 biznas_mail/src/search.php:440 #: biznas_mail/src/search.php:450 msgid "Search" msgstr "بحث" #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:211 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:199 msgid "List all" msgstr "سرد الكل" #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:232 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:229 #, c-format msgid "Unable to list addresses from %s" msgstr "تعذر سرد العناوين من %s" #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:258 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:254 msgid "Your search failed with the following error(s)" msgstr "فشل البحث وظهرت الأخطاء التالية" #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:178 #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:265 #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:259 msgid "No persons matching your search was found" msgstr "لم يتم العثور على أشخاص يتطابقون مع البحث" #: biznas_mail/src/addrbook_search_html.php:272 msgid "Return" msgstr "رجوع" #: biznas_mail/plugins/newmail/testsound.php:35 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:121 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:429 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/forget_me_not.mod:74 #: biznas_mail/src/addrbook_search.php:213 biznas_mail/src/compose.php:672 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: biznas_mail/src/addressbook.php:68 biznas_mail/src/addressbook.php:317 #: biznas_mail/src/vcard.php:146 msgid "Nickname" msgstr "كنية" #: biznas_mail/src/addressbook.php:69 msgid "Must be unique" msgstr "يجب أن يكون متفرداً" #: biznas_mail/src/addressbook.php:70 msgid "E-mail address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: biznas_mail/src/addressbook.php:71 msgid "First name" msgstr "الاسم الأول " #: biznas_mail/src/addressbook.php:72 msgid "Last name" msgstr "الاسم الأخير " #: biznas_mail/src/addressbook.php:73 msgid "Additional info" msgstr "معلومات إضافية" #: biznas_mail/src/addressbook.php:87 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." msgstr "لم يتم تعريف أي دفتر عناوين شخصي. اتصل بالمسؤول." #: biznas_mail/src/addressbook.php:185 msgid "You can only edit one address at the time" msgstr "يمكنك تحرير عنوان واحد فقط فى المرة الواحدة" #: biznas_mail/src/addressbook.php:199 biznas_mail/src/addressbook.php:201 #: biznas_mail/src/addressbook.php:231 biznas_mail/src/addressbook.php:233 msgid "Update address" msgstr "عنوان التحديث " #: biznas_mail/functions/display_messages.php:70 #: biznas_mail/functions/display_messages.php:89 #: biznas_mail/functions/display_messages.php:106 #: biznas_mail/functions/display_messages.php:172 #: biznas_mail/src/addressbook.php:222 biznas_mail/src/addressbook.php:270 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" #: biznas_mail/src/addressbook.php:245 msgid "Unknown error" msgstr "خطأ غير معروف" #: biznas_mail/src/addressbook.php:289 biznas_mail/src/addressbook.php:378 msgid "Add address" msgstr "إضافة عنوان" #: biznas_mail/src/addressbook.php:302 biznas_mail/src/addressbook.php:360 msgid "Edit selected" msgstr "تحرير المحدد" #: biznas_mail/src/addressbook.php:304 biznas_mail/src/addressbook.php:362 msgid "Delete selected" msgstr "حذف المحدد" #: biznas_mail/src/addressbook.php:375 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "إضافة إلى %s" #: biznas_mail/src/compose.php:140 msgid "Draft Email Saved" msgstr "تم حفظ مسودة بريد إلكتروني" #: biznas_mail/src/compose.php:244 biznas_mail/src/compose.php:288 #: biznas_mail/src/compose.php:298 msgid "Could not move/copy file. File not attached" msgstr "تعذر نقل/نسخ الملف. الملف غير مرفق" #: biznas_mail/src/compose.php:496 msgid "Original Message" msgstr "رسالة أصلية " #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:762 #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:156 #: biznas_mail/src/compose.php:497 biznas_mail/src/download.php:361 #: biznas_mail/src/download.php:366 #: biznas_mail/src/options_highlight.php:375 #: biznas_mail/src/options_order.php:59 #: biznas_mail/src/printer_friendly_bottom.php:111 #: biznas_mail/src/search.php:382 msgid "Subject" msgstr "الموضوع" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:747 #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:144 #: biznas_mail/src/compose.php:498 biznas_mail/src/download.php:150 #: biznas_mail/src/download.php:362 biznas_mail/src/download.php:368 #: biznas_mail/src/options_highlight.php:363 #: biznas_mail/src/options_order.php:57 #: biznas_mail/src/printer_friendly_bottom.php:105 #: biznas_mail/src/search.php:383 msgid "From" msgstr "من" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:755 #: biznas_mail/src/compose.php:499 biznas_mail/src/download.php:364 #: biznas_mail/src/download.php:372 biznas_mail/src/options_order.php:58 #: biznas_mail/src/printer_friendly_bottom.php:110 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: biznas_mail/src/compose.php:664 msgid "Draft Saved" msgstr "تم حفظ مسودة " #: biznas_mail/src/compose.php:667 msgid "Your Message has been sent" msgstr "تم إرسال الرسالة" #: biznas_mail/plugins/listcommands/mailout.php:57 #: biznas_mail/src/compose.php:683 biznas_mail/src/read_body.php:915 msgid "From:" msgstr "من:" #: biznas_mail/src/compose.php:711 biznas_mail/src/download.php:162 #: biznas_mail/src/read_body.php:222 biznas_mail/src/read_body.php:934 msgid "To:" msgstr "إلى:" #: biznas_mail/src/compose.php:719 msgid "CC:" msgstr "نسخة:" #: biznas_mail/src/compose.php:727 msgid "BCC:" msgstr "نسخة صماء:" #: biznas_mail/src/compose.php:734 biznas_mail/src/download.php:155 #: biznas_mail/src/read_body.php:223 biznas_mail/src/read_body.php:886 msgid "Subject:" msgstr "الموضوع:" #: biznas_mail/src/compose.php:796 biznas_mail/src/compose.php:888 msgid "Send" msgstr "إرسال" #: biznas_mail/src/compose.php:802 msgid "Attach:" msgstr "إرفاق:" #: biznas_mail/src/compose.php:807 biznas_mail/src/options_order.php:145 msgid "Add" msgstr "إضافة" #: biznas_mail/src/compose.php:827 msgid "Delete selected attachments" msgstr "حذف مرفقات محددة" #: biznas_mail/src/compose.php:857 biznas_mail/src/read_body.php:963 msgid "Priority" msgstr "الأفضلية" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:201 #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:100 #: biznas_mail/src/compose.php:858 biznas_mail/src/read_body.php:695 msgid "High" msgstr "عالي" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:99 #: biznas_mail/src/compose.php:859 biznas_mail/src/read_body.php:708 msgid "Normal" msgstr "عادي" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:198 #: biznas_mail/src/compose.php:860 biznas_mail/src/read_body.php:701 msgid "Low" msgstr "منخفض" #: biznas_mail/src/compose.php:866 msgid "Receipt" msgstr "إيصال استلام" #: biznas_mail/src/compose.php:868 msgid "On read" msgstr "عند القراءة" #: biznas_mail/src/compose.php:870 msgid "On Delivery" msgstr "عند التسليم" #: biznas_mail/src/compose.php:875 #: biznas_mail/src/options_identities.php:338 #: biznas_mail/src/options_personal.php:102 msgid "Signature" msgstr "توقيع" #: biznas_mail/functions/page_header.php:239 biznas_mail/src/compose.php:878 #: biznas_mail/src/compose.php:882 biznas_mail/src/compose.php:886 msgid "Addresses" msgstr "عناوين" #: biznas_mail/src/compose.php:891 msgid "Save Draft" msgstr "حفظ مسودة" #: biznas_mail/src/compose.php:910 msgid "You have not filled in the \"To:\" field." msgstr "لم تقم بملأ حقل/إلى:/." #: biznas_mail/src/compose.php:1011 msgid "said" msgstr "قال" #: biznas_mail/src/compose.php:1014 msgid "quote" msgstr "اقتباس" #: biznas_mail/src/compose.php:1014 msgid "who" msgstr "مَن" #: biznas_mail/src/download.php:73 msgid "Viewing a text attachment" msgstr "عرض مرفق نص " #: biznas_mail/src/download.php:79 biznas_mail/src/download.php:84 #: biznas_mail/src/download.php:128 biznas_mail/src/image.php:47 #: biznas_mail/src/image.php:51 biznas_mail/src/read_body.php:507 #: biznas_mail/src/vcard.php:52 biznas_mail/src/vcard.php:56 msgid "View message" msgstr "عرض رسالة" #: biznas_mail/functions/mime.php:801 biznas_mail/src/download.php:105 #: biznas_mail/src/image.php:60 biznas_mail/src/vcard.php:213 msgid "Download this as a file" msgstr "تحميل ذلك كملف" #: biznas_mail/src/download.php:125 msgid "Viewing a message attachment" msgstr "عرض مرفق رسالة " #: biznas_mail/plugins/calendar/event_create.php:164 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_delete.php:89 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:108 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:166 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:179 #: biznas_mail/src/download.php:168 biznas_mail/src/read_body.php:925 msgid "Date:" msgstr "تاريخ:" #: biznas_mail/src/download.php:176 msgid "Cc:" msgstr "نسخة:" #: biznas_mail/src/download.php:184 msgid "Bcc:" msgstr "نسخة صماء:" #: biznas_mail/src/download.php:201 biznas_mail/src/read_body.php:659 msgid "more" msgstr "المزيد" #: biznas_mail/src/download.php:202 biznas_mail/src/read_body.php:660 msgid "less" msgstr "أقل" #: biznas_mail/src/folders_create.php:39 msgid "Illegal folder name. Please select a different name." msgstr "اسم غير شرعي للمجلد. يرجى تحديد اسماً مختلفاً." #: biznas_mail/src/folders_create.php:39 #: biznas_mail/src/folders_delete.php:41 #: biznas_mail/src/folders_rename_getname.php:34 msgid "Click here to go back" msgstr "انقر هنا للعودة للوراء" #: biznas_mail/src/folders_delete.php:40 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so." msgstr "لم يتم تحديد أي مجلد لحذفه. يرجى القيام بذلك." #: biznas_mail/functions/page_header.php:241 biznas_mail/src/folders.php:40 #: biznas_mail/src/left_main.php:250 msgid "Folders" msgstr "مجلدات" #: biznas_mail/src/folders.php:51 msgid "Subscribed successfully!" msgstr "تم الاشتراك بنجاح!" #: biznas_mail/src/folders.php:53 msgid "Unsubscribed successfully!" msgstr "تم إلغاء الاشتراك بنجاح!" #: biznas_mail/src/folders.php:55 msgid "Deleted folder successfully!" msgstr "تم حذف المجلد بنجاح!" #: biznas_mail/src/folders.php:57 msgid "Created folder successfully!" msgstr "تم إنشاء مجلد بنجاح!" #: biznas_mail/src/folders.php:59 msgid "Renamed successfully!" msgstr "تم إعادة التسمية بنجاح!" #: biznas_mail/src/folders.php:62 biznas_mail/src/left_main.php:289 msgid "refresh folder list" msgstr "تحديث قائمة المجلدات" #: biznas_mail/src/folders.php:74 msgid "Create Folder" msgstr "إنشاء مجلد" #: biznas_mail/src/folders.php:79 msgid "as a subfolder of" msgstr "كمجلد فرعي من" #: biznas_mail/src/folders.php:83 biznas_mail/src/folders.php:85 msgid "None" msgstr "بلا" #: biznas_mail/src/folders.php:110 msgid "Let this folder contain subfolders" msgstr "اجعل هذا المجلد يحتوى على مجلدات فرعية" #: biznas_mail/src/folders.php:113 msgid "Create" msgstr "إنشاء" #: biznas_mail/src/folders.php:148 msgid "Rename a Folder" msgstr "إعادة تسمية مجلد" #: biznas_mail/src/folders.php:154 biznas_mail/src/folders.php:191 msgid "Select a folder" msgstr "تحديد مجلد" #: biznas_mail/src/folders.php:172 msgid "Rename" msgstr "إعادة تسمية" #: biznas_mail/src/folders.php:176 biznas_mail/src/folders.php:213 msgid "No folders found" msgstr "لم يتم العثور على مجلدات" #: biznas_mail/src/folders.php:184 msgid "Delete Folder" msgstr "حذف مجلد" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:697 #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:216 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:207 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:214 #: biznas_mail/src/folders.php:209 biznas_mail/src/options_highlight.php:116 #: biznas_mail/src/options_identities.php:350 #: biznas_mail/src/read_body.php:760 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: biznas_mail/plugins/listcommands/setup.php:34 #: biznas_mail/src/folders.php:220 biznas_mail/src/folders.php:240 msgid "Unsubscribe" msgstr "إلغاء اشتراك" #: biznas_mail/plugins/listcommands/setup.php:33 #: biznas_mail/src/folders.php:220 biznas_mail/src/folders.php:280 msgid "Subscribe" msgstr "اشتراك" #: biznas_mail/src/folders.php:244 msgid "No folders were found to unsubscribe from!" msgstr "لم يتم العثور على مجلدات لإلغاء الاشتراك منها" #: biznas_mail/src/folders.php:283 msgid "No folders were found to subscribe to!" msgstr "لم يتم العثور على مجلدات للاشتراك فيها" #: biznas_mail/src/folders_rename_getname.php:33 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so." msgstr "لم تقم بتحدي أحد المجلدات لإعادة تسميته. يرجى القيام بذلك." #: biznas_mail/src/folders_rename_getname.php:58 msgid "Rename a folder" msgstr "إعادة تسمية مجلد" #: biznas_mail/src/folders_rename_getname.php:62 msgid "New name:" msgstr "الاسم الجديد:" #: biznas_mail/functions/options.php:419 #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:200 #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:146 #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:164 #: biznas_mail/src/folders_rename_getname.php:69 #: biznas_mail/src/options_highlight.php:388 msgid "Submit" msgstr "تسليم" #: biznas_mail/src/help.php:70 biznas_mail/src/help.php:77 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!" msgstr "خطأ: تعليمات الملفات غير موجودة فى التنسيق الأيمن !" #: biznas_mail/functions/page_header.php:247 #: biznas_mail/plugins/listcommands/setup.php:37 biznas_mail/src/help.php:91 msgid "Help" msgstr "تعليمات" #: biznas_mail/src/help.php:131 #, c-format msgid "" "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " "instead." msgstr "لم يتم ترجمة التعليمات إلى%s . سيتم عرضها باللغة