4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Självförsvar För E-post - en vägledning för att bekämpa
6 övervakning med GnuPG kryptering
</title>
7 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
8 integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
9 <meta name=
"description" content=
"Övervakning av e-post bryter mot våra
10 fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
11 lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
12 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel=
"shortcut icon"
15 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
18 <body><iframe src=
"//static.fsf.org/nosvn/banners/2017fundraiser/" width=
"100%" height=
"100%" scrolling=
"no" style=
"overflow: hidden; border: 0 none; display: block;"></iframe>
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class=
"row" id=
"header"><div>
23 <h1>Självförsvar För E-post
</h1>
25 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26 <ul id=
"languages" class=
"os">
27 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
28 <li><a href=
"/cs">Čeština - v4.0
</a></li>
29 <li><a href=
"/de">Deutsch - v3.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
40 <li><a class=
"current" href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
43 style=
"color: #2F5FAA;">Översätt!
</span></strong></a></li>
46 <ul id=
"menu" class=
"os">
47 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
48 <li><a href=
"mac.html" class=
"current">Mac OS
</a></li>
49 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
50 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html">Lär dina vänner
</a></li>
52 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Självförsvar för
53 e-post för alla via %40fsf">Dela
55 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
57 alt=
"[GNU Social]" />
59 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
61 alt=
"[Pump.io]" />
63 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
65 alt=
"[Reddit]" />
67 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
69 alt=
"[Hacker News]" />
73 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
76 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
77 alt=
"Free Software Foundation"
78 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
81 <div class=
"fsf-emphasis">
83 <p>Vi kämpar för datoranvändares rättigheter, och främjar utvecklingen
84 av fri (som i frihet) programvara. Att motarbeta massövervakning är mycket
87 <p><strong>Vänligen bidra för att stödja Självförsvar För E-post. Vi
88 behöver fortsätta förbättra guiden och annat liknande material, till
89 förmån för människor i hela världen som tar första stegen mot att
90 försvara sin integritet.
</strong></p>
95 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
97 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
99 </div><!-- End #fsf-intro -->
101 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
104 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
105 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
106 alt=
"View & share our infographic →" /></a>
107 Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och
108 gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig ett grundläggande
109 självförsvar mot övervakning: kryptering av e-post. När du är klar,
110 kommer du att kunna skicka och ta emot meddelanden som är förvrängda
111 för att säkerställa att en övervakningsagent eller tjuv som kommit
112 över ditt meddelande inte kan läsa det. Allt du behöver är en dator med
113 Internet-uppkoppling, ett e-postkonto och ungefär fyrtio minuter.
</p>
115 <p>Även om du inte har något att dölja, så skyddar kryptering
116 integriteten hos de som du kommunicerar med, och gör det krångligt för
117 övervakningssystem. Om du har något att dölja så är du i gott sällskap;
118 det här är samma verktyg som visselblåsare använder för att belysa
119 missbruk mot mänskliga rättigheter, korruption och andra brott.
</p>
121 <p>Att stå upp i kampen mot övervakning kräver, förutom
122 att använda kryptering, politiskt engagemang för en
<a
123 href=
"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> begränsning
124 av datat som sparas om oss
</a>, men det väsentliga första steget är
125 att försvara dig själv, att göra övervakning av din kommunikation
126 så svår som möjligt. Den här guiden hjälper dig göra det. Den är
127 anpassad för nybörjare, men om du redan kan grunderna i GnuPG, eller är
128 en erfaren användare av fri programvara, så kommer du att ha nytta av de
129 avancerade tipsen och vår
<a href=
"workshops.html"> guide till att lära
132 </div><!-- End .intro -->
133 </div></header><!-- End #header -->
135 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
136 <section class=
"row" id=
"section1"><div>
138 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
139 <div class=
"section-intro">
141 <h2><em>#
1</em> Samla ihop verktygen
</h2>
143 <p class=
"notes">Den här guiden förlitar sig på programvara som kommer med
144 <a href=
"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">fria licenser
</a>;
145 programvara som är helt transparent och som vem som helst kan kopiera eller
146 göra sin egen version av. Det gör den säkrare från övervakningssynpunkt
147 än proprietära program (som Mac OS). För att försvara din frihet och
148 för att skydda dig från övervakning, rekommenderar vi att du byter till
149 ett fritt operativsystem som GNU/Linux. Lär mer om fri programvara på
<a
150 href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a>.
</p>
152 <p>För att komma igång, behöver du e-postprogrammet IceDove installerat
153 på din dator. För ditt system, kanske IceDove hittas under namnet
154 "Thunderbird". E-Postprogram är ett annat sätt att komma åt samma
155 e-postkonton som du kan komma åt via en webbläsare (som Gmail), men erbjuder
156 ytterligare funktioner.
