4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi
</title>
6 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2, şifreleme" />
7 <meta name=
"description" content=
"E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
8 eder. Bu rehberle 40 dakikada GnuPG yardımıyla e-posta öz savunmayı
10 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel=
"stylesheet" href=
"../static/css/main.css" />
12 <link rel=
"shortcut icon"
13 href=
"../static/img/favicon.ico" />
20 <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
21 <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
22 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
23 <header class=
"row" id=
"header"><div>
25 <h1>E-Posta Öz Savunma
</h1>
28 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
29 <ul id=
"languages" class=
"os">
30 <li><a href=
"/en">English - v5.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/es">español - v5.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/fr">français - v5.0
</a></li>
33 <li><a class=
"current" href=
"/tr">Türkçe - v5.0
</a></li>
34 <!--<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>-->
42 <li><a href=
"/ru">русский - v5.0
</a></li>
43 <!--<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>-->
46 <li><strong><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
47 Çevirin!
</a></strong></li>
50 <ul id=
"menu" class=
"os">
51 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">Kurulum rehberi
</a></li>
55 <a href="mac.html">macOS</a></li>-->
57 <a href="windows.html">Windows</a></li>-->
58 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html" class=
"current">Arkadaşlarınıza öğretin
</a></li>
60 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Herkes%20için%20e-posta%20şifreleme%20via%20%40fsf">
62 <img src=
"../static/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
63 alt=
"[GNU Social]" />
64 <img src=
"../static/img/mastodon.png" class=
"share-logo"
65 alt=
"[Mastodon]" />
66 <img src=
"../static/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
67 alt=
"[Reddit]" />
68 <img src=
"../static/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
69 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
73 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
76 <h3><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
77 alt=
"Özgür Yazılım Vakfı"
78 src=
"../static/img/fsf-logo.png" />
81 <div class=
"fsf-emphasis">
83 <p>E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya
84 genelinde gizliliklerini korumak için ilk adımı atmaya çalışan insanların
85 yararına, bu rehberi geliştirmeye devam etmeye ve benzer malzemeler üretmeye
91 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
94 src=
"../static/img/tr/donate.png" /></a></p>
99 <!-- End #fsf-intro -->
100 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
103 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
104 src=
"../static/img/tr/infographic-button.png"
105 alt=
"İnfografiğimizi görüntüleyin ve paylaşın →" /></a> E-posta şifrelemeyi anlamak ve kurmak çoğu kişiye göz korkutucu
106 gelebilir. Bu yüzden, arkadaşlarınıza GnuPG konusunda yardımcı olmanız,
107 şifrelemenin yaygınlaşması için oldukça önemlidir. Sadece bir kişi gelse
108 bile, bu daha önce şifreleme kullanmayan bir kişinin daha şifreleme
109 kullanacağı anlamına gelir. Arkadaşlarınıza dijital aşk mektuplarını güvenli
110 tutmaları ve özgür yazılımın önemini anlamaları konusunda yardımcı olacak
111 güce sahipsiniz. Eğer e-posta alma ve gönderme için halihazırda GnuPG
112 kullanıyorsanız, bir atölye düzenleyecek mükemmel bir adaysınız demektir!
</p>
120 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
122 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
123 <div style=
"padding-top: 0px;">
126 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
127 <div class=
"section-intro">
128 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
129 src=
"../static/img/tr/screenshots/workshop-section1-update.png"
130 alt=
"Arkadaşlar arasında küçük bir atölye" /></p>
131 <h2><em>#
1</em> Arkadaşlarınızın ve topluluğunuzun ilgisini çekin
</h2>
133 <p>Eğer arkadaşlarınızın gizliliklerinin eksik olduğundan yakındığını
134 duyarsanız, onlara E-Posta Öz Savunma atölyesine katılmakla ilgilenip
135 ilgilenmediklerini sorun. Eğer arkadaşlarınız yakınmıyorsa bile ikna
136 edilmeye ihtiyaçları olabilir. Bu süreçte şifreleme kullanımına karşı klasik
137 "gizleyecek bir şeyin yoksa, korkacak bir şeyin de yoktur" söylemiyle de
138 karşılaşabilirsiniz.