الإنجليزية." "بدلاً من." #: biznas_mail/src/help.php:137 msgid "Some or all of the help documents are not present!" msgstr "بعض أو جميع مستندات التعليمات غير موجودة!" #: biznas_mail/src/help.php:174 biznas_mail/src/help.php:196 msgid "Table of Contents" msgstr "جدول المحتويات" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:926 #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:929 #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:932 #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:173 #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:175 #: biznas_mail/src/help.php:190 biznas_mail/src/help.php:194 #: biznas_mail/src/read_body.php:799 biznas_mail/src/read_body.php:805 #: biznas_mail/src/read_body.php:807 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:927 #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:930 #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:933 #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:178 #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:180 #: biznas_mail/src/help.php:198 biznas_mail/src/help.php:201 #: biznas_mail/src/read_body.php:799 biznas_mail/src/read_body.php:811 #: biznas_mail/src/read_body.php:813 msgid "Next" msgstr "التالي" #: biznas_mail/src/help.php:224 msgid "Top" msgstr "علوي" #: biznas_mail/src/image.php:42 msgid "Viewing an image attachment" msgstr "عرض مرفق على شكل صورة" #: biznas_mail/functions/imap_search.php:190 #: biznas_mail/functions/imap_search.php:200 #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:675 #: biznas_mail/functions/page_header.php:213 #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:224 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:181 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:258 #: biznas_mail/src/left_main.php:73 biznas_mail/src/search.php:346 msgid "INBOX" msgstr "علبة الوارد" #: biznas_mail/src/left_main.php:97 msgid "purge" msgstr "حذف" #: biznas_mail/src/left_main.php:283 msgid "Last Refresh" msgstr "آخر تحديث" #: biznas_mail/src/login.php:106 biznas_mail/src/login.php:160 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" #: biznas_mail/functions/display_messages.php:164 #: biznas_mail/src/login.php:128 #, c-format msgid "%s Logo" msgstr "شعار %s" #: biznas_mail/functions/display_messages.php:167 #: biznas_mail/src/login.php:131 #, c-format msgid "biznas_mail version %s" msgstr "إصدار biznas_mail %s" #: biznas_mail/functions/display_messages.php:168 #: biznas_mail/src/login.php:132 msgid "By the biznas_mail Development Team" msgstr "بواسطة فريق تطويرbiznas_mail" #: biznas_mail/src/login.php:138 #, c-format msgid "%s Login" msgstr "تسجيل دخول %s " #: biznas_mail/src/login.php:142 msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:170 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:246 #: biznas_mail/src/login.php:148 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" #: biznas_mail/src/move_messages.php:96 msgid "" msgstr "<لا يوجد موضوع>" #: biznas_mail/src/move_messages.php:236 #: biznas_mail/src/move_messages.php:289 #: biznas_mail/src/move_messages.php:317 msgid "No messages were selected." msgstr "لم يتم تحديد أية رسائل ." #: biznas_mail/src/options_display.php:33 msgid "General Display Options" msgstr "خيارات العرض العام " #: biznas_mail/src/options_display.php:45 msgid "Theme" msgstr "السمة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:42 #: biznas_mail/src/options_display.php:52 #: biznas_mail/src/options_display.php:81 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" #: biznas_mail/src/options_display.php:65 msgid "Custom Stylesheet" msgstr "ورقة Stylesheet مخصصة" #: biznas_mail/src/options_display.php:85 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: biznas_mail/src/options_display.php:94 msgid "Use Javascript" msgstr "استخدام Javascript" #: biznas_mail/src/options_display.php:97 msgid "Autodetect" msgstr "كشف تلقائي" #: biznas_mail/src/options_display.php:98 msgid "Always" msgstr "دوماً" #: biznas_mail/src/options_display.php:99 #: biznas_mail/src/options_folder.php:130 msgid "Never" msgstr "مطلقاً" #: biznas_mail/src/options_display.php:117 msgid "Mailbox Display Options" msgstr "خيارات عرض علبة البريد" #: biznas_mail/src/options_display.php:122 msgid "Number of Messages to Index" msgstr "عدد من الرسائل للفهرسة" #: biznas_mail/src/options_display.php:130 msgid "Enable Alternating Row Colors" msgstr "تمكين Alternating Row Colors" #: biznas_mail/src/options_display.php:137 msgid "Enable Page Selector" msgstr "تمكين Page Selector " #: biznas_mail/src/options_display.php:144 msgid "Maximum Number of Pages to Show" msgstr "أقصى عدد من الصفحات يمكن إظهاره " #: biznas_mail/src/options_display.php:151 msgid "Message Display and Composition" msgstr "عرض وإنشاء رسالة " #: biznas_mail/src/options_display.php:156 msgid "Wrap Incoming Text At" msgstr "التفاف النص الوارد عند " #: biznas_mail/src/options_display.php:164 msgid "Size of Editor Window" msgstr "حجم إطار المحرر" #: biznas_mail/src/options_display.php:172 msgid "Location of Buttons when Composing" msgstr "موقع الأزرار عند الإنشاء" #: biznas_mail/src/options_display.php:175 msgid "Before headers" msgstr "قبل رؤوس الصفحات" #: biznas_mail/src/options_display.php:176 msgid "Between headers and message body" msgstr "بين رؤوس الصفحات ونص الرسالة " #: biznas_mail/src/options_display.php:177 msgid "After message body" msgstr "بعد نص الرسالة " #: biznas_mail/src/options_display.php:183 msgid "Addressbook Display Format" msgstr "تنسيق عرض دفتر العناوين " #: biznas_mail/src/options_display.php:186 msgid "Javascript" msgstr "Javascript" #: biznas_mail/src/options_display.php:187 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: biznas_mail/src/options_display.php:192 msgid "Show HTML Version by Default" msgstr "الإظهار الافتراضي لإصدار HTML" #: biznas_mail/src/options_display.php:199 msgid "Include Me in CC when I Reply All" msgstr "تضمين نفسيMe فى النسخة CC عند إجابة الكل" #: biznas_mail/src/options_display.php:206 msgid "Include CCs when forwarding messages" msgstr "تضمين نسخ CC عند توجيه الرسائل" #: biznas_mail/src/options_display.php:213 msgid "Enable Mailer Display" msgstr "تمكين Mailer Display" #: biznas_mail/src/options_display.php:220 msgid "Display Attached Images with Message" msgstr "عرض صور مرفقة برسالة" #: biznas_mail/src/options_display.php:227 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" msgstr "تمكين Subtle Printer Friendly Link" #: biznas_mail/src/options_display.php:234 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" msgstr "تمكين Printer Friendly Clean Display" #: biznas_mail/src/options_display.php:242 msgid "Enable request/confirm reading" msgstr "تمكين طلب/تأكيد القراءة " #: biznas_mail/src/options_display.php:250 msgid "Always compose in a new window" msgstr "قم دوماً بإنشاء إطار جديد" #: biznas_mail/src/options_display.php:257 msgid "Width of compose window" msgstr "عرض إطار الإنشاء" #: biznas_mail/src/options_display.php:265 msgid "Height of compose window" msgstr "ارتفاع إطار الإنشاء" #: biznas_mail/src/options_display.php:273 msgid "Append signature before reply/forward text" msgstr "إلحاق توقيع قبل إجابة/توجيه نص" #: biznas_mail/src/options_display.php:280 msgid "Use receive date for sort" msgstr "استخدام تاريخ التلقي للفرز" #: biznas_mail/src/options_display.php:287 msgid "Use References header for thread sort" msgstr "استخدام رؤوس الصفحات المرجعية للفرز بمؤشر ترابط " #: biznas_mail/src/options_folder.php:48 msgid "Special Folder Options" msgstr "خيارات المجلد الخاص " #: biznas_mail/src/options_folder.php:55 msgid "Folder Path" msgstr "مسار المجلد " #: biznas_mail/src/options_folder.php:71 msgid "Do not use Trash" msgstr "لا تستخدم مجلد المهملات Trash" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:135 #: biznas_mail/src/options_folder.php:75 msgid "Trash Folder" msgstr "مجلدTrash" #: biznas_mail/src/options_folder.php:82 msgid "Do not use Sent" msgstr "لا تستخدم مجلد الرسائل المرسلة Sent" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:138 #: biznas_mail/src/options_folder.php:86 msgid "Sent Folder" msgstr "مجلد Sent" #: biznas_mail/src/options_folder.php:93 msgid "Do not use Drafts" msgstr "لا تستخدم مجلد المسودات Drafts" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:141 #: biznas_mail/src/options_folder.php:97 msgid "Draft Folder" msgstr "مجلد Draft" #: biznas_mail/src/options_folder.php:105 msgid "Folder List Options" msgstr "خيارات قائمة المجلدات " #: biznas_mail/src/options_folder.php:110 msgid "Location of Folder List" msgstr "موقع قائمة المجلدات" #: biznas_mail/src/options_folder.php:113 msgid "Left" msgstr "يسار" #: biznas_mail/src/options_folder.php:114 msgid "Right" msgstr "يمين" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:45 #: biznas_mail/src/options_folder.php:119 msgid "pixels" msgstr "بكسل" #: biznas_mail/src/options_folder.php:123 msgid "Width of Folder List" msgstr "عرض قائمة المجلدات" #: biznas_mail/src/options_folder.php:129 msgid "Minutes" msgstr "دقائق" #: biznas_mail/src/options_folder.php:133 msgid "Seconds" msgstr "ثواني" #: biznas_mail/src/options_folder.php:135 msgid "Minute" msgstr "دقيقة" #: biznas_mail/src/options_folder.php:142 msgid "Auto Refresh Folder List" msgstr "قائمة مجلد التحديث تلقائي " #: biznas_mail/src/options_folder.php:150 msgid "Enable Unread Message Notification" msgstr "تمكين Unread Message Notification" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:162 #: biznas_mail/src/options_folder.php:153 msgid "No Notification" msgstr "لا يوجد إعلام" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:163 #: biznas_mail/src/options_folder.php:154 msgid "Only INBOX" msgstr "علبة وارد فقط " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:164 #: biznas_mail/src/options_folder.php:155 msgid "All Folders" msgstr "جميع المجلدات" #: biznas_mail/src/options_folder.php:160 msgid "Unread Message Notification Type" msgstr "نوع الإعلام عن الرسالة غير المقروءة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:167 #: biznas_mail/src/options_folder.php:163 msgid "Only Unseen" msgstr "غير مرئي Unseen فقط" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:168 #: biznas_mail/src/options_folder.php:164 msgid "Unseen and Total" msgstr "غير مرئي Unseen وإجمالي Total" #: biznas_mail/src/options_folder.php:169 msgid "Enable Collapsable Folders" msgstr "تمكين Collapsable Folders" #: biznas_mail/src/options_folder.php:176 msgid "Show Clock on Folders Panel" msgstr "إظهار ساعة على لوحة المجلدات" #: biznas_mail/src/options_folder.php:184 msgid "No Clock" msgstr "لا توجد ساعة" #: biznas_mail/src/options_folder.php:189 msgid "Hour Format" msgstr "تنسيق الساعة Hour" #: biznas_mail/src/options_folder.php:192 msgid "12-hour clock" msgstr "ساعة 12 ساعة" #: biznas_mail/src/options_folder.php:193 msgid "24-hour clock" msgstr "ساعة 24 ساعة" #: biznas_mail/src/options_folder.php:198 msgid "Memory Search" msgstr "بحث الذاكرة " #: biznas_mail/plugins/sent_subfolders/setup.php:112 #: biznas_mail/src/options_folder.php:201 msgid "Disabled" msgstr "تعطيل" #: biznas_mail/functions/page_header.php:243 #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:94 #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37 #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:94 #: biznas_mail/src/options.php:225 biznas_mail/src/options_highlight.php:102 #: biznas_mail/src/options_identities.php:53 #: biznas_mail/src/options_order.php:50 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: biznas_mail/src/options.php:170 biznas_mail/src/options.php:324 #: biznas_mail/src/options_highlight.php:102 msgid "Message Highlighting" msgstr "تمييز رسالة" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:120 #: biznas_mail/src/options_highlight.php:106 msgid "New" msgstr "جديد" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:121 #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:168 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:239 #: biznas_mail/src/options_highlight.php:107 msgid "Done" msgstr "تم" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:214 #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:167 #: biznas_mail/src/options_highlight.php:114 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:127 msgid "No highlighting is defined" msgstr "لم يتم تعريف أي تمييز" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:295 msgid "Identifying name" msgstr "تعريف اسم" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:309 msgid "Color" msgstr "اللون" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:313 msgid "Dark Blue" msgstr "أزرق داكن" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:314 msgid "Dark Green" msgstr "أخضر داكن" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:315 msgid "Dark Yellow" msgstr "أصفر داكن" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:316 msgid "Dark Cyan" msgstr "سماوي داكن" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:317 msgid "Dark Magenta" msgstr "أأرجواني داكن" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:318 msgid "Light Blue" msgstr "أزرق فاتح" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:319 msgid "Light Green" msgstr "أخضر فاتح" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:320 msgid "Light Yellow" msgstr "أصفر فاتح" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:321 msgid "Light Cyan" msgstr "سماوي فاتح" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:322 msgid "Light Magenta" msgstr "أرجواني