</p>
158 <p>Om du redan har ett e-postprogram, så kan du skippa till
<a
159 href=
"#step-1b">Steg
1.b
</a>.
</p>
161 </div><!-- End .section-intro -->
163 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
164 <div id=
"step-1a" class=
"step">
165 <div class=
"sidebar">
168 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1a-install-wizard.png"
169 alt=
"Step 1.A: Install Wizard" /></p>
171 </div><!-- /.sidebar -->
174 <h3><em>Steg
1.a
</em> Ställ in ditt e-postprogram för ditt e-postkonto
</h3>
176 <p>Öppna ditt e-postprogram och följ instruktionerna (steg-för-steg
177 genomgång) som ställer in programmet för ditt e-postkonto
</p>
179 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
180 <div class=
"troubleshooting">
182 <h4>Problemlösning
</h4>
185 <dt>Assistenten startar inte
</dt>
186 <dd>Du kan starta assistenten själv, men menyvalet för att göra det ser
187 annorlunda ut i olika e-postprogram. Knappen för att starta assistenten
188 kommer att vara under programmets huvudmeny, under
"Ny" eller liknande,
189 benämnd
"Lägg till konto", eller,
"Nytt/Befintligt e-postkonto."</dd>
191 <dt>Assistenten kan inte hitta mitt konto eller laddar inte ned mina
193 <dd>Innan du söker på nätet, rekommenderar vi att du börjar med att
194 fråga andra personer som använder samma e-postsystem, för att klura ut
195 korrekt inställningar
</dd>
197 <dt class=
"feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?
</dt>
198 <dd class=
"feedback">Vänligen låt oss veta på
<a
199 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan
</a>.
</dd>
202 </div><!-- /.troubleshooting -->
203 </div><!-- End .main -->
204 </div><!-- End #step1-a .step -->
206 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
207 <div id=
"step-1b" class=
"step">
210 <h3><em>Steg
1.b
</em> Skaffa GnuPG genom att ladda ned GPGTools
</h3>
212 <p>GPGTools är ett programpaket som inkluderar GnuPG.
<a
213 href=
"https://gpgtools.org/#gpgsuite">Ladda ned
</a> och installera det. Välj
214 de förvalda alternativen när de erbjuds. När GPGTools har installerat
215 kan du stänga alla fönster som det har skapat.
</p>
217 </div><!-- End .main -->
218 </div><!-- End #step1-b .step -->
220 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
221 <div id=
"step-1c" class=
"step">
222 <div class=
"sidebar">
226 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
227 alt=
"Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
230 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-02-search.png"
231 alt=
"Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
234 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-03-install.png"
235 alt=
"Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
238 </div><!-- /.sidebar -->
241 <h3><em>Step
1.c
</em> Installera Enigmail-pluginen för ditt e-postprogram
</h3>
243 <p>I ditt e-postprograms meny, välj tillägg (det kan ligga under sektionen
244 Verktyg). Säkerställ att Tillägg är valt till vänster. Ser du Enigmail? I
245 så fall, skippa det här steget.
</p>
247 <p>Om inte, sök efter
"Enigmail" i sökfältet uppe till höger. Du klarar
248 det härifrån. Starta om ditt e-postprogram när du är klar.
</p>
250 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
251 <div class=
"troubleshooting">
253 <h4>Problemlösning
</h4>
256 <dt>Jag kan inte hitta menyn.
</dt>
257 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
258 tre horisontella streck.
</dd>
260 <dt class=
"feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?
</dt>
261 <dd class=
"feedback">Vänligen låt oss veta på
<a
262 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan
</a>.
</dd>
265 </div><!-- /.troubleshooting -->
266 </div><!-- End .main -->
267 </div><!-- End #step-1c .step -->
268 </div></section><!-- End #section1 -->
270 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
271 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
273 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
274 <div class=
"section-intro">
276 <h2><em>#
2</em> Ta fram dina nycklar
</h2>
278 <p>För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik och en privat
279 nyckel, (tillsammans bildar de ett nyckelpar). Varje nyckel är en lång
280 sträng av slumpvis genererade siffror och bokstäver som är unika för
281 dig. Din publika och privata nyckel är hop-länkade med en speciell
282 matematisk funktion.
</p>
284 <p>Din publika nyckel är inte som en fysisk nyckel, den är förvarad i det
285 öppna i ett uppkopplat arkiv som kallas nyckelserver (keyserver). Andra
286 laddar ned den och använder den tillsammans med GnuPG, för att kryptera
287 meddelanden som de skickar till dig. Du kan tänka på nyckelservern som en
288 telefonbok; andra som vill skicka ett krypterat meddelande till dig kan leta
289 upp din publika nyckel.