</p>
140 <p>GnuPG öğrenmenin neden değerli olduğunu açıklamanıza yardımcı olması için
141 aşağıdaki konuşulacak konuları kullanabilirsiniz. Topluluğunuza göre
142 bunlardan farklı kombinasyonlar yapabilirsiniz:
</p>
145 <!-- End .section-intro -->
146 <div id=
"step-aa" class=
"step">
147 <div class=
"sidebar">
149 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
152 <img id="workshops-image"
153 src="../static/img/tr/screenshots/workshop-section1.png"
154 alt="Workshop icon"></p>-->
159 <h3>Birlikten kuvvet doğar
</h3>
161 <p>Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de
162 direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her
163 bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı
164 olanlar(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle
165 şifrelemeyi öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey
166 için kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri
167 ayıklamasını daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir.
</p>
173 <h3>Saygı duyduğunuz insanlar şifreleme kullanıyor olabilir
</h3>
175 <p>Çoğu gazeteci, ifşacı, aktivist ve araştırmacı GnuPG kullanıyor, dolayısıyla
176 arkadaşlarınız da farkında olmadan kullanan bir kaç kişiyi duymuş
177 olabilir.
"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + anahtar_kelime aramasının sonuçlarını
178 topluluğunuz tarafından tanınabilecek kişilerin ve kuruluşların bir
179 listesini oluşturmakta kullanabilirsiniz.
</p>
185 <h3>Arkadaşlarınızın gizliliğine saygı gösterin
</h3>
187 <p>Gizliliğe duyarlı bir yazışmayı neyin oluşturabileceğine ilişkin nesnel bir
188 yöntem yok. Bu nedenle, sizin bir e-postayı masum bulmanız nedeniyle,
189 arkadaşınızın da (veya hatta bir gözetim failinin de) aynı şekilde
190 hissedeceğini varsaymamanız lazım. Onlarla yazışmanızı şifreleyerek,
191 arkadaşlarınıza saygınızı gösterin.
</p>
197 <h3>Gizlilik teknolojisi fiziksel dünyada normaldir
</h3>
199 <p>Fiziksel dünyada gizliliğimizi korumak için kanıksanmış bir şekilde
200 perdeleri çekiyoruz, zarfları kapatıyoruz, kapıları kapalı
201 tutuyoruz. Dijital dünya neden farklı olsun ki?
</p>
207 <h3>E-Posta sağlayıcılarımıza gizliliğimiz konusunda güvenmek zorunda
210 <p>Bazı e-posta sağlayıcılar oldukça güvenlidir, ancak çoğunun saiki
211 gizliliğinizi ve güvenliğinizi koruma yönünde değil. Dijital yurttaşları
212 güçlendirmek için, güvenliğimizi baştan sonra kendimiz inşa etmeliyiz.
</p>
217 <!-- End #step-aa .step -->
221 <!-- End #section1 -->
222 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
223 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
226 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
227 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
228 margin-bottom: 0px;">
230 <h2><em>#
2</em> Atölyeyi Planlayın
</h2>
232 <p>En azından bir arkadaşınızın dikkatini çektiğinizde, bir tarih seçin ve
233 atölyeyi planlamaya başlayın. Katılımcılara bilgisayarlarını ve kimlik
234 kartlarını (birbirlerinin anahtarlarını imzalamaları için) getirmelerini
235 söyleyin. Eğer katılımcıların, parola seçmeleri için
<a
236 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">Diceware
</a>
237 kullanmalarını kolaylaştırmak istiyorsanız, önceden zarları da
238 hazırlayın. Seçtiğiniz yerin kolayca erişilebilir bir İnternet bağlantısına
239 sahip olduğundan emin olun ve atölye günü bağlantının çalışmama ihtimaline
240 karşı bir yedek planınız da olsun. Kütüphaneler, kafeler ve topluluk
241 merkezleri atölye için oldukça uygundur. Katılımcıların hepsinin atölye
242 öncesi Thunderbird uyumlu bir e-posta istemcisi kurmalarını sağlamaya
243 çalışın. Hatalarla karşılaşmaları durumunda onları e-posta sağlayıcılarının
244 bilişim departmanlarına veya yardım sayfalarına yönlendirin.