فاتح" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:323 msgid "Dark Gray" msgstr "رمادي داكن " #: biznas_mail/src/options_highlight.php:324 msgid "Medium Gray" msgstr "رمادي متوسط " #: biznas_mail/src/options_highlight.php:325 msgid "Light Gray" msgstr "رمادي فاتح" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:326 msgid "White" msgstr "أبيض" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:328 msgid "Other:" msgstr "غير ذلك:" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:330 msgid "Ex: 63aa7f" msgstr "" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:153 #: biznas_mail/src/options_highlight.php:372 msgid "To or Cc" msgstr "إلى To أو نسخة Cc" #: biznas_mail/src/options_highlight.php:377 msgid "Matches" msgstr "تطابق" #: biznas_mail/src/options_identities.php:53 msgid "Advanced Identities" msgstr "معرّفات متقدمة" #: biznas_mail/src/options_identities.php:64 msgid "Default Identity" msgstr "المعرّف الافتراضي" #: biznas_mail/src/options_identities.php:75 #, c-format msgid "Alternate Identity %d" msgstr "معرّف بديل %d" #: biznas_mail/src/options_identities.php:85 msgid "Add a New Identity" msgstr "إضافة معرّف جديد" #: biznas_mail/src/options_identities.php:335 #: biznas_mail/src/options_personal.php:59 #: biznas_mail/src/options_personal.php:67 msgid "Full Name" msgstr "الاسم الكامل" #: biznas_mail/src/options_identities.php:336 msgid "E-Mail Address" msgstr "عنوان بريد إلكتروني" #: biznas_mail/src/options_identities.php:337 #: biznas_mail/src/options_personal.php:94 msgid "Reply To" msgstr "الرد على" #: biznas_mail/src/options_identities.php:345 msgid "Save / Update" msgstr "حفظ / تحديث" #: biznas_mail/src/options_identities.php:348 msgid "Make Default" msgstr "جعله الافتراضي" #: biznas_mail/src/options_identities.php:354 msgid "Move Up" msgstr "تحريك إلى الأعلى" #: biznas_mail/src/options.php:182 biznas_mail/src/options.php:340 #: biznas_mail/src/options_order.php:50 msgid "Index Order" msgstr "ترتيب الفهرس " #: biznas_mail/src/options_order.php:56 msgid "Checkbox" msgstr "مربع اختيار" #: biznas_mail/src/options_order.php:60 msgid "Flags" msgstr "إشارات" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:769 #: biznas_mail/src/options_order.php:61 msgid "Size" msgstr "حجم" #: biznas_mail/src/options_order.php:104 msgid "" "The index order is the order that the columns are arranged in the message " "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " "fit your needs." msgstr "ترتيب الفهرس هو ترتيب الأعمدة فى فهرس الرسالة." "يمكنك إضافة, وإزالة, وتحريك الأعمدة لتخصيصها بحيث" "تناسب احتياجاتك." #: biznas_mail/src/options_order.php:113 msgid "up" msgstr "إلى الأعلى" #: biznas_mail/src/options_order.php:115 msgid "down" msgstr "إلى الأسفل" #: biznas_mail/src/options_order.php:120 msgid "remove" msgstr "إزالة" #: biznas_mail/src/options_order.php:149 msgid "Return to options page" msgstr "الرجوع إلى صفحة الخيارات " #: biznas_mail/src/options_personal.php:46 msgid "Name and Address Options" msgstr "خيارات الاسم والعنوان" #: biznas_mail/src/options_personal.php:77 #: biznas_mail/src/options_personal.php:85 msgid "Email Address" msgstr "عنوان بريد إلكتروني " #: biznas_mail/src/options_personal.php:111 msgid "Edit Advanced Identities" msgstr "تحرير المعرّفات المتقدمة" #: biznas_mail/src/options_personal.php:113 msgid "(discards changes made on this form so far)" msgstr "(تجاهل التغييرات التي تمت حتى الآن على هذا النموذج)" #: biznas_mail/src/options_personal.php:116 msgid "Multiple Identities" msgstr "معرّفات متعددة" #: biznas_mail/src/options_personal.php:124 msgid "Same as server" msgstr "مثلها مثل الملقم" #: biznas_mail/src/options_personal.php:135 msgid "Timezone Options" msgstr "خيارات التوقيت" #: biznas_mail/src/options_personal.php:140 msgid "Your current timezone" msgstr "التوقيت الحالي" #: biznas_mail/src/options_personal.php:148 msgid "Reply Citation Options" msgstr "خيارات الاستشهاد بالإجابة" #: biznas_mail/src/options_personal.php:153 msgid "Reply Citation Style" msgstr "نمط الاستشهاد بالإجابة" #: biznas_mail/src/options_personal.php:156 msgid "No Citation" msgstr "لا يوجد استشهاد" #: biznas_mail/src/options_personal.php:157 msgid "AUTHOR Said" msgstr "قول المؤلف" #: biznas_mail/src/options_personal.php:158 msgid "Quote Who XML" msgstr "اقتباس مَن هو XML" #: biznas_mail/src/options_personal.php:159 msgid "User-Defined" msgstr "معرّفة من قبل المستخدم" #: biznas_mail/src/options_personal.php:164 msgid "User-Defined Citation Start" msgstr "بدء استشهاد معرّف من قبل المستخدم" #: biznas_mail/src/options_personal.php:172 msgid "User-Defined Citation End" msgstr "نهاية استشهاد معرّف من قبل المستخدم" #: biznas_mail/src/options_personal.php:179 msgid "Signature Options" msgstr "خيارات التوقيع" #: biznas_mail/src/options_personal.php:184 msgid "Use Signature" msgstr "توقيع الاستخدام" #: biznas_mail/src/options_personal.php:191 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" msgstr "بدء التوقيع بخط'-- '" #: biznas_mail/src/options.php:158 biznas_mail/src/options.php:308 msgid "Personal Information" msgstr "معلومات شخصية " #: biznas_mail/src/options.php:164 biznas_mail/src/options.php:316 msgid "Display Preferences" msgstr "تفضيلات العرض" #: biznas_mail/src/options.php:176 biznas_mail/src/options.php:332 msgid "Folder Preferences" msgstr "تفضيلات المجلد" #: biznas_mail/src/options.php:291 msgid "Successfully Saved Options" msgstr "خيارات الحفظ بنجاح" #: biznas_mail/src/options.php:296 msgid "Refresh Folder List" msgstr "قائمة مجلد التحديث " #: biznas_mail/src/options.php:298 msgid "Refresh Page" msgstr "صفحة التحديث" #: biznas_mail/src/options.php:310 msgid "" "This contains personal information about yourself such as your name, your " "email address, etc." msgstr "" "يحتوي ذلك على معلومات شخصية عنك مثل اسمك," "وعنوان بريدك الإلكتروني ..الخ." #: biznas_mail/src/options.php:318 msgid "" "You can change the way that biznas_mail looks and displays information to " "you, such as the colors, the language, and other settings." msgstr "" "يمكنك تغيير شكل biznas_mail وطريقة عرضه للمعلومات" "مثل الألوان, واللغة, وغير ذلك من الإعدادات." #: biznas_mail/src/options.php:326 msgid "" "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " "messages are from, especially for mailing lists." msgstr "" "يمكن وفقاً لمعيار معين أن تكون للرسائل الواردة ألوان خلفية مختلفة " "فى قائمة الرسائل, ويساعد ذلك على تحديد اسم مرسل الرسالة" "وخصوصاً من القوائم البريدية." #: biznas_mail/src/options.php:334 msgid "" "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." msgstr "تقوم هذه الإعدادات بتغيير طريقة عرض المجلدات وأسلوب التعامل معها." #: biznas_mail/src/options.php:342 msgid "" "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the " "headers in any order you want." msgstr "" "يمكن تغيير وإعادة تنظيم ترتيب فهرس الرسالة بحيث تكون " "رؤوس الصفحات بالترتيب الذي تريده." #: biznas_mail/src/printer_friendly_bottom.php:71 msgid "Message not printable" msgstr "رسالة غير قابلة للطباعة" #: biznas_mail/src/printer_friendly_bottom.php:100 #: biznas_mail/src/printer_friendly_main.php:15 #: biznas_mail/src/printer_friendly_top.php:21 msgid "Printer Friendly" msgstr "Printer Friendly" #: biznas_mail/src/printer_friendly_bottom.php:108 msgid "CC" msgstr "نسخة " #: biznas_mail/src/printer_friendly_top.php:36 msgid "Print" msgstr "طباعة" #: biznas_mail/src/printer_friendly_top.php:37 msgid "Close Window" msgstr "إغلاق الإطار" #: biznas_mail/src/read_body.php:156 msgid "View Printable Version" msgstr "عرض إصدار يمكن طباعته" #: biznas_mail/src/read_body.php:221 msgid "Your message" msgstr "رسالتك" #: biznas_mail/src/read_body.php:224 msgid "Sent:" msgstr "المرسلة:" #: biznas_mail/src/read_body.php:226 #, c-format msgid "Was displayed on %s" msgstr "كان قد تم العرض على %s" #: biznas_mail/src/read_body.php:258 msgid "Read:" msgstr "قراءة:" #: biznas_mail/src/read_body.php:496 msgid "Viewing Full Header" msgstr "عرض رأس صفحة بالكامل" #: biznas_mail/src/read_body.php:752 msgid "Message List" msgstr "قائمة رسائل " #: biznas_mail/src/read_body.php:779 msgid "Resume Draft" msgstr "استئناف مسودة" #: biznas_mail/src/read_body.php:788 msgid "Edit Message as New" msgstr "تحرير رسالة كما لو كانت جديدة" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:686 #: biznas_mail/src/read_body.php:870 msgid "Forward" msgstr "توجيه" #: biznas_mail/src/read_body.php:872 msgid "Reply" msgstr "إجابة" #: biznas_mail/src/read_body.php:874 msgid "Reply All" msgstr "إجابة الكل" #: biznas_mail/src/read_body.php:897 biznas_mail/src/read_body.php:900 msgid "View Full Header" msgstr "عرض رأس صفحة بالكامل" #: biznas_mail/src/read_body.php:977 msgid "Mailer" msgstr "مرسل البريد" #: biznas_mail/src/read_body.php:1026 biznas_mail/src/read_body.php:1039 #: biznas_mail/src/read_body.php:1051 biznas_mail/src/read_body.php:1075 #: biznas_mail/src/read_body.php:1120 biznas_mail/src/read_body.php:1136 msgid "Read receipt" msgstr "قراءة إيصال استلام" #: biznas_mail/src/read_body.php:1028 biznas_mail/src/read_body.php:1122 msgid "send" msgstr "إرسال" #: biznas_mail/src/read_body.php:1041 biznas_mail/src/read_body.php:1053 #: biznas_mail/src/read_body.php:1077 biznas_mail/src/read_body.php:1138 msgid "requested" msgstr "مطلوب" #: biznas_mail/src/read_body.php:1054 biznas_mail/src/read_body.php:1078 #: biznas_mail/src/read_body.php:1139 msgid "Send read receipt now" msgstr "إرسال قراءة إيصال الاستلام الآن" #: biznas_mail/src/read_body.php:1066 msgid "" "The message sender has requested a response to indicate that you have read " "this message. Would you like to send a receipt?" msgstr "" "طلب مرسل الرسالة رداً يبين أنك قد قرأت" "هذه الرسالة, فهل تريد إرسال إيصال استلام؟" #: biznas_mail/functions/auth.php:20 biznas_mail/src/redirect.php:80 msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "يجب أن تكون قد قمت بتسجيل الدخول حتى يمكنك الوصول لهذه الصفحة." #: biznas_mail/src/redirect.php:102 msgid "There was an error contacting the mail server." msgstr "حدث خطأ عند الاتصال بملقم البريد." #: biznas_mail/src/redirect.php:104 msgid "Contact your administrator for help." msgstr "قم بالاتصال بالمسؤول لطلب المساعدة." #: biznas_mail/src/search.php:274 msgid "edit" msgstr "تحرير" #: biznas_mail/src/search.php:281 biznas_mail/src/search.php:323 msgid "search" msgstr "بحث" #: biznas_mail/src/search.php:284 msgid "delete" msgstr "حذف" #: biznas_mail/src/search.php:295 msgid "Recent Searches" msgstr "مواضيع البحث الجديدة" #: biznas_mail/src/search.php:315 msgid "save" msgstr "حفظ" #: biznas_mail/src/search.php:326 msgid "forget" msgstr "نسيان" #: biznas_mail/src/search.php:335 msgid "Current Search" msgstr "البحث الحالي " #: biznas_mail/src/search.php:380 msgid "Body" msgstr "النص" #: biznas_mail/src/search.php:381 msgid "Everywhere" msgstr "في كل مكان" #: biznas_mail/src/search.php:413 biznas_mail/src/search.php:442 msgid "Search Results" msgstr "نتائج البحث" #: biznas_mail/src/search.php:433 msgid "No Messages found" msgstr "لم يتم العثور على رسائل" #: biznas_mail/functions/page_header.php:226 biznas_mail/src/signout.php:74 msgid "Sign Out" msgstr "تسجيل الخروج" #: biznas_mail/src/signout.php:80 msgid "You have been successfully signed out." msgstr "لقد قمت بتسجيل الخروج بنجاح ." #: biznas_mail/src/signout.php:82 msgid "Click here to log back in." msgstr "انقر هنا لإعادة تسجيل الدخول " #: biznas_mail/src/vcard.php:47 msgid "Viewing a Business Card" msgstr "عرض بطاقة تعريف مهنة" #: biznas_mail/src/vcard.php:103 biznas_mail/src/vcard.php:163 msgid "Title" msgstr "اللقب" #: biznas_mail/src/vcard.php:104 msgid "Email" msgstr "بريد إلكتروني" #: biznas_mail/src/vcard.php:105 biznas_mail/src/vcard.php:155 msgid "Web Page" msgstr "صفحة ويب" #: biznas_mail/src/vcard.php:106 biznas_mail/src/vcard.php:167 msgid "Organization / Department" msgstr "المؤسسة/ القسم" #: biznas_mail/src/vcard.php:107 biznas_mail/src/vcard.php:159 msgid "Address" msgstr "عنوان" #: biznas_mail/src/vcard.php:108 biznas_mail/src/vcard.php:176 msgid "Work Phone" msgstr "هاتف العمل" #: biznas_mail/src/vcard.php:109 biznas_mail/src/vcard.php:180 msgid "Home Phone" msgstr "هاتف المنزل" #: biznas_mail/src/vcard.php:110 biznas_mail/src/vcard.php:184 msgid "Cellular Phone" msgstr "هاتف محمول" #: biznas_mail/src/vcard.php:111 biznas_mail/src/vcard.php:188 msgid "Fax" msgstr "فاكس" #: biznas_mail/src/vcard.php:112 biznas_mail/src/vcard.php:192 msgid "Note" msgstr "ملاحظة" #: biznas_mail/src/vcard.php:141 biznas_mail/src/vcard.php:204 msgid "Add to Addressbook" msgstr "إضافة إلى دفتر العناوين" #: biznas_mail/src/vcard.php:150 msgid "Note Field Contains" msgstr "حقل ملاحظة يحتوي على" #: biznas_mail/src/vcard.php:172 msgid "Title & Org. / Dept." msgstr "اللقب & المؤسسة/ القسم." #: biznas_mail/functions/abook_database.php:50 #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:37 #: biznas_mail/functions/addressbook.php:155 msgid "Personal address book" msgstr "دفتر عناوين شخصي " #: biznas_mail/functions/abook_database.php:96 #: biznas_mail/functions/abook_database.php:136 #: biznas_mail/functions/abook_database.php:171 #: biznas_mail/functions/abook_database.php:201 #: biznas_mail/functions/abook_database.php:253 #: biznas_mail/functions/abook_database.php:286 #: biznas_mail/functions/abook_database.php:327 #, c-format msgid "Database error: %s" msgstr "خطأ قاعدة بيانات: %s" #: biznas_mail/functions/abook_database.php:221 #: biznas_mail/functions/abook_database.php:260 #: biznas_mail/functions/abook_database.php:293 #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:250 #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:274 #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:299 #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:331 #: biznas_mail/functions/addressbook.php:351 #: biznas_mail/functions/addressbook.php:386 #: biznas_mail/functions/addressbook.php:439 msgid "Addressbook is read-only" msgstr "دفتر العناوين للقراءة فقط" #: biznas_mail/functions/abook_database.php:231 #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:255 #, c-format msgid "User '%s' already exist" msgstr "المستخدم '%s' موجود بالفعل" #: biznas_mail/functions/abook_database.php:303 #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:337 #, c-format msgid "User '%s' does not exist" msgstr "المستخدم '%s' غير موجود" #: biznas_mail/functions/abook_global_file.php:35 msgid "Global address book" msgstr "دفتر عناوين عمومي " #: biznas_mail/functions/abook_global_file.php:56 #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:83 msgid "No such file or directory" msgstr "لا يوجد مثل هذا الملف أو الدليل" #: biznas_mail/functions/abook_global_file.php:69 #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:104 #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:140 msgid "Open failed" msgstr "فشل الفتح" #: biznas_mail/functions/abook_global_file.php:171 #: biznas_mail/functions/abook_global_file.php:177 #: biznas_mail/functions/abook_global_file.php:183 msgid "Can not modify global address book" msgstr "يتعذر تعديل دفتر العناوين العمومي " #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:46 msgid "Not a file name" msgstr "ليس اسماً لملف" #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:150 msgid "Write failed" msgstr "فشل الكتابة" #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:157 msgid "Unable to update" msgstr "غير قادر على التحديث" #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:279 #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:305 #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:344 msgid "Could not lock datafile" msgstr "يتعذر تأمين ملف البيانات" #: biznas_mail/functions/abook_local_file.php:292 msgid "Write to addressbook failed" msgstr "فشل الكتابة فى دفتر العناوين " #: biznas_mail/functions/addressbook.php:73 msgid "Error initializing addressbook database." msgstr "خطأ فى تهيئة قاعدة بيانات دفتر العناوين." #: biznas_mail/functions/addressbook.php:82 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "خطأ فى فتح ملف %s" #: biznas_mail/functions/addressbook.php:92 msgid "Error initializing global addressbook." msgstr "خطأ فى تهيئة دفتر عناوين عمومي ." #: biznas_mail/functions/addressbook.php:108 #, c-format msgid "Error initializing LDAP server %s:" msgstr "خطأ %s فى تهيئة ملقمLDAP : " #: biznas_mail/functions/addressbook.php:329 #: biznas_mail/functions/addressbook.php:416 msgid "Invalid input data" msgstr "بيانات إدخال غير صالحة" #: biznas_mail/functions/addressbook.php:333 #: biznas_mail/functions/addressbook.php:420 msgid "Name is missing" msgstr "اسم ناقص" #: biznas_mail/functions/addressbook.php:337 #: biznas_mail/functions/addressbook.php:424 msgid "E-mail address is missing" msgstr "عنوان بريد إلكتروني ناقص" #: biznas_mail/functions/addressbook.php:345 #: biznas_mail/functions/addressbook.php:429 msgid "Nickname contains illegal characters" msgstr "اسم كنية يحتوى على أحرف غير شرعية" #: biznas_mail/functions/attachment_common.php:109 #: biznas_mail/functions/attachment_common.php:130 #: biznas_mail/functions/attachment_common.php:145 #: biznas_mail/functions/attachment_common.php:170 msgid "view" msgstr "عرض" #: biznas_mail/functions/attachment_common.php:187 msgid "Business Card" msgstr "بطاقة تعريف المهنة" #: biznas_mail/functions/date.php:91 #: biznas_mail/plugins/calendar/calendar.php:67 msgid "Sunday" msgstr "الأحد" #: biznas_mail/functions/date.php:94 #: biznas_mail/plugins/calendar/calendar.php:68 msgid "Monday" msgstr "الاثنين" #: biznas_mail/functions/date.php:97 #: biznas_mail/plugins/calendar/calendar.php:69 msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" #: biznas_mail/functions/date.php:100 #: biznas_mail/plugins/calendar/calendar.php:70 msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" #: biznas_mail/functions/date.php:103 #: biznas_mail/plugins/calendar/calendar.php:71 msgid "Thursday" msgstr "الخميس" #: biznas_mail/functions/date.php:106 #: biznas_mail/plugins/calendar/calendar.php:72 msgid "Friday" msgstr "الجمعة" #: biznas_mail/functions/date.php:109 #: biznas_mail/plugins/calendar/calendar.php:73 msgid "Saturday" msgstr "السبت" #: biznas_mail/functions/date.php:121 msgid "Sun" msgstr "الأحد" #: biznas_mail/functions/date.php:124 msgid "Mon" msgstr "الاثنين" #: biznas_mail/functions/date.php:127 msgid "Tue" msgstr "الثلاثاء" #: biznas_mail/functions/date.php:130 msgid "Wed" msgstr "الأربعاء" #: biznas_mail/functions/date.php:133 msgid "Thu" msgstr "الخميس" #: biznas_mail/functions/date.php:136 msgid "Fri" msgstr "الجمعة" #: biznas_mail/functions/date.php:139 msgid "Sat" msgstr "السبت" #: biznas_mail/functions/date.php:150 msgid "January" msgstr "يناير" #: biznas_mail/functions/date.php:153 msgid "February" msgstr "فبراير" #: biznas_mail/functions/date.php:156 msgid "March" msgstr "مارس" #: biznas_mail/functions/date.php:159 msgid "April" msgstr "أبريل" #: biznas_mail/functions/date.php:162 biznas_mail/functions/date.php:206 msgid "May" msgstr "مايو" #: biznas_mail/functions/date.php:165 msgid "June" msgstr "يونيو" #: biznas_mail/functions/date.php:168 msgid "July" msgstr "يوليو" #: biznas_mail/functions/date.php:171 msgid "August" msgstr "أغسطس" #: biznas_mail/functions/date.php:174 msgid "September" msgstr "سبتمبر" #: biznas_mail/functions/date.php:177 msgid "October" msgstr "أكتوبر" #: biznas_mail/functions/date.php:180 msgid "November" msgstr "نوفمبر" #: biznas_mail/functions/date.php:183 msgid "December" msgstr "ديسمبر" #: biznas_mail/functions/date.php:194 msgid "Jan" msgstr "يناير" #: biznas_mail/functions/date.php:197 msgid "Feb" msgstr "فبراير" #: biznas_mail/functions/date.php:200 msgid "Mar" msgstr "مارس" #: biznas_mail/functions/date.php:203 msgid "Apr" msgstr "أبريل" #: biznas_mail/functions/date.php:209 msgid "Jun" msgstr "يونيو" #: biznas_mail/functions/date.php:212 msgid "Jul" msgstr "يوليو" #: biznas_mail/functions/date.php:215 msgid "Aug" msgstr "أغسطس" #: biznas_mail/functions/date.php:218 msgid "Sep" msgstr "سبتمبر" #: biznas_mail/functions/date.php:221 msgid "Oct" msgstr "أكتوبر" #: biznas_mail/functions/date.php:224 msgid "Nov" msgstr "نوفمبر" #: biznas_mail/functions/date.php:227 msgid "Dec" msgstr "ديسمبر" #: biznas_mail/functions/date.php:257 msgid "D, F j, Y g:i a" msgstr "" #: biznas_mail/functions/date.php:259 msgid "D, F j, Y G:i" msgstr "" #: biznas_mail/functions/date.php:281 msgid "g:i a" msgstr "" #: biznas_mail/functions/date.php:283 msgid "G:i" msgstr "" #: biznas_mail/functions/date.php:288 msgid "D, g:i a" msgstr "" #: biznas_mail/functions/date.php:290 msgid "D, G:i" msgstr "" #: biznas_mail/functions/date.php:294 msgid "M j, Y" msgstr "" #: biznas_mail/functions/db_prefs.php:52 #: biznas_mail/functions/db_prefs.php:59 #: biznas_mail/functions/db_prefs.php:122 #: biznas_mail/functions/db_prefs.php:125 #: biznas_mail/functions/db_prefs.php:277 #, c-format msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" msgstr "خطأ قاعدة بيانات تفضيل (%s) . موجود بشكل غير طبيعي " #: biznas_mail/functions/display_messages.php:73 #: biznas_mail/functions/imap_general.php:227 msgid "Unknown user or password incorrect." msgstr "مستخدم غير معروف أو كلمة مرور غير صحيحة." #: biznas_mail/functions/display_messages.php:75 msgid "Click here to try again" msgstr "انقر هنا لتكرار المحاولة" #: biznas_mail/functions/display_messages.php:96 #, c-format msgid "Click here to return to %s" msgstr "انقر هنا للرجوع إلى %s" #: biznas_mail/functions/display_messages.php:179 msgid "Go to the login page" msgstr "الذهاب إلى صفحة تسجيل الدخول" #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:37 #, c-format msgid "" "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " "default preference file." msgstr "" "ملف تفضيل, %s, غير موجود. قم بتسجيل الخروج ثم معاودة تسجيل الدخول وذلك لإنشاء" "ملف تفضيل افتراضي. " #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:43 #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:111 #, c-format msgid "" "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " "to resolve this issue." msgstr "" "يتعذر فتح ملف التفضيل, %s. قم بالاتصال بمسؤول النظام " "لحل هذه المسألة." #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:119 #, c-format msgid "" "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator " "to resolve this issue." msgstr "" "تتعذر الكتابة على ملف التفضيل, %s. قم بالاتصال بمسؤول النظام " "لحل هذه المسألة." #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:185 #, c-format msgid "Error opening %s" msgstr "خطأ فتح %s" #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:188 msgid "Default preference file not found or not readable!" msgstr "ملف التفضيل الافتراضي غير موجود أو أنه غير قابل للقراءة!" #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:189 #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:202 #: biznas_mail/functions/prefs.php:102 msgid "Please contact your system administrator and report this error." msgstr "يرجى الاتصال بمسؤول النظام والتبليغ عن هذا الخطأ." #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:200 msgid "Could not create initial preference file!" msgstr "يتعذر إنشاء ملف التفضيل الابتدائي!" #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:201 #, c-format msgid "%s should be writable by user %s" msgstr "%s يجب أن تكون قابلة للكتابة بواسطة المستخدم %s" #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:218 #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:243 #, c-format msgid "" "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " "to resolve this issue." msgstr "" "يتعذر فتح ملف التوقيع, %s. قم بالاتصال بمسؤول النظام " "لحل هذه المسألة." #: biznas_mail/functions/file_prefs.php:224 #, c-format msgid "" "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator " "to resolve this issue." msgstr "" "يتعذر فتح ملف التوقيع, %s. قم بالاتصال بمسؤول النظام " "لحل هذه المسألة." #: biznas_mail/functions/imap_general.php:115 #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:367 #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:375 #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:573 #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:227 msgid "ERROR : Could not complete request." msgstr "خطأ : يتعذر استكمال الطلب" #: biznas_mail/functions/imap_general.php:117 #: biznas_mail/functions/imap_general.php:129 msgid "Query:" msgstr "استعلام:" #: biznas_mail/functions/imap_general.php:119 #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:229 msgid "Reason Given: " msgstr "السبب المذكور:" #: biznas_mail/functions/imap_general.php:127 #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:236 msgid "ERROR : Bad or malformed request." msgstr "خطأ : طلب غير صالح أو سيئ الصياغة " #: biznas_mail/functions/imap_general.php:131 #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:238 msgid "Server responded: " msgstr "استجابة الملقم:" #: biznas_mail/functions/imap_general.php:185 #, c-format msgid "Error connecting to IMAP server: %s." msgstr "خطأ فى اتصال ملقم IMAP: %s." #: biznas_mail/functions/imap_general.php:201 #, c-format msgid "Bad request: %s" msgstr "طلب غير صالح: %s" #: biznas_mail/functions/imap_general.php:203 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "خطأ غير معروف: %s" #: biznas_mail/functions/imap_general.php:205 msgid "Read data:" msgstr "قراءة بيانات:" #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:369 #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:575 msgid "Unknown response from IMAP server: " msgstr "استجابة غير معروفة من ملقمIMAP :" #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:377 msgid "Unknown message number in reply from server: " msgstr "رقم رسالة غير معروف فى إجابة من ملقم:" #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:397 #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:498 #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:766 #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:830 #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:1089 msgid "(no subject)" msgstr "( لا يوجد موضوع)" #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:398 msgid "Unknown Sender" msgstr "مرسل غير معروف" #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:521 msgid "No To Address" msgstr "غير موجه إلى عنوان" #: biznas_mail/functions/imap_messages.php:833 msgid "(unknown sender)" msgstr "(مرسل غير معروف)" #: biznas_mail/functions/imap_search.php:99 msgid "No Messages Found" msgstr "لم يتم العثور على رسائل" #: biznas_mail/functions/imap_search.php:190 #: biznas_mail/functions/imap_search.php:200 msgid "Folder:" msgstr "المجلد:" #: biznas_mail/functions/imap_search.php:192 #: biznas_mail/functions/imap_search.php:202 msgid "Found" msgstr "تم العثور على" #: biznas_mail/functions/imap_search.php:192 #: biznas_mail/functions/imap_search.php:202 msgid "messages" msgstr "رسائل" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:186 msgid "A" msgstr "أ" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:276 msgid "" "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.
Please report " "this to the system administrator" msgstr "" "ملقمIMAP لا يدعم الفرز الجانبي للملقم .
