# Please report any translation errors on one of the following: # Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc # IRC: irc.freenode.net #kiwiirc # # Want to translate into your own language? Please send your translated file to the # mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager - # http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes # as the Kiwi project progresses. msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: Kiwi\n" "Language: de\n" #: client/assets/src/applets/chanlist.js msgid "client_applets_chanlist_channelname" msgstr "Raumname" #: msgid "client_applets_chanlist_users" msgstr "Nutzer" #: msgid "client_applets_chanlist_topic" msgstr "Thema" #: msgid "client_applets_chanlist_channellist" msgstr "Raumliste" #: client/assets/src/applets/scripteditor.js msgid "client_applets_scripteditor_save" msgstr "Speichern" #: msgid "client_applets_scripteditor_error" msgstr "Programm-Fehler. %s" #: msgid "client_applets_scripteditor_saved" msgstr "Dein Programm wurde gespeichert und ist nun aktiv." #: msgid "client_applets_scripteditor_title" msgstr "Programm-Editor" #: client/assets/src/applets/settings.js msgid "client_applets_settings_channelview_tabs" msgstr "Tabs" #: msgid "client_applets_settings_channelview_list" msgstr "Liste" #: msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice" msgstr "für eine große Anzahl an Räumen" #: msgid "client_applets_settings_notification_joinpart" msgstr "Beitreten/Verlassen Benachrichtigungen" #: msgid "client_applets_settings_timestamp" msgstr "Zeitstempel" #: msgid "client_applets_settings_notification_sound" msgstr "Audio-Benachrichtigungen stummschalten" #: msgid "client_applets_settings_history_length" msgstr "Nachrichten im Verlauf" #: msgid "client_applets_settings_default_client" msgstr "Standard IRC Client" #: msgid "client_applets_settings_default_client_enable" msgstr "Setze Kiwi als meinen Standard-IRC Client" #: msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed" msgstr "Notiz: Die Änderungen werden erst nach einem Neuladen der Seite wirksam" #: msgid "client_applets_settings_default_client_notice" msgstr "Notiz: Nutzer von Chrome oder Chromium müssen ihre Einstellungen durch %s testen, sofern nichts passiert" #: msgid "client_applets_settings_title" msgstr "Einstellungen" #: client/assets/src/models/applet.js msgid "client_models_applet_unknown" msgstr "Unbekannte Anwendung" #: msgid "client_models_applet_loading" msgstr "Lade.." #: msgid "client_models_applet_notfound" msgstr "Nicht gefunden" #: client/assets/src/models/application.js msgid "client_models_application_reconnecting" msgstr "Deine Verbindung wurde getrennt. Es wird versucht die Verbindung wieder aufzubauen" #: msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds" msgstr "Deine Verbindung wurde getrennt. Ein erneuter Verbindungsaufbau beginnt in %d Sekunden" #: msgid "client_models_application_reconnect_successfully" msgstr "Alles OK, du bist wieder verbunden" #: msgid "client_models_application_settings_saved" msgstr "Einstellungen wurden gespeichert" #: msgid "client_models_application_ignore_title" msgstr "Ignorierte Nicknamen" #: msgid "client_models_application_ignore_none" msgstr "Niemand wird ignoriert" #: msgid "client_models_application_ignore_nick" msgstr "Ignoriere %s" #: msgid "client_models_application_ignore_stop_notice" msgstr "Gib den Nicknamen ein, den du nicht mehr ignorieren möchtest" #: msgid "client_models_application_ignore_stopped" msgstr "%s wird nicht mehr ignoriert" #: msgid "client_models_application_applet_notfound" msgstr "Anwendung \"%s\" existiert nicht" #: msgid "client_models_application_encoding_changed" msgstr "Kodierung wurde in %s geändert" #: msgid "client_models_application_encoding_invalid" msgstr "%s ist keine gültige Kodierung" #: msgid "client_models_application_encoding_notspecified" msgstr "Kodierung nicht angegeben" #: msgid "client_models_application_encoding_usage" msgstr "Verwendung: /encoding [NEUE-KODIERUNG]" #: msgid "client_models_application_connection_create" msgstr "Neue Verbindung" #: msgid "client_models_application_connection_connecting" msgstr "Verbinde zu %s:%s..." #: msgid "client_models_application_connection_error" msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau nach %s:%s (%s)" #: client/assets/src/models/channel.js msgid "client_models_channel_join" msgstr "%s hat den Raum betreten" #: msgid "client_models_channel_quit" msgstr "%s hat %s verlassen" #: msgid "client_models_channel_kicked" msgstr "%s wurde von %s rausgeschmissen %s" #: msgid "client_models_channel_selfkick" msgstr "Du wurdest von %s rausgeschmissen %s" #: msgid "client_models_channel_part" msgstr "%s verließ %s" #: client/assets/src/models/network.js msgid "client_models_network_channel_invalid_name" msgstr "%s ist kein gültiger Raumname" #: msgid "client_models_network_disconnected" msgstr "Verbindung zum IRC-Netzwerk getrennt" #: msgid "client_models_network_nickname_changed" msgstr "%s ist nun bekannt als %s" #: msgid "client_models_network_topic" msgstr "Thema wurde von %s am %s gesetzt" #: msgid "client_models_network_selfmode" msgstr "%s setzt den Modus %s" #: msgid "client_models_network_mode" msgstr "%s setzte den Modus %s" #: msgid "client_models_network_channels" msgstr "Räume: %s" #: msgid "client_models_network_server" msgstr "Zum Server %s %s verbunden" #: msgid "client_models_network_idle_and_signon" msgstr "Untätig seit %s, verbunden am %s" #: msgid "client_models_network_away" msgstr "Abwesend: %s" #: msgid "client_models_network_idle" msgstr "Untätig seit %s" #: msgid "client_models_network_nickname_notfound" msgstr "Ungültiger Nickname" #: msgid "client_models_network_banned" msgstr "Du wurdest aus %s verbannt. %s" #: msgid "client_models_network_channel_badkey" msgstr "Falsches Passwort für %s" #: msgid "client_models_network_channel_inviteonly" msgstr "%s kann nur nach Einladung betreten werden." #: msgid "client_models_network_channel_limitreached" msgstr "%s ist voll." #: msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse" msgstr "Der Nickname \"%s\" wird bereits verwendet. Bitte wähle einen anderen Nicknamen." #: msgid "client_models_network_badpassword" msgstr "Falsches Passwort" #: client/assets/src/views/application.js msgid "client_views_application_close_notice" msgstr "Dies wird alle KiwiIRC Verbindungen beenden. Bist du sicher, dass du dieses Fenster schließen willst?" #: client/assets/src/views/channel.js msgid "client_views_channel_joining" msgstr "Betrete Raum.." #: msgid "client_views_channel_topic" msgstr "Thema für %s ist: %s" #: client/assets/src/views/mediamessage.js msgid "client_views_mediamessage_close" msgstr "Schließe Medium" #: msgid "client_views_mediamessage_notfound" msgstr "Nicht gefunden" #: msgid "client_views_mediamessage_load_tweet" msgstr "Lade Tweet" #: msgid "client_views_mediamessage_load_image" msgstr "Lade Bild" #: msgid "client_views_mediamessage_load_reddit" msgstr "Lade Reddit Thread" #: msgid "client_views_mediamessage_load_gist" msgstr "Lade Gist" #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js msgid "client_views_nickchangebox_new" msgstr "Neuer Nickname" #: msgid "client_views_nickchangebox_change" msgstr "Ändern" #: msgid "client_views_nickchangebox_cancel" msgstr "Abbrechen" #: client/assets/src/views/panel.js msgid "client_views_panel_activity" msgstr "Es wird geredet!" #: client/assets/src/views/serverselect.js msgid "client_views_serverselect_form_title" msgstr "Denk dir einen Nicknamen aus..." #: msgid "client_views_serverselect_nickname" msgstr "Nickname" #: msgid "client_views_serverselect_enable_password" msgstr "Ich habe ein Passwort" #: msgid "client_views_serverselect_password" msgstr "Passwort" #: msgid "client_views_serverselect_channel" msgstr "Raum" #: msgid "client_views_serverselect_channelkey" msgstr "Raum-Passwort" #: msgid "client_views_serverselect_channelkey_required" msgstr "Raum benötigt ein Passwort" #: msgid "client_views_serverselect_key" msgstr "Passwort" #: msgid "client_views_serverselect_connection_start" msgstr "Start..." #: msgid "client_views_serverselect_server_and_network" msgstr "Server und Netzwerk" #: msgid "client_views_serverselect_server" msgstr "Server" #: msgid "client_views_serverselect_port" msgstr "Port" #: msgid "client_views_serverselect_poweredby" msgstr "Präsentiert von Kiwi IRC" #: msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty" msgstr "Wähle zuerst einen Nicknamen!" #: msgid "client_views_serverselect_connection_successfully" msgstr "Verbunden" #: msgid "client_views_serverselect_connection_trying" msgstr "Verbinde.." #: msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse" msgstr "Der Nickname wird bereits verwendet" #: msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid" msgstr "Fehlerhafter Nickname" #: msgid "client_views_serverselect_password_incorrect" msgstr "Falsches Passwort" #: msgid "client_views_serverselect_connection_error" msgstr "Fehler beim Verbinden" #: msgid "client_views_serverselect_server_notfound" msgstr "Server konnte nicht gefunden werden" #: msgid "client_views_serverselect_connection_refused" msgstr "Verbindung wurde abgelehnt" #: client/assets/src/views/userbox.js msgid "client_views_userbox_op" msgstr "Op" #: msgid "client_views_userbox_deop" msgstr "De-Op" #: msgid "client_views_userbox_voice" msgstr "Voice" #: msgid "client_views_userbox_devoice" msgstr "De-Voice" #: msgid "client_views_userbox_kick" msgstr "Rausschmeissen" #: msgid "client_views_userbox_ban" msgstr "Verbannen" #: msgid "client_views_userbox_query" msgstr "Nachricht" #: msgid "client_views_userbox_whois" msgstr "Info" #: msgid "client_views_userbox_slap" msgstr "Schlagen!" #: msgid "client_views_serverselect_ssl" msgstr "SSL" #: msgid "client_models_application_jumpserver_prepare" msgstr "In 5 Minuten wirst du neu verbunden und alle deine Räume werden neu betreten. Sei bereit!" #: msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect" msgstr "Du wirst neu verbunden.." #: msgid "client_applets_settings_html5_notifications" msgstr "Desktop Benachrichtigungen" #: msgid "client_applets_settings_enable_notifications" msgstr "Benachrichtigungen Aktivieren" #: msgid "client_applets_settings_emoticons" msgstr "Emoticons anzeigen" #: msgid "client_applet_about" msgstr "Über Kiwi" #: msgid "client_applet_about_homepage" msgstr "Projekt Homepage" #: msgid "client_applet_about_link_channel" msgstr "Link zu diesem Kanal" #: msgid "client_applet_about_share_channel" msgstr "Teile diesen Kanal" #: msgid "client_applet_fav_my_networks" msgstr "Meine Netzwerke" #: msgid "client_applet_fav_networks" msgstr "Netzwerkfavoriten" #: msgid "client_applet_fav_add" msgstr "Netzwerk hinzufügen" #: msgid "client_applet_fav_save" msgstr "Netzwerk speichern" #: msgid "client_applet_fav_delete" msgstr "Netzwerk löschen"