</p>
246 <p>Atölyenin en azından kırk dakika artı her katılımcı için on dakika
247 süreceğini varsayın. Sorular ve olası teknik sıkıntılar için fazladan zaman
250 <p>Atölyenin başarısı, her bir katılımcı grubun özgün geçmiş ve ihtiyaçlarını
251 anlamayı ve bunları karşılamayı gerektirir. Atölyeler küçük olmalıdır,
252 böylece her katılımcının kendisine özel talimatları alabilmesi mümkün
253 olacaktır. Eğer çok sayıda kişi atölyeye katılmak istiyorsa, daha fazla
254 kolaylaştırıcıyı atölyeye katarak veya birçok atölye gerçekleştirerek,
255 kolaylaştırıcı katılımcı oranını yüksek tutmaya çalışın. Arkadaşlar
256 arasındaki küçük atölyeler yeterince iyidir!
</p>
259 <!-- End .section-intro -->
263 <!-- End #section2 -->
264 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
265 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
268 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
269 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
270 margin-bottom: 0px;">
272 <h2><em>#
3</em> Rehberi grupça takip edin
</h2>
274 <p>E-Posta Öz Savunma rehberi üzerinde grup olarak adım adım çalışın. Adımlar
275 hakkında ayrıntılı konuşun, ancak ufak ayrıntılarla katılımcılara aşırı
276 yüklenmediğinizden emin olun. Talimatlarınızı teknolojiye yatkınlığı en
277 düşük katılımcılara göre ayarlayın. Grup bir sonraki adıma geçmeden önce,
278 bütün katılımcıların mevcut adımı tam olarak bitirdiğinden emin
279 olun. Kavramları anlamakta zorluk yaşayan veya hızlıca kavrayıp daha
280 fazlasını öğrenmek isteyenler için daha sonra ek atölyelere olanak sağlayın.
</p>
282 <p>Rehberin
<a href=
"index.html#section2">2. bölümünde
</a>, katılımcıların
283 anahtarlarını aynı anahtar sunucusuna yüklediklerinden emin olun, böylece
284 daha sonra birbirlerinin anahtarlarını hemen indirebilirler (çünkü bazen
285 anahtar sunucuları arasında eşlemede gecikme olabiliyor).
<a
286 href=
"index.html#section3">3. Bölümde
</a>, katılımcıların Edward yerine
287 birbirlerine şifreli ileti gönderme seçeneği de sunun. Aynı şekilde,
<a
288 href=
"index.html#section4">4. bölümde
</a>, katılımcıları birbirlerinin
289 anahtarlarını imzalamaları konusunda teşvik edin. En sonda, insanlara geri
290 alma sertifikalarını güvenli bir şekilde yedeklemelerini söyleyin.
</p>
293 <!-- End .section-intro -->
297 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
298 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
301 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
302 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
303 margin-bottom: 0px;">
305 <h2><em>#
4</em> Güçlükleri açıklayın
</h2>
307 <p>Katılımcılara şifrelemenin yalnızca açıkça kullanıldığında çalıştığını
308 söyleyin; Şifrelemeyi kurmamış olan birine şifreli bir e-posta
309 gönderemeyeceklerdir. Ayrıca katılımcılara Gönder düğmesine basmadan önce
310 şifreleme simgesini tekrar tekrar denetlemelerini ve konularla tarihlerin
311 hiç bir zaman şifrelenmediğini hatırlatın.
</p>
313 <p> <a href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.tr.html">Özel mülkiyet
314 yazılım çalıştırmanın tehlikelerini
</a> anlatın ve özgür yazılımı
315 savunun. Çünkü özgür yazılım olmadan,
<a
316 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">dijital
317 gizlilik ve özerkliğimize yönelik ihlallere gerçek anlamıyla karşı
321 <!-- End .section-intro -->
325 <!-- End #section4 -->
326 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
327 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
330 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
331 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
332 margin-bottom: 0px;">
334 <h2><em>#
5</em> Ek kaynaklar paylaşın
</h2>
336 <p>GnuPG'nin gelişmiş seçenekleri, tek bir atölyede anlatılmayacak kadar
337 karmaşıktır. Eğer katılımcılar daha fazlasını öğrenmek istiyorlarsa, onları
338 bu rehberdeki daha gelişmiş kısımlara yönlendirip, başka bir atölye
339 düzenlemeyi düşünebilirsiniz. Ayrıca onlarla
<a
340 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG
</a>'nin resmi
341 belgelerini ve e-posta listeleriyle,
<a
342 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">E-posta öz
343 savunma geri bildirim
</a> sayfasını paylaşabilirsiniz. Çoğu GNU/Linux
344 dağıtımının web sitesi de ayrıca GnuPG'nin bazı gelişmiş özelliklerini
345 anlatan sayfalar içermektedir.