يرجى تبليغ" "مسؤول النظام عن ذلك" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:565 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" msgstr "هذا المجلد فارغ" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:658 msgid "Move Selected To:" msgstr "نقل المحدد إلى:" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:661 msgid "Transform Selected Messages" msgstr "تحويل رسائل محددة" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:685 #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:264 #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:288 msgid "Move" msgstr "نقل" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:692 msgid "Expunge" msgstr "شطب" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:693 msgid "mailbox" msgstr "علبة البريد" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:695 msgid "Read" msgstr "مقروء" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:696 msgid "Unread" msgstr "غير مقروء" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:705 msgid "Unthread View" msgstr "عرض مؤشر ترابط " #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:708 msgid "Thread View" msgstr "عرض بدون مؤشر ترابط " #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:822 msgid "Toggle All" msgstr "تبديل الكل" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:846 msgid "Unselect All" msgstr "إلغاء تحديد الكل" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:848 msgid "Select All" msgstr "تحديد كلي" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:865 #, c-format msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" msgstr "عرض رسائل:%sإلى%s(إجمالي %s) " #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:868 #, c-format msgid "Viewing Message: %s (1 total)" msgstr "عرض رسالة:%s( إجمالي واحد)" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:1052 msgid "Paginate" msgstr "تعيين الحدود الفاصلة للصفحات" #: biznas_mail/functions/mailbox_display.php:1059 msgid "Show All" msgstr "إظهار الكل" #: biznas_mail/functions/mime.php:425 msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!" msgstr "خطأ فى فك رموز بنية mime. يتم التبليغ عن ذلك كخلل!" #: biznas_mail/functions/mime.php:499 msgid "" "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message " "is malformed." msgstr "" "خطأ فى استرداد نص. يكون السبب غالباً هو عدم" "تكوين الرسالة جيداً." #: biznas_mail/functions/mime.php:501 msgid "Command:" msgstr "الأمر:" #: biznas_mail/functions/mime.php:502 msgid "Response:" msgstr "الاستجابة:" #: biznas_mail/functions/mime.php:503 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_create.php:170 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_delete.php:95 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:174 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:187 msgid "Message:" msgstr "الرسالة:" #: biznas_mail/functions/mime.php:504 msgid "FETCH line:" msgstr "خط جلب:" #: biznas_mail/functions/mime.php:804 msgid "Hide Unsafe Images" msgstr "إخفاء صور غير آمنة" #: biznas_mail/functions/mime.php:806 msgid "View Unsafe Images" msgstr "عرض صور غير آمنة" #: biznas_mail/functions/mime.php:835 msgid "Attachments" msgstr "مرفقات" #: biznas_mail/functions/mime.php:871 biznas_mail/functions/mime.php:949 msgid "download" msgstr "تحميل" #: biznas_mail/functions/mime.php:1673 biznas_mail/functions/mime.php:1995 msgid "sec_remove_eng.png" msgstr "sec_remove_eng.png" #: biznas_mail/functions/options.php:169 #, c-format msgid "Option Type '%s' Not Found" msgstr "لم يتم العثور على نوع الخيار'%s'" #: biznas_mail/functions/options.php:264 #: biznas_mail/plugins/administrator/options.php:364 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_delete.php:108 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:207 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: biznas_mail/functions/options.php:269 #: biznas_mail/plugins/administrator/options.php:365 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_delete.php:115 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:214 msgid "No" msgstr "لا" #: biznas_mail/functions/page_header.php:220 msgid "Current Folder" msgstr "المجلد الحالي" #: biznas_mail/functions/page_header.php:233 #: biznas_mail/functions/page_header.php:236 #: biznas_mail/functions/page_header.php:278 #: biznas_mail/functions/page_header.php:305 msgid "Compose" msgstr "إنشاء" #: biznas_mail/functions/prefs.php:100 #, c-format msgid "Error creating directory %s." msgstr "خطأ إنشاء دليل %s." #: biznas_mail/functions/prefs.php:101 msgid "Could not create hashed directory structure!" msgstr "تعذر إنشاء بنية دليل مجزأة!" #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:557 msgid "" "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " "is a pretty reliable list to scan spam from." msgstr "" "إعلان تجاري- تحتوى هذه القائمة على ملقمات تقوم بالتحقق من مرسلي البريد غير المرغوب فيه. " "وهى قائمة يمكن الاعتماد عليها لمسح البريد غير المرغوب ." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:565 msgid "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " "to use." msgstr "" "إعلان تجاري- ملقمات يتم تكوينها (أو إساءة تكوينها) لحظر البريد غير المرغوب" "المسموح له بالمرور فى نظامهم." "طريقة أخرى صالحة للاستخدام." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:573 msgid "" "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " "account and send spam directly from there." msgstr "" "إعلان تجاري- يتم غالبا تصفية مستخدمي الطلب الهاتفي لكونهم مضطرين لاستخدام ملقمات البريد " "الخاصة بشركات توفير الإنترنت, ويحصل مرسلو البريد غير المرغوب عادة على اشتراك طلب هاتفي " "لإرسال رسائلهم من هنالك مباشرة ." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:581 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." msgstr "إعلان تجاري- مدخلاتRBL + Blackhole" #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:589 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." msgstr "إعلان تجاري- مدخلاتRBL + OpenRelay" #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:597 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." msgstr "إعلان تجاري- مدخلاتRBL + طلب هاتفي " #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:606 msgid "" "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." msgstr "" "مجاناً- Osirusoft Relays - قائمة Osirusoft للمرحلات المفتوحة التي تم التحقق منها." "يبدو أنها تتضمن ملقمات تستخدمها أيضا الردود التلقائية لدى abuse@uunet.net ." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:614 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." msgstr "مجاناً- الطلبات الهاتفية لـ Osirusoft - قائمة مصدر البريد غير المرغوب الخاص بالطلب الهاتفي لـ Osirusoft ." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:622 msgid "" "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " "to catch abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "مجاناً- المصدر المؤكد لبريد Osirusoft غير المرغوب- المواقع التي تقوم بإرسال بريد غير مرغوب باستمرار " "والتي تم إضافتها يدويا بعد عدة ترشيحات, وهى تستخدم بحذر." "ويبدو أنها تسئ استخدام خاصية الرد التلقائي الخاصة ببعض شركات توفير الإنترنت. " #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:630 msgid "" "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " "other mail servers that are not secure." msgstr "" "مجاناً- وحدات مضيفOsirusoft الذكي- قائمة بوحدات مضيف آمنة وإن كانت تقوم بالترحيل" "إلى وحدات مضيف أخرى للبريد لكنها غير آمنة." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:638 msgid "" "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " "abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "مجاناً- مطوروOsirusoft لبرمجيات البريد غير المرغوب- يعتقد أنهم مجموعة من شركات توفير الإنترنت" "معروفة بإنتاج برمجيات البريد غير المرغوب." "ويبدو أنها تسئ استخدام خاصية الرد التلقائي الخاصة ببعض شركات توفير الإنترنت. " #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:646 msgid "" "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " "users in without confirmation." msgstr "" "مجاناً- ملقمات Osirusoft Unconfirmed OptIn - قائمةlistservers التي تختار" "عدداً من المستخدمين دون تأكيد." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:654 msgid "" "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail." "cgi scripts. (planned)." msgstr "" "مجاناً- برامج Osirusoft Insecure formmail.cgi - قائمة لبرامج formmail.cgi" "غير آمنة (مخططة)." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:662 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers." msgstr "مجاناً- ملقمات Osirusoft Open Proxy - قائمة لملقمات Osirusoft Open Proxy." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:670 msgid "" "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " "false positives than ORBS did though." msgstr "" "مجاناً- ظهرت ORDB عند توقفORBS عن البث." "ويبدو أن لديها بعض الإيجابيات الزائفة أكثر منORBS ." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:678 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." msgstr "مجاناً-Five-Ten-sg.com - مصادر البريد المباشر غير المرغوب. " #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:686 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." msgstr "مجاناً-Five-Ten-sg.com - قوائم للطلب الهاتفي- تتضمن بعض برتوكولاتDSL للإنترنت. " #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:694 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." msgstr "مجاناً-Five-Ten-sg.com - مرسلو البريد الكبير الذين لا يستخدمون الاختيار المؤكد. " #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:702 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." msgstr "مجاناً-Five-Ten-sg.com - ملقمات متنوعة أخرى. " #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:710 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." msgstr "مجاناً-Five-Ten-sg.com - ملقمات المرحلة الواحدة. " #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:718 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." msgstr "مجاناً-Five-Ten-sg.com - ملقمات دعم البريد غير المرغوب. " #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:726 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." msgstr "مجاناً-Five-Ten-sg.com - بروتوكولات الإنترنت بنموذج ويب. " #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:734 msgid "" "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " "you NOT use their service." msgstr "" "مجاناً- تظهرDorkslayers خارج الولايات المتحدة لتتضمن المرحلات السيئة المفتوحة " "حتى يمكن تجنب الملاحقة القانونية, ومن الطريف أن موقعهم" "يوصى بعدم استخدام هذه الخدمة." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:742 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources." msgstr "مجاناً-SPAMhaus - قائمة مصادر للبريد غير المرغوب المعروفة جيداّ ." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:750 msgid "" "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." msgstr "" "مجاناً حالياً-SPAMCOP - حل شيق يقوم بسرد الملقمات" "التي بها بريد غير مرغوب بكمية كبيرة جداً بالنسبة للبريد المشروع (85% أو أكثر)" #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:758 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list." msgstr "مجاناً -dev.null.dk - لا يتوفر عندي معلومات تفصيلية عن هذه القائمة." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:766 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List." msgstr "مجاناً-visi.com - قائمةRelay Stop - قائمة OpenRelay محافظة للغاية. " #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:774 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays." msgstr "مجاناً-2mbit.com Open Relays - قائمة أخرى للمرحلات المفتوحة." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:782 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources." msgstr "مجاناً-2mbit.com SPAM Source - قائمة للبريد غير المرغوب المباشر. " #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:790 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs." msgstr "مجانا-2mbit.com SPAM ISPs - قائمة لشركات توفير الإنترنت المتوافقة مع البريد غير المرغوب." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:798 msgid "" "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically " "assigned IPs." msgstr "" "مجانا-Leadmon DUL - قائمة أخرى للطلب الهاتفي " "أو بروتوكولات الإنترنت المعينة ديناميكيا." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:806 msgid "" "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM " "directly from." msgstr "" "مجاناً-Leadmon SPAM Source - قائمة لبروتوكولات الإنترنت التي تلقتLeadmon.net" "بريداً غير مرغوب منها مباشرة." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:814 msgid "" "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-" "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their " "services." msgstr "" "مجاناً-Leadmon Bulk Mailers - مرسلو البريد الكبير الذين لا يطلبون تأكيد الاختيار " "أو يسمحون لمرسلي البريد غير المرغوب المعروفين بأن يكونوا عملاء لديهم" "ويسيئون استخدام خدماتهم." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:822 msgid "" "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on " "other active RBLs." msgstr "" "مجاناً-Leadmon Open Relays - مرحلات مفتوحة ذات مرحلة واحدة غير مدرجة على" "وحداتRBL نشطة أخرى ." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:830 msgid "" "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on " "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net." msgstr "" "مجاناً-Leadmon Multi-stage - مرحلات مفتوحة ذات مراحل متعددة غير مدرجة على" "وحداتRBL نشطة أخرى وقامت بإرسال بريد مباشر غير مرغوب إلى Leadmon.net." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:838 msgid "" "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net " "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS " "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed " "Leadmon.net." msgstr "" "مجاناً-Leadmon SpamBlock - قامت مواقع على هذه القوائم بإرسال بريد غير مرغوب إلى Leadmon.net" "من بروتوكولات إنترنت موجودة فى تجمعات شبكية لا يوجد تخطيط DNS للتجمع الكلى لها." "إنها قائمة لتجمعات بروتوكولات إنترنت يستخدمها أفراد لديهم برنامج SPAMmed" "Leadmon.net." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:846 msgid "" "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct " "SPAM Sources." msgstr "" "مجاناً حالياً- ليست مجرد قائمة سوداء أخرى- تشمل كل من المرحلات المفتوحة" "والمصادر المباشرة للبريد غير المرغوب." #: biznas_mail/plugins/filters/filters.php:854 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs." msgstr "مجاناً حالياً- ليست مجرد قائمة سوداء أخرى- بروتوكولات إنترنت للطلب الهاتفي." #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:85 msgid "Saved Scan type" msgstr "نوع المسح المحفوظ" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:94 msgid "Message Filtering" msgstr "تصفية رسالة" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:101 #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:114 msgid "What to Scan:" msgstr "المطلوب مسحه:" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:107 #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:120 msgid "All messages" msgstr "كافة الرسائل" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:112 #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:125 msgid "Only unread messages" msgstr "رسائل غير المقروءة فقط " #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:115 #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:158 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:137 msgid "Match:" msgstr "مطابقة:" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:159 msgid "Header" msgstr "رأس صفحة" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:166 msgid "Contains:" msgstr "يحتوي:" #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:260 #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:284 #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:178 msgid "Move to:" msgstr "نقل إلى :" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:220 msgid "Down" msgstr "أسفل" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:226 msgid "Up" msgstr "أعلى" #: biznas_mail/plugins/filters/options.php:229 #, c-format msgid "If %s contains %s then move to %s" msgstr "إذا كان%sيحتوي على%sفقم بالانتقال إلى %s" #: biznas_mail/plugins/filters/setup.php:137 msgid "Message Filters" msgstr "مصافي الرسائل" #: biznas_mail/plugins/filters/setup.php:139 msgid "" "Filtering enables messages with different criteria to be automatically " "filtered into different folders for easier organization." msgstr "" "تمكن التصفية الرسائل ذات المعايير المختلفة من تصفيتها تلقائياً" "فى مجلدات مختلفة وذلك لسهولة التنظيم." #: biznas_mail/plugins/filters/setup.php:145 msgid "SPAM Filters" msgstr "مصافي البريد غير المرغوب" #: biznas_mail/plugins/filters/setup.php:147 msgid "" "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." msgstr "" "تمكنك مصافي البريد غير المرغوب من الاختيار من القوائم السوداء القائمة علىDNS مختلف" "وذلك لاكتشاف البريد غير الهام فى مجلد البريد الوارد INBOX ونقله إلى مجلد آخر (مثل المهملات Trash). " #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:66 msgid "Spam Filtering" msgstr "تصفية البريد غير المرغوب" #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:71 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" msgstr "تحذير! قم بإخبار المسؤول ليقوم بتعيين متغير SpamFilters_YourHop" #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:93 msgid "Move spam to:" msgstr "نقل البريد غير المرغوب إلى:" #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:111 msgid "" "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " "around." msgstr "" "قد لا يكون نقل البريد غير المرغوب إلى المهملات Trash مستحباً فى البداية," "فقد يتم التعليم دون قصد على الرسائل الواردة من أصدقائك ومن القوائم البريدية كبريد غير مرغوب." "وأيا كان المجلد الذي تخصصه لذلك, فيجب التأكد بصفة دورية من تنظيفه," "حتى لا تتضخم علبة البريد بدرجة زائدة " "عن الحد." #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:131 msgid "" "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to " "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " "you'll scan even the spam you read with the new filters." msgstr "" "بقدر ما يكون عدد الرسائل التي تقوم بمسحها كبيراً بقدر ما يستغرق ذلك وقتاً," "ولذلك أقترح أن تقوم بمسح الرسائل الجديدة فقط, أما عند عمل تغيير فى المصافي, " "فيمكن إعدادها لمسح كافة الرسائل ثم عرض البريد الوارد ثم العودة لإعدادها لمسح الرسائل الجديدة فقط." "وبهذه الطريفة سوف يتم استخدام المصافي الجديدة للبريد غير المرغوب," "وسوف تقوم بمسح حتى البريد غير المرغوب الذي تقرأه بهذه المصافي الجديدة." #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:169 #, c-format msgid "Spam is sent to %s" msgstr "تم إرسال البريد غير المرغوب إلى%s" #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:169 msgid "[not set yet]" msgstr "[ لم يتم تعيينه بعد]" #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:171 #, c-format msgid "Spam scan is limited to %s" msgstr "يقتصر مسح البريد غير المرغوب على %s" #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:171 msgid "New Messages Only" msgstr "الرسائل الجديدة فقط" #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:171 msgid "All Messages" msgstr "كافة الرسائل" #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:181 msgid "ON" msgstr "تشغيل" #: biznas_mail/plugins/filters/spamoptions.php:183 msgid "OFF" msgstr "إيقاف تشغيل" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/setup.php:49 msgid "SpellChecker Options" msgstr "خيارات المدقق الإملائي" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/setup.php:51 msgid "" "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " "choose which languages should be available to you when spell-checking." msgstr "" "يمكنك هنا إعداد كيفية تخزين القاموس الشخصي أو تحريره أو" "اختيار اللغة التي يجب أن تتوفر لديك عند التدقيق الإملائي." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/setup.php:77 msgid "Check Spelling" msgstr "تدقيق إملائي" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/sqspell_functions.php:65 msgid "Back to "SpellChecker Options" page" msgstr "" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/sqspell_functions.php:371 msgid "ATTENTION:" msgstr "تنبيه:" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/sqspell_functions.php:372 msgid "" "SpellCheck was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " "to proceed, you will have to supply your old password so that SpellCheck " "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " "password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " "it, the encrypted data is no longer accessible." msgstr "" "تعذر على المدقق الإملائي فك شفرة القاموس الشخصي." "يرجع ذلك غالباً إلى قيامك بتغيير كلمة مرور علبة البريد." "ويجب تقديم كلمة المرور القديمة حتى يستطيع المدقق الإملائي" "فك شفرة القاموس الشخصي. وسيتم بعد ذلك إعادة تشفيره " "بكلمة مرور جديدة
وإذا لم تقم بتشفير القاموس الشخصي " " فسوف يتضرر ويصبح غير صالح, وسوف تضطر لحذفه والبدء من جديد." "ويحدث نفس الشيء أيضاً إذا نسيت كلمة المرور القديمة," "فبدونها لا يمكن الوصول للبيانات المشفرة." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/sqspell_functions.php:378 msgid "Delete my dictionary and start a new one" msgstr "حذف القاموس وبدء قاموس جديد " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/sqspell_functions.php:379 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" msgstr "تشفير القاموس بكلمة المرور القديمة:" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/sqspell_functions.php:383 msgid "Proceed" msgstr "المتابعة" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/sqspell_functions.php:389 msgid "You must make a choice" msgstr "يجب أن تختار" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/sqspell_functions.php:390 msgid "" "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both." msgstr "يمكنك إما حذف القاموس أو إدخال كلمة المرور القديمة, وليس الاثنين معاً." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/sqspell_functions.php:391 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?" msgstr "سيؤدى ذلك إلى حذف ملف القاموس الشخصي.هل تريد المتابعة؟" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/sqspell_functions.php:400 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/sqspell_functions.php:403 msgid "Error Decrypting Dictionary" msgstr "خطأ فى فك شفرة القاموس" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/sqspell_functions.php:523 msgid "Cute." msgstr "بارع." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:117 #, c-format msgid "I tried to execute '%s', but it returned:" msgstr "حاولت تنفيذ '%s' لكنه أعطى:" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:123 msgid "SpellCheck is misconfigured." msgstr "لم يتم تكوين المدقق الإملائي بشكل صحيح " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:213 msgid "SpellCheck Results" msgstr "نتائج التدقيق الإملائي " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:273 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?" msgstr "تم التدقيق الإملائي. هل يتم تنفيذ التغييرات؟" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:275 msgid "No changes were made." msgstr "لم يتم عمل أية تغييرات." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:277 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait." msgstr "يجرى الآن حفظ القاموس الشخصي ... يرجى الانتظار." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:298 #, c-format msgid "Found %s errors" msgstr "تم العثور على%s أخطاء" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:319 msgid "Line with an error:" msgstr "خط مصحوب بخطأ:" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:329 msgid "Error:" msgstr "خطأ:" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:338 msgid "Suggestions:" msgstr "اقتراحات:" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:345 msgid "Suggestions" msgstr "اقتراحات" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:353 msgid "Change to:" msgstr "تغيير إلى:" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:362 msgid "Occurs times:" msgstr "مرات الحدوث:" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:379 msgid "Change this word" msgstr "تغيير هذه الكلمة" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:380 msgid "Change" msgstr "تغيير" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:382 msgid "Change ALL occurances of this word" msgstr "تغيير كافة حالات حدوث هذه الكلمة" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:383 msgid "Change All" msgstr "تغيير الكل" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:385 msgid "Ignore this word" msgstr "تجاهل هذه الكلمة" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:386 msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:388 msgid "Ignore ALL occurances this word" msgstr "تجاهل كافة حالات حدوث هذه الكلمة" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:389 msgid "Ignore All" msgstr "تجاهل الكل" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:391 msgid "Add this word to your personal dictionary" msgstr "إضافة هذه الكلمة إلى القاموس الشخصي " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:392 msgid "Add to Dic" msgstr "إضافة إلى القاموس " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:405 msgid "Close and Commit" msgstr "إغلاق وتنفيذ" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:407 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" msgstr "لم يتم الانتهاء من التدقيق الإملائي. هل تريد الإغلاق والتنفيذ حقاً؟" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:410 msgid "Close and Cancel" msgstr "إغلاق و إلغاء الأمر" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:412 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" msgstr "لم يتم الانتهاء من التدقيق الإملائي. هل تريد الإغلاق وتجاهل التغييرات حقاً؟" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/check_me.mod:431 msgid "No errors found" msgstr "لم يتم العثور على أخطاء" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto_badkey.mod:39 msgid "Your personal dictionary was erased." msgstr "تم مسح القاموس الشخصي " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto_badkey.mod:40 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto_badkey.mod:53 msgid "Dictionary Erased" msgstr "تم مسح القاموس" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto_badkey.mod:47 msgid "" "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click " "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over." msgstr "" "تم مسح القاموس الشخصي. يرجى إغلاق هذا الإطار والنقر" "/التدقيق الإملائي/ ضغط الزر مرة أخرى لتشغيل التدقيق الإملائي مرة أخرى. " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto_badkey.mod:51 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto_badkey.mod:83 msgid "Close this Window" msgstr "إغلاق هذا الإطار " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto_badkey.mod:76 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " ""SpellChecker options" menu and make your selection again." msgstr "" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto_badkey.mod:78 msgid "Successful Re-encryption" msgstr "إعادة تشفير ناجحة. " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto_badkey.mod:81 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " "over." msgstr "" "تم إعادة تشفير القاموس الشخصي بنجاح. قم الآن بإغلاق " "هذا الإطار والنقر/التدقيق الإملائي/ضغط الزر مرة أخرى لتشغيل التدقيق الإملائي " "مرة أخرى." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto_badkey.mod:85 msgid "Dictionary re-encrypted" msgstr "تم إعادة تشفير القاموس " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto.mod:42 msgid "" "Your personal dictionary has been encrypted and is now " "stored in an encrypted format." msgstr "" "تم إعادة تشفير القاموس الشخصيوالآن" "تم تخزينه فىتنسيق مشفر." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto.mod:57 msgid "" "Your personal dictionary has been decrypted and is now " "stored as clear text." msgstr "" "تم فك شفرة القاموس الشخصيوالآن" "تم تخزينه كنص واضح." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/crypto.mod:68 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/enc_setup.mod:76 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" msgstr "إعدادات تشفير القاموس الشخصي" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/edit_dic.mod:28 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/forget_me.mod:81 msgid "Personal Dictionary" msgstr "القاموس الشخصي" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/edit_dic.mod:29 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/edit_dic.mod:99 msgid "No words in your personal dictionary." msgstr "لا توجد كلمات فى القاموس الشخصي." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/edit_dic.mod:36 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." msgstr "يرجى تدقيق الكلمات التي تريد حذفها من القاموس." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/edit_dic.mod:58 #, c-format msgid "%s dictionary" msgstr "القاموس%s" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/edit_dic.mod:89 msgid "Delete checked words" msgstr "حذف كلمات تم تدقيقها " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/edit_dic.mod:103 msgid "Edit your Personal Dictionary" msgstr "تحرير القاموس الشخصي" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/enc_setup.mod:25 msgid "Please make your selection first." msgstr "يرجى القيام بالتحديد أولاً." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/enc_setup.mod:27 msgid "" "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted " "format. Proceed?" msgstr "" "سيؤدى ذلك إلى تشفير القاموس الشخصي وتخزينه بتنسيق مشفر." "هل تريد المتابعة؟" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/enc_setup.mod:30 msgid "" "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text " "format. Proceed?" msgstr "" "سيؤدى ذلك إلى فك شفرة القاموس الشخصي وتخزينه بتنسيق نص واضح." "هل تريد المتابعة؟" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/enc_setup.mod:47 msgid "" "

Your personal dictionary is currently encrypted. This " "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and " "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the " "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see " "what is stored in your personal dictionary.

ATTENTION: If you forget your password, your personal dictionary will become " "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your " "mailbox password, SpellCheck will recognize it and prompt you for your " "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.

" msgstr "" "

يتم حالياً تشفيرالقاموس الشخصي. " "يساعد ذلك على حماية خصوصيتك عند تعرض نظام بريد الويب للتهديد, " "وعند سرقة القاموس الشخصي. ويتم حالياً تشفيره " "بكلمة المرور التي تستخدمها فى الوصول إلى علبة البريد, مما يجعل من العسير على أي شخص أن يرى " "ما تم تخزينه فى القاموس الشخصي.

تنبيه:" "لا يمكن الوصول للقاموس الشخصي عند نسيان كلمة المرور," "حيث يصبح من غير الممكن فك شفرته. " "وإذا قمت بتغيير كلمة مرور علبة البريد فسوف يتعرف التدقيق الإملائي عليها ويطلب منك " "كلمة المرور القديمة حتى يتم إعادة تشفير القاموس بمفتاح جديد.

" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/enc_setup.mod:52 msgid "" "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." msgstr "يرجى فك شفرة القاموس الشخصي وتخزينه على هيئة تنسيق نص واضح." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/enc_setup.mod:55 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/enc_setup.mod:73 msgid "Change crypto settings" msgstr "تغيير إعدادات التشفير" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/enc_setup.mod:65 msgid "" "

Your personal dictionary is currently not encrypted. You " "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case " "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets " "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to " "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password). ATTENTION: If you decide to encrypt your personal " "dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your " "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator " "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and " "will have to be created anew. However, if you or your system administrator " "change your mailbox password but you still have the old password at hand, " "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the " "new value.

" msgstr "" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/enc_setup.mod:70 msgid "" "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." msgstr "يرجى تشفير القاموس الشخصي وتخزينه على هيئة تنسيق مشفر." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/forget_me.mod:32 #, c-format msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:" msgstr "حذف المدخلات التالية من %s القاموس:" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/forget_me.mod:75 msgid "All done!" msgstr "تم عمل الكل!" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/forget_me.mod:76 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/forget_me_not.mod:75 msgid "Personal Dictionary Updated" msgstr "تم تحديث القاموس الشخصي" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/forget_me.mod:82 msgid "No changes requested." msgstr "لا توجد أية تغييرات مطلوبة." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/init.mod:33 msgid "Please wait, communicating with the server..." msgstr "يرجى الانتظار, جارى الاتصال بالملقم..." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/init.mod:42 msgid "" "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " "message:" msgstr "" "يرجى اختيار القاموس الذي تريد استخدامه فى التدقيق الإملائي لهذه" "الرسالة:" #: biznas_mail/plugins/calendar/calendar.php:131 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/init.mod:53 msgid "Go" msgstr "اذهب" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/init.mod:57 msgid "SpellCheck Initiating" msgstr "تهيئة التدقيق الإملائي" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/lang_change.mod:76 #, c-format msgid "" "Settings adjusted to: %s with %s as " "default dictionary." msgstr "" "ضبط الإعدادات على:%sمع %s" "كقاموس افتراضي ." #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/lang_change.mod:83 #, c-format msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck." msgstr "استخدام %s القاموس (الافتراضي فى النظام) للتدقيق الإملائي. " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/lang_change.mod:94 msgid "International Dictionaries Preferences Updated" msgstr "تم تحديث تفضيلات قواميس عالمية" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/lang_setup.mod:22 msgid "" "Please check any available international dictionaries which you would like " "to use when spellchecking:" msgstr "" "يرجى التأكد من وجود القواميس العالمية التي تريد" "استخدامها عند التدقيق الإملائي لـ: " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/lang_setup.mod:32 msgid "Make this dictionary my default selection:" msgstr "جعل هذا القاموس هو التحديد الافتراضي:" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/lang_setup.mod:49 msgid "Make these changes" msgstr "إجراء هذه التغييرات" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/lang_setup.mod:50 msgid "Add International Dictionaries" msgstr "إضافة قواميس عالمية " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/options_main.mod:19 msgid "Please choose which options you wish to set up:" msgstr "يرجى اختيار الخيارات التي تريد إعدادها:" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/options_main.mod:23 msgid "Edit your personal dictionary" msgstr "تحرير القاموس الشخصي" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/options_main.mod:30 msgid "Set up international dictionaries" msgstr "إعداد قواميس عالمية " #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/options_main.mod:40 #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/options_main.mod:44 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" msgstr "تشفير أو فك شفرة القاموس الشخصي" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/options_main.mod:45 msgid "not available" msgstr "غير متوفر" #: biznas_mail/plugins/SpellCheck/modules/options_main.mod:48 msgid "SpellCheck Options Menu" msgstr "قائمة خيارات التدقيق الإملائي " #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:94 msgid "Translator" msgstr "مترجم" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:98 msgid "Saved Translation Options" msgstr "خيارات الترجمة المحفوظة" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:101 msgid "Your server options are as follows:" msgstr "تكون خيارات الملقم كما يلي: " #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:106 msgid "" "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" msgstr "13 زوجاً من اللغات, ويتم ترجمة 1000 حرف كحد أقصى, ويتم التشغيل ببرنامج Systran" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:109 msgid "" "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" msgstr "10 أزواج من اللغات, ويتم ترجمة 25 كيلو بايت كحد أقصى, ويتم التشغيل ببرنامج Systran" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:112 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" msgstr "12 زوجاً من اللغات, وحدود الترجمة غير معروفة, ويتم التشغيل ببرنامج Systran" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:115 msgid "" "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " "InterTran" msgstr "" "767 زوجاً من اللغات, وحدود الترجمة غير معروفة, ويتم التشغيل ببرنامج Translation Experts" "InterTran" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:118 msgid "" "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" msgstr "8 أزواج من اللغات, وحدود الترجمة غير معروفة, ويتم التشغيل ببرنامج GPLTrans (وهو مجاني وذو مصدر مفتوح)" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:124 msgid "" "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will" "be located." msgstr "" "كما تقرر أيضاً إذا ما كنت ترغب فى عرض مربع الترجمة," "ومكان وجوده." #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:128 msgid "Select your translator:" msgstr "تحديد المترجم:" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:140 msgid "When reading:" msgstr "عند قراءة:" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:145 msgid "Show translation box" msgstr "إظهار مربع الترجمة" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:147 msgid "to the left" msgstr "على الجانب الأيسر" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:148 msgid "in the center" msgstr "فى المنتصف" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:149 msgid "to the right" msgstr "على الجانب الأيمن" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:154 msgid "Translate inside the biznas_mail frames" msgstr "ترجمة داخل إطاراتbiznas_mail" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:157 msgid "When composing:" msgstr "عند إنشاء:" #: biznas_mail/plugins/translate/options.php:161 msgid "Not yet functional, currently does nothing" msgstr "لا تعمل بعد, ولا تقم حالياً بفعل أي شيء" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:104 msgid "Translation Options" msgstr "خيارات الترجمة" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:106 msgid "" "Which translator should be used when you get messages in a different " "language?" msgstr "" "ما هو المترجم الواجب استخدامه عند تلقى رسائل مختلفة فى" "اللغة؟" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:230 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:234 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:238 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:242 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:246 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:250 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:254 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:258 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:262 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:266 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:270 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:274 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:278 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:293 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:297 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:301 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:305 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:309 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:313 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:317 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:321 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:325 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:329 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:404 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:437 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:441 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:445 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:449 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:453 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:457 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:461 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:465 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:469 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:473 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:477 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:481 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s إلى %s" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:231 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:235 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:239 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:243 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:247 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:252 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:256 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:260 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:264 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:268 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:280 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:294 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:298 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:302 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:306 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:310 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:315 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:319 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:323 