</p>
348 <!-- End .section-intro -->
352 <!-- End #section5 -->
353 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
354 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
357 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
358 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
359 margin-bottom: 0px;">
361 <h2><em>#
6</em> Takip edin
</h2>
363 <p>Herkesin, ayrılmadan önce e-posta adreslerini ve açık anahtar parmak
364 izlerini paylaştığından emin olun. Katılımcıların, birbirleriyle
365 e-postalaşarak GnuPG deneyimi kazanmaya devam etmelerini teşvik
366 edin. Etkinlikten bir hafta sonra, her birine, açık anahtar ID'lerini
367 herkese açık bir şekilde e-postalarını yayınlayabilecekleri bir siteye
368 eklemeyi denemelerini hatırlattığınız şifrelenmiş bir e-posta gönderin.
</p>
370 <p>Bu atölye rehberinin geliştirilmesine yönelik herhangi bir öneriniz varsa
371 bizimle
<a href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a> adresi
372 aracılığıyla bağlantı kurun.
</p>
375 <!-- End .section-intro -->
378 <!-- End #section6 -->
379 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
380 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
383 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
384 alt=
"Özgür Yazılım Vakfı"
385 src=
"../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
387 <p>Copyright
© 2014-
2021 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
388 Foundation
</a>, Inc.
<a
389 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Gizlilik
390 Politikası
</a>. Lütfen
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">üye olarak bize
391 katılarak çalışmalarımızı destekleyin.
</a></p>
393 <p>Bu sayfadaki resimler
<a
394 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr">Creative Commons
395 Atıf
4.0 Uluslararası lisansı (veya sonraki bir sürümü)
</a> ve diğer şeyler
396 <a href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.tr">Creative
397 Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş
4.0 Uluslararası lisansı (veya sonraki bir
398 sürümü)
</a> kapsamındadır. Andrew Engelbrecht
<andrew@engelbrecht.io
>
399 ve Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
> tarafından geliştirilen, GNU Affero
400 Genel Kamu Lisansı kapsamında yayınlanan
<a
401 href=
"https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Edward
402 yanıt botunun kaynak kodunu
</a> indirebilirsiniz.
<a
403 href=
"https://www.gnu.org/licenses/license-list.tr.html#OtherLicenses">Neden
404 bu lisanslar?
</a></p>
406 <p>Rehberde ve infografikte kullanılan yazı tipleri:
<a
407 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> (Pablo
409 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> (Anna
411 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
412 Narrow
</a> (Omnibus-Type),
<a
413 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
414 (Florian Cramer).
</p>
416 <p>Yazı tiplerini, resim kaynak dosyalarını ve Edward'ın iletilerinin
417 metinlerini de içeren bu rehberin
<a
418 href=
"emailselfdefense_source.zip">kaynak kodlarını
</a> indirin.
</p>
420 <p>Bu site, Weblabels standartı olan
<a
421 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">özgür JavaScript
</a>
422 etiketlendirmesini kullanıyor. JavaScript
<a
423 href=
"https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
424 rel=
"jslicense">kaynak kodu ve lisans bilgisini
</a> inceleyin.
</p>
429 <p class=
"credits">İnfografik ve rehber tasarımını yapan:
<a rel=
"external"
430 href=
"https://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
431 src=
"../static/img/jplusplus.png"
432 alt=
"Journalism++" /></a></p>
437 <script type=
"text/javascript"
438 src=
"../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
439 <script type=
"text/javascript"
440 src=
"../static/js/scripts.js"></script>
443 <script type=
"text/javascript">
444 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3
&dn=gpl-
2.0.txt GPL-
2.0-or-later
445 var _paq = _paq || [];
446 _paq.push([
"trackPageView"]);
447 _paq.push([
"enableLinkTracking"]);
450 var u = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https" :
"http") +
"://"+
"piwik.fsf.org//";
451 _paq.push([
"setTrackerUrl", u+
"piwik.php"]);
452 _paq.push([
"setSiteId",
"13"]);
453 var d=document, g=d.createElement(
"script"), s=d.getElementsByTagName(
"script")[
0]; g.
type=
"text/javascript";
454 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+
"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
460 <!-- End Piwik Code -->
461 <!-- Piwik Image Tracker -->
462 <noscript><img src=
"https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style=
"border:0" alt=
"" /></noscript>