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:327 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:331 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:352 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:382 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:438 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:442 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:446 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:450 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:454 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:459 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:471 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:475 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:479 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:483 msgid "English" msgstr "إنجليزية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:232 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:251 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:272 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:275 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:299 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:318 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:355 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:385 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:417 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:439 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:458 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:462 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:467 msgid "French" msgstr "فرنسية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:236 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:255 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:271 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:276 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:303 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:322 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:356 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:386 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:418 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:443 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:463 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:466 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:470 msgid "German" msgstr "ألمانية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:240 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:259 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:307 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:326 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:360 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:390 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:420 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:447 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:474 msgid "Italian" msgstr "إيطالية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:244 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:263 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:311 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:330 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:365 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:395 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:422 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:451 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:478 msgid "Portuguese" msgstr "برتغالية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:248 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:267 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:295 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:314 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:370 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:400 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:423 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:455 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:482 msgid "Spanish" msgstr "إسبانية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:279 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:367 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:397 msgid "Russian" msgstr "روسية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:282 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:334 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:405 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:426 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:485 msgid "Translate" msgstr "ترجمة" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:346 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:376 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "برتغالية برازيلية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:347 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:377 msgid "Bulgarian" msgstr "بلغارية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:348 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:378 msgid "Croatian" msgstr "كرواتية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:349 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:379 msgid "Czech" msgstr "تشيكية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:350 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:380 msgid "Danish" msgstr "دانمركية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:351 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:381 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:416 msgid "Dutch" msgstr "هولندية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:353 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:383 msgid "European Spanish" msgstr "أسبانية أوربية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:354 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:384 msgid "Finnish" msgstr "فنلندية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:357 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:387 msgid "Greek" msgstr "يونانية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:358 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:388 msgid "Hungarian" msgstr "هنغارية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:359 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:389 msgid "Icelandic" msgstr "إيسلندية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:361 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:391 msgid "Japanese" msgstr "يابانية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:362 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:392 msgid "Latin American Spanish" msgstr "أسبانية أمريكية لاتينية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:363 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:393 msgid "Norwegian" msgstr "نرويجية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:364 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:394 msgid "Polish" msgstr "بولندية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:366 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:396 msgid "Romanian" msgstr "رومانية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:368 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:398 msgid "Serbian" msgstr "صربية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:369 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:399 msgid "Slovenian" msgstr "صربية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:371 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:401 msgid "Swedish" msgstr "سلوفينية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:372 #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:402 msgid "Welsh" msgstr "سويدية" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:419 msgid "Indonesian" msgstr "ويلزيّة" #: biznas_mail/plugins/translate/setup.php:421 msgid "Latin" msgstr "لاتينية" #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37 msgid "New Mail Notification" msgstr "إعلام عن بريد جديد " #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41 msgid "" "Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " "to play in the provided file box." msgstr "" "تحديد تمكين قراءة الوسائط لتشغيل قراءة ملف وسائط " "عند وجود بريد غير مرئي فى المجلدات. وعند تمكينه تستطيع تحديد ملف الوسائط" "وذلك لقراءته ة فى مربع الملف." #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45 msgid "" "The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " "folders for unseen mail, not just the inbox for notification." msgstr "" "ليست خانات فحص الكل هي مجرد خيار لعلبة الوارد يقوم بفحص جميع المجلدات" "للبحث عن بريد غير مرئي, وليس مجرد البحث فى علبة الوارد عن إعلام ." #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47 msgid "" "Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." msgstr "" "تحديد خيار الإظهار المنبثقيؤدى إلى إظهار إطار منبثق" "عند وجود بريد غير مرئي فى المجلدات (يتطلب JavaScript)." #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:49 msgid "" "Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. " "Recent messages are those that have just recently showed up and have not " "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " "by sounds or popups for unseen mail." msgstr "" "استخدم فحص الحديثللبحث عن الرسائل الحديثة فقط." #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51 msgid "" "Selecting the Change title option will change the title in some " "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " "always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT " "enabled." msgstr "" #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:55 msgid "" "Select from the list of server files the media file to play when new " "mail arrives. Selecting local media will play the file specified in " "the local media file box to play from the local computer. If no file " "is specified, the system will use a default from the server." msgstr "" "" "تحديد الوسائط المحلية سيؤدى إلى قراءة الملف المحدد فى مربع " "ملف الوسائط المحلية وذلك للقراءة من الكمبيوتر المحلى." "وعند عدم تحديد ملف فسيقوم النظام باستخدام الملف الافتراضي من الملقم." #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:67 msgid "Enable Media Playing" msgstr "تمكين قراءة الوسائط" #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:76 msgid "Check all boxes, not just INBOX" msgstr "ليس فحص الكل هو مجرد فحص علبة الوارد" #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84 msgid "Count only messages that are RECENT" msgstr "قم باحتساب الرسائل الحديثة فقط " #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92 msgid "Change title on supported browsers." msgstr "تغيير العنوان الوظيفي على برامج التصفح المدعومة ." #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92 #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100 msgid "requires JavaScript to work" msgstr "يتطلبJavaScript حتى يعمل" #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100 msgid "Show popup window on new mail" msgstr "إظهار إطار منبثق على بريد جديد " #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:104 msgid "Select server file:" msgstr "تحديد ملف ملقم:" #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:106 msgid "(local media)" msgstr "(وسائط محلية)" #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:123 msgid "Try" msgstr "محاولة" #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:131 msgid "Local Media File:" msgstr "ملف وسائط محلية:" #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail_opt.php:137 msgid "Current File:" msgstr "الملف الحالي:" #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail.php:20 msgid "New Mail" msgstr "بريد جديد " #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail.php:27 msgid "biznas_mail Notice:" msgstr "إعلام biznas_mail:" #: biznas_mail/plugins/newmail/newmail.php:31 msgid "You have new mail!" msgstr "لديك بريد جديد! " #: biznas_mail/plugins/newmail/setup.php:78 msgid "NewMail Options" msgstr "خيارات البريد الجديد" #: biznas_mail/plugins/newmail/setup.php:80 msgid "" "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " "when new mail arrives." msgstr "" "يقوم ذلك بتكوين إعدادات قراءة الأصوات و/أو إظهار الإطارات المنبثقة " "عند وصول بريد جديد." #: biznas_mail/plugins/newmail/setup.php:126 msgid "New Mail Notification options saved" msgstr "تم حفظ خيارات الإعلام عن بريد جديد" #: biznas_mail/plugins/newmail/setup.php:198 #, c-format msgid "%s New Messages" msgstr "رسائل جديدة %s" #: biznas_mail/plugins/newmail/setup.php:202 #, c-format msgid "%s New Message" msgstr "رسالة جديدة %s" #: biznas_mail/plugins/newmail/testsound.php:26 msgid "Test Sound" msgstr "اختبار الصوت" #: biznas_mail/plugins/newmail/testsound.php:32 msgid "Loading the sound..." msgstr "تحميل الصوت..." #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:79 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:87 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:99 msgid "POP3 connect:" msgstr "اتصالPOP3 :" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:79 msgid "No server specified" msgstr "لم يتم تحديد ملقم" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:87 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:99 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:533 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:556 msgid "Error " msgstr "خطأ" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:111 msgid "POP3 noop:" msgstr "POP3 noop:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:111 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:171 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:521 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:589 msgid "No connection to server" msgstr "لا يوجد اتصال بملقم " #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:124 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:127 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132 msgid "POP3 user:" msgstr "مستخدمPOP3 :" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:124 msgid "no login ID submitted" msgstr "لم يتم تسليم معرّف تسجيل دخول" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:127 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:147 msgid "connection not established" msgstr "لم يتم الاتصال" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:144 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:147 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152 msgid "POP3 pass:" msgstr "تمريرPOP3 :" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:144 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:180 msgid "No password submitted" msgstr "لم يتم تسليم كلمة مرور" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152 msgid "authentication failed " msgstr "فشل المصادقة " #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:171 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:180 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 msgid "POP3 apop:" msgstr "POP3 apop:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177 msgid "No login ID submitted" msgstr "لم يتم تسليم معرّف تسجيل دخول" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185 msgid "No server banner" msgstr "لا يوجد شعار للملقم " #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 msgid "abort" msgstr "إحباط" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 msgid "apop authentication failed" msgstr "فشل المصادقة علىapop" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214 msgid "POP3 login:" msgstr "تسجيل دخولPOP3 :" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255 msgid "POP3 top:" msgstr "أعلىPOP3 :" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "POP3 pop_list:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332 msgid "Premature end of list" msgstr "نهاية قبل الأوان للقائمة" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368 msgid "POP3 get:" msgstr "كسبPOP3 :" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401 msgid "POP3 last:" msgstr "آخرPOP3 :" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434 msgid "POP3 reset:" msgstr "إعادة تعيين POP3:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "POP3 send_cmd:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464 msgid "Empty command string" msgstr "سلسلة أوامر فارغة" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484 msgid "POP3 quit:" msgstr "إنهاء POP3:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484 msgid "connection does not exist" msgstr "الاتصال غير موجود" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:521 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:533 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:556 msgid "POP3 uidl:" msgstr "POP3 uidl:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:589 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600 msgid "POP3 delete:" msgstr "حذفPOP3 :" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594 msgid "No msg number submitted" msgstr "لم يتم تسليم رقم رسالة" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600 msgid "Command failed " msgstr "فشل الأمر" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:68 msgid "Remote POP server Fetching Mail" msgstr "ملقم POP بعيد لجلب البريد" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:77 msgid "Select Server:" msgstr "تحديد ملقم:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:92 msgid "Password for" msgstr "كلمة مرور من أجل" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:99 msgid "Fetch Mail" msgstr "جلب بريد" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131 msgid "Fetching from " msgstr "جلب من" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:138 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:198 msgid "Oops, " msgstr "Oops," #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:142 msgid "Opening IMAP server" msgstr "فتح ملقمIMAP" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:145 msgid "Opening POP server" msgstr "فتح ملقمPOP" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:148 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/setup.php:131 msgid "Login Failed:" msgstr "فشل تسجيل الدخول:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:165 msgid "Login OK: No new messages" msgstr "تسجيل الدخول سليم: لا توجد رسائل جديدة" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:170 msgid "Login OK: Inbox EMPTY" msgstr "تسجيل الدخول سليم: علبة الوارد فارغة" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:175 msgid "Login OK: Inbox contains [" msgstr "تسجيل الدخول سليم: تحتوى علبة الوارد على " #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:175 msgid "] messages" msgstr "[ رسائل]" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178 msgid "Fetching UIDL..." msgstr "جلبUIDL ..." #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:183 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/setup.php:162 msgid "Server does not support UIDL." msgstr "الملقم لا يدعم UIDL." #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:186 msgid "Leaving Mail on Server..." msgstr "ترك البريد على الملقم..." #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:188 msgid "Deleting messages from server..." msgstr "حذف رسائل من الملقم..." #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192 msgid "Fetching message " msgstr "جلب رسالة" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:215 msgid "Message appended to mailbox" msgstr "رسالة ملحقة بعلبة بريد" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:219 msgid "Message " msgstr "رسالة" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:219 msgid " deleted from Remote Server!" msgstr "محذوف من ملقم بعيد! " #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221 msgid "Delete failed:" msgstr "فشل الحذف:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:226 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/setup.php:193 msgid "Error Appending Message!" msgstr "خطأ إلحاق رسالة!" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:230 msgid "Closing POP" msgstr "غلق POP" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:232 msgid "Logging out from IMAP" msgstr "تسجيل الخروج من IMAP" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/fetch.php:235 msgid "Saving UIDL" msgstr "حفظ UIDL" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:149 msgid "Remote POP server settings" msgstr "إعدادات ملقمPOP بعيد" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:151 msgid "" "You should be aware that the encryption used to store your password is not " "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " "server can be undone by a hacker reading the source to this file." msgstr "" "يجب أن تكون مدركاً أن التشفير المستخدم فى تخزين كلمة المرور ليس" "آمنا من جميع الوجوه. ومع ذلك فلا يوجد أي تشفير عند استخدام ملقمPOP ." "وفضلاً عن ذلك فالتشفير الذي نقوم به لحفظه على الملقم" "يمكن إلغاءه بواسطة أحد المتسللين الذين يقومون بقراءة مصدر هذا الملف. " #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:153 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." msgstr "إذا قمت بترك كلمة المرور فارغة, فسوف تطلب منك عند جلب البريد." #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:157 msgid "Encrypt passwords (informative only)" msgstr "تشفير كلمات المرور (للعلم فقط)" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:163 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:190 msgid "Add Server" msgstr "إضافة ملقم" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:167 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:240 msgid "Server:" msgstr "ملقم:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:168 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:242 msgid "Alias:" msgstr "اسم مستعار:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:169 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:244 msgid "Username:" msgstr "اسم مستخدم:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:171 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:248 msgid "Store in Folder:" msgstr "تخزين في مجلد:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:187 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:268 msgid "Leave Mail on Server" msgstr "ترك البريد على الملقم" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:188 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:270 msgid "Check mail during login" msgstr "فحص البريد خلال تسجيل الدخول" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:189 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:272 msgid "Check mail during folder refresh" msgstr "فحص البريد خلال تحديث مجلد " #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:196 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:273 msgid "Modify Server" msgstr "تعديل ملقم" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:200 msgid "Server Name:" msgstr "اسم الملقم:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:206 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:229 msgid "Modify" msgstr "تعديل" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:210 msgid "No-one server in use. Try to add." msgstr "لا يوجد أي ملقم تحت الاستخدام. حاول الإضافة." #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:216 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:231 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:278 msgid "Fetching Servers" msgstr "ملقمات جلب " #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:220 msgid "Confirm Deletion of a Server" msgstr "تأكيد حذف ملقم" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:224 msgid "Selected Server:" msgstr "الملقم المحدد:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:225 msgid "Confirm delete of selected server?" msgstr "هل تؤكد على حذف الملقم المحدد؟" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:226 msgid "Confirm Delete" msgstr "تأكيد حذف" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:235 msgid "Mofify a Server" msgstr "تعديل ملقم" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:281 msgid "Undefined Function" msgstr "وظيفة غير معرّفة " #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/options.php:283 msgid "Hey! Wath do You are looking for?" msgstr "فيما تنظر؟" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/setup.php:29 msgid "Fetch" msgstr "جلب" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/setup.php:123 #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/setup.php:170 msgid "Warning, " msgstr "تحذير," #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/setup.php:206 msgid "Mail Fetch Result:" msgstr "نتيجة جلب البريد:" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/setup.php:234 msgid "Simple POP3 Fetch Mail" msgstr "جلب بريد POP3 بسيط" #: biznas_mail/plugins/mail_fetch/setup.php:236 msgid "" "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " "account on this server." msgstr "" "يقوم ذلك بتكوين إعدادات تحميل البريد الإلكتروني من علبة بريد pop3 إلى" "اشتراكك على هذا الملقم." #: biznas_mail/plugins/bug_report/setup.php:67 msgid "Bug Reports:" msgstr "تقارير عن خلل:" #: biznas_mail/plugins/bug_report/setup.php:72 msgid "Show button in toolbar" msgstr "إظهار الزر فى شريط الأدوات" #: biznas_mail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104 msgid "Sent Subfolders Options" msgstr "خيارات مجلدات Sent الفرعية" #: biznas_mail/plugins/sent_subfolders/setup.php:109 msgid "Use Sent Subfolders" msgstr "استخدام مجلدات Sent الفرعية" #: biznas_mail/plugins/sent_subfolders/setup.php:113 msgid "Monthly" msgstr "شهرياً" #: biznas_mail/plugins/sent_subfolders/setup.php:114 msgid "Quarterly" msgstr "فصلياً" #: biznas_mail/plugins/sent_subfolders/setup.php:115 msgid "Yearly" msgstr "سنوياً" #: biznas_mail/plugins/sent_subfolders/setup.php:130 msgid "Base Sent Folder" msgstr "مجلد Base Sent" #: biznas_mail/plugins/calendar/calendar.php:93 msgid "TODAY" msgstr "اليوم" #: biznas_mail/plugins/calendar/day.php:57 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_create.php:142 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_delete.php:142 msgid "l, F j Y" msgstr "" #: biznas_mail/plugins/calendar/day.php:103 msgid "ADD" msgstr "إضافة" #: biznas_mail/plugins/calendar/day.php:117 msgid "EDIT" msgstr "تحرير" #: biznas_mail/plugins/calendar/day.php:119 msgid "DEL" msgstr "مفتاح الحذف" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_create.php:83 msgid "Start time:" msgstr "وقت البدء:" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_create.php:93 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:132 msgid "Length:" msgstr "الطول:" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_create.php:99 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:138 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:170 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:183 msgid "Priority:" msgstr "الأفضلية:" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_create.php:105 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_create.php:168 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_delete.php:93 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:144 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:172 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:185 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_create.php:113 msgid "Set Event" msgstr "تعيين حدث" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_create.php:163 msgid "Event Has been added!" msgstr "تم إضافة حدث!" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_create.php:166 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_delete.php:91 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:122 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:168 msgid "Time:" msgstr "الوقت:" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_create.php:173 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_delete.php:148 #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:262 #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:25 msgid "Day View" msgstr "عرض اليوم " #: biznas_mail/plugins/calendar/event_delete.php:88 msgid "Do you really want to delete this event?" msgstr "هل تريد حقاً حذف هذا الحدث؟" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_delete.php:146 msgid "Event deleted!" msgstr "حدث محذوف!" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_delete.php:154 msgid "Nothing to delete!" msgstr "لا شيء يمكن حذفه!" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:152 msgid "Update Event" msgstr "تحديث حدث" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:164 msgid "Do you really want to change this event from:" msgstr "هل تريد حقاً تغيير هذا الحدث من:" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:177 msgid "to:" msgstr "إلى:" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:243 msgid "l, F d Y" msgstr "" #: biznas_mail/plugins/calendar/event_edit.php:260 msgid "Event updated!" msgstr "حدث تم تحديثه!" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:23 msgid "Month View" msgstr "عرض الشهر " #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:36 msgid "0 min." msgstr "صفر دقيقة" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:37 msgid "15 min." msgstr " 15 دقيقة" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:38 msgid "35 min." msgstr " 35 دقيقة" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:39 msgid "45 min." msgstr " 45 دقيقة" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:40 msgid "1 hr." msgstr "ساعة واحدة" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:41 msgid "1.5 hr." msgstr "1.5 ساعة" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:42 msgid "2 hr." msgstr "ساعتين" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:43 msgid "2.5 hr." msgstr "2.5 ساعة" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:44 msgid "3 hr." msgstr "3 ساعات" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:45 msgid "3.5 hr." msgstr "3.5 ساعة" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:46 msgid "4 hr." msgstr "4 ساعات" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:47 msgid "5 hr." msgstr "5 ساعات" #: biznas_mail/plugins/calendar/functions.php:48 msgid "6 hr." msgstr "6 ساعات" #: biznas_mail/plugins/calendar/setup.php:23 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: biznas_mail/plugins/listcommands/mailout.php:26 msgid "Mailinglist" msgstr "قائمة بريدية" #: biznas_mail/plugins/listcommands/mailout.php:32 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting help for this list. You will " "receive an emailed response at the address below." msgstr "" "سيقوم ذلك بإرسال رسالة إلى %s لطلب مساعدة لهذه القائمة." "سوف تتلقى رداً بالبريد الإلكتروني على العنوان المبين أدناه." #: biznas_mail/plugins/listcommands/mailout.php:35 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to " "this list. You will be subscribed with the address below." msgstr "" "سيقوم ذلك بإرسال رسالة إلى %s لطلب اشتراكك فى هذه القائمة." "سوف يتم اشتراكك بالعنوان المبين أدناه." #: biznas_mail/plugins/listcommands/mailout.php:38 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from " "this list. It will try to unsubscribe the adress below." msgstr "" "سيقوم ذلك بإرسال رسالة إلى %s لطلب إلغاء اشتراكك فى هذه القائمة." "سوف أحاول إلغاء اشتراك العنوان المبين أدناه." #: biznas_mail/plugins/listcommands/mailout.php:86 msgid "Send Mail" msgstr "إرسال بريد" #: biznas_mail/plugins/listcommands/setup.php:31 msgid "Post to List" msgstr "توزيع على قائمة" #: biznas_mail/plugins/listcommands/setup.php:32 msgid "Reply to List" msgstr "إجابة على قائمة" #: biznas_mail/plugins/listcommands/setup.php:35 msgid "List Archives" msgstr "سجلات قائمة" #: biznas_mail/plugins/listcommands/setup.php:36 msgid "Contact Listowner" msgstr "اتصل بـ Listowner" #: biznas_mail/plugins/listcommands/setup.php:113 msgid "Mailing List:" msgstr "قائمة بريدية:" #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:183 #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:186 msgid "Delete & Prev" msgstr "حذف & السابق" #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:189 #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:191 msgid "Delete & Next" msgstr "حذف & التالي" #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:334 msgid "Delete/Move/Next Buttons:" msgstr "حذف/نقل/الأزرار التالية:" #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:340 msgid "Display at top" msgstr "عرض على العلوي" #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:346 #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:358 msgid "with move option" msgstr "مع خيار النقل " #: biznas_mail/plugins/delete_move_next/setup.php:352 msgid "Display at bottom" msgstr "عرض على السفلي" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:48 msgid "Config File Version" msgstr "إصدار ملف Config" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:51 msgid "biznas_mail Version" msgstr "إصدار biznas_mail" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:54 msgid "PHP Version" msgstr "إصدارPHP" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:58 msgid "Organization Preferences" msgstr "تفضيلات المؤسسة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:60 msgid "Organization Name" msgstr "اسم المؤسسة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:63 msgid "Organization Logo" msgstr "شعار المؤسسة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:66 msgid "Organization Logo Width" msgstr "عرض شعار المؤسسة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:70 msgid "Organization Logo Height" msgstr "ارتفاع شعار المؤسسة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:74 msgid "Organization Title" msgstr "لقب المؤسسة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:77 msgid "Signout Page" msgstr "صفحة تسجيل الخروج" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:80 msgid "Default Language" msgstr "اللغة الافتراضية " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:84 msgid "Top Frame" msgstr "الإطار العلوي " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:89 msgid "Server Settings" msgstr "إعدادات ملقم " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:91 msgid "Mail Domain" msgstr "مجال بريد " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:94 msgid "IMAP Server Address" msgstr "عنوان ملقم IMAP" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:97 msgid "IMAP Server Port" msgstr "منفذ ملقم IMAP" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:99 msgid "IMAP Server Type" msgstr "نوع ملقم IMAP" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:101 msgid "Cyrus IMAP server" msgstr "ملقم Cyrus IMAP" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:102 msgid "University of Washington's IMAP server" msgstr "ملقم IMAP الخاص بجامعة واشنطن" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:103 msgid "Microsoft Exchange IMAP server" msgstr "ملقم Microsoft Exchange IMAP" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:104 msgid "Courier IMAP server" msgstr "ملقم Courier IMAP" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:105 msgid "Not one of the above servers" msgstr "لا أحد من الملقمات أعلاه" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:106 msgid "IMAP Folder Delimiter" msgstr "محدد مجلدIMAP" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:108 msgid "Use \"detect\" to auto-detect." msgstr "استخدام/كشف/ إلى الكشف التلقائي." #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:111 msgid "Use Sendmail" msgstr "استخدام Sendmail" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:113 msgid "Sendmail Path" msgstr "مسار Sendmail" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:116 msgid "SMTP Server Address" msgstr "عنوان ملقمSMTP" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:119 msgid "SMTP Server Port" msgstr "منفذ ملقمSMTP" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:121 msgid "Authenticated SMTP" msgstr "SMTP مصادق عليه" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:123 msgid "Invert Time" msgstr "الوقت العكسي " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:125 msgid "Use Confirmation Flags" msgstr "استخدام إشارات التكوين" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:128 msgid "Folders Defaults" msgstr "افتراضات المجلدات" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:130 msgid "Default Folder Prefix" msgstr "بادئة مجلد افتراضي" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:133 msgid "Show Folder Prefix Option" msgstr "إظهار خيار بادئة مجلد" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:144 msgid "By default, move to trash" msgstr "الافتراضي, هو الانتقال إلى trash" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:146 msgid "By default, move to sent" msgstr "الافتراضي, هو الانتقال إلى sent" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:148 msgid "By default, save as draft" msgstr "الافتراضي, هو الحفظ كمسودة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:150 msgid "List Special Folders First" msgstr "سرد المجلدات الخاصة أولاً" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:152 msgid "Show Special Folders Color" msgstr "إظهار لون المجلدات الخاصة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:154 msgid "Auto Expunge" msgstr "شطب تلقائي " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:156 msgid "Default Sub. of INBOX" msgstr "الموضوع الافتراضي لعلبة الوارد" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:158 msgid "Show 'Contain Sub.' Option" msgstr "إظهار خيار 'يحتوى موضوع '" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:160 msgid "Default Unseen Notify" msgstr "تبليغ Unseen الافتراضي" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:165 msgid "Default Unseen Type" msgstr "نوع Unseen الافتراضي" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:169 msgid "Auto Create Special Folders" msgstr "إنشاء تلقائي لمجلدات خاصة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:171 msgid "Default Javascript Adrressbook" msgstr "دفتر عناوين Javascript الافتراضي " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:173 msgid "Auto delete folders" msgstr "حذف تلقائي للمجلدات" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:176 msgid "General Options" msgstr "خيارات عامة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:178 msgid "Default Charset" msgstr "مجموعة الأحرف الافتراضية" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:189 msgid "Data Directory" msgstr "دليل بيانات " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:192 msgid "Temp Directory" msgstr "دليل Temp" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:195 msgid "Hash Level" msgstr "مستوى التجزئة Hash" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:197 msgid "Hash Disabled" msgstr "التجزئة Hash معطلة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:199 msgid "Moderate" msgstr "معتدل" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:200 msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:202 msgid "Default Left Size" msgstr "الحجم الأيسر الافتراضي " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:205 msgid "Usernames in Lowercase" msgstr "اسم مستخدم بأحرف صغيرة" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:207 msgid "Allow use of priority" msgstr "السماح باستخدام الأفضلية" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:209 msgid "Hide SM attributions" msgstr "إخفاء سمات SM " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:211 msgid "Enable use of delivery receipts" msgstr "تمكين استخدام إيصالات الاستلام" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:213 msgid "Allow editing of identities" msgstr "السماح بتحرير المعرّفات " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:215 msgid "Allow editing of full name" msgstr "السماح بتحرير الاسم الكامل" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:218 #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:220 msgid "Message of the Day" msgstr "رسالة اليوم" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:224 msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:226 msgid "Address book DSN" msgstr "DSN دفتر العناوين" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:229 msgid "Address book table" msgstr "جدول دفتر العناوين " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:233 msgid "Preferences DSN" msgstr "DSN التفضيلات" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:236 msgid "Preferences table" msgstr "جدول التفضيلات" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:240 msgid "Preferences username field" msgstr "حقل اسم مستخدم التفضيلات " #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:244 msgid "Preferences key field" msgstr "حقل مفتاح التفضيلات" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:248 msgid "Preferences value field" msgstr "z" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:253 msgid "Themes" msgstr "السمات" #: biznas_mail/plugins/administrator/defines.php:255 msgid "Style Sheet URL (css)" msgstr "Style Sheet URL (css)" #: biznas_mail/plugins/administrator/options.php:193 msgid "Configuration Administrator" msgstr "مسؤول التكوين " #: biznas_mail/plugins/administrator/options.php:386 msgid "Theme Name" msgstr "اسم السمة" #: biznas_mail/plugins/administrator/options.php:387 msgid "Theme Path" msgstr "مسار السمة " #: biznas_mail/plugins/administrator/options.php:425 msgid "Plugins" msgstr "أدوات برمجية إضافية" #: biznas_mail/plugins/administrator/options.php:487 msgid "Change Settings" msgstr "تغيير الإعدادات" #: biznas_mail/plugins/administrator/options.php:538 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php." msgstr "يتعذر فتح ملف التكوين. يرجى فحص config.php." #: biznas_mail/plugins/administrator/setup.php:30 msgid "Administration" msgstr "الإدارة" #: biznas_mail/plugins/administrator/setup.php:32 msgid "" "This module allows administrators to manage biznas_mail main configuration " "remotely." msgstr "" "تسمح هذه الوحدة النمطية للمسئولين بإدارة التكوين الرئيسي لـ biznas_mail" "من بعيد." #: biznas_mail/po/independent_strings.txt:18 msgid "Delivery error report" msgstr "تقرير عن خطأ فى التسليم " #: biznas_mail/po/independent_strings.txt:19 msgid "Undelivered Message Headers" msgstr "رؤوس رسائل لم يتم تسليمها"