</p>
291 <p>Din privata nyckel är mer som en fysisk nyckel, för du behåller den för
292 dig själv (på din dator). Du använder GnuPG och din privata nyckel ihop för
293 att dekryptera krypterade meddelanden som andra har skickat till dig.
<span
294 style=
"font-weight: bold;">Du bör aldrig, under några omständigheter,
295 dela din privata nyckel med någon.
</span></p>
297 <p>Förutom kryptering och dekryptering, kan du använda dessa nycklar för
298 att signera meddelanden och kontrollera äktheten hos andras signaturer. Vi
299 kommer att prata mer om det i nästa steg.
</p>
301 </div><!-- End .section-intro -->
303 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
304 <div id=
"step-2a" class=
"step">
305 <div class=
"sidebar">
308 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
309 alt=
"Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
311 </div><!-- /.sidebar -->
314 <h3><em>Steg
2.a
</em> Gör ett nyckelpar
</h3>
316 <p>Enigmail-assistenten startar kanske upp automatiskt. Om den inte gör det,
317 välj Enigmail
→ Enigmail-assistenten från ditt e-postprograms meny. Du
318 behöver inte läsa texten som poppar upp om du inte vill, men det är bra
319 att läsa texten på de senare sidorna av assistenten. Klicka på nästa
320 med de förinställda alternativen valda, förutom de som är listade här
321 i den ordning de dyker upp:
</p>
324 <li>På sidan med titeln
"Kryptering", välj
"Kryptera alla mina meddelanden
325 som standard, eftersom integritet är viktigt för mig."</li>
327 <li>På sidan med titeln
"Signering", välj
"Signera inte alla mina meddelanden
330 <li>På skärmen med titeln
"Nyckelval", välj
"Jag vill skapa ett nytt
331 nyckelpar för signering och kryptering av e-post."</li>
333 <li>På skärmen med titeln
"Skapa nyckel", välj ett starkt lösenord. Du
334 kan göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra
335 det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar
336 längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord
337 som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda
338 den metoden, läs avsnittet
"Make a secure passphrase with Diceware" i
<a
339 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
340 den här artikeln
</a> av Micah Lee.
</li>
343 <p>Om du vill välja ett lösenord manuellt, hitta på ett som du kan komma
344 ihåg och är minst tolv tecken långt, innehåller minst en gemen och en
345 versal och åtminstone en siffra eller skiljetecken. Använd aldrig ett
346 lösenord som du har använt någon annanstans. Använd inte igenkännbara
347 mönster som födelsedagar, telefonnummer, namn på husdjur, sångtexter,
348 citat från böcker eller liknande.
</p>
350 <p class=
"notes">Programmet kommer att ta lite tid på sig för att slutföra
351 nästa steg, sidan
"Nyckelskapande". Medan du väntar, gör något annat
352 på datorn, som att tittat på en video eller surfa på nätet. Ju mer du
353 använder datorn vid det här steget, ju fortare kommer det att gå att
356 <p><span style=
"font-weight: bold;">När sidan
"Nyckelgenerering klar" dyker
357 upp, välj Skapa certifikat och spara det på en säker plats på din dator
358 (vi rekommenderar att du sparar det i en katalog som du kallar
"Certifikat
359 annullering" i din hemkatalog och låter den vara där). Det här steget är
360 grundläggande för ditt självförsvar för e-post som vi ska lära mer om
361 i
<a href=
"#section5">Steg
5</a>.
</span></p>
363 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
364 <div class=
"troubleshooting">
366 <h4>Problemlösning
</h4>
369 <dt>Jag kan inte hitta menyn för Enigmail
</dt>
370 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
371 tre horisontella streck. Enigmail kan ligga under sektionen verktyg.
</dd>
373 <dt>Mina meddelanden ser konstiga ut
</dt>
374 <dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för att
375 formatera meddelanden, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering
376 automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering
377 eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på
"Nytt" eller
378 "Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.
</dd>
381 <dd>Om du har problem med våra
382 instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla
<a
383 href=
"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">
384 Enigmail's wiki-instruktioner för att skapa nycklar
</a>.
</dd>
386 <dt class=
"feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?
</dt>
387 <dd class=
"feedback">Vänligen låt oss veta på
<a
388 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan
</a>.
</dd>
391 </div><!-- /.troubleshooting -->
393 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
394 <div class=
"troubleshooting">
399 <dt>Skapa nycklar med kommandorad
</dt>
400 <dd>Om du föredrar att använda en terminal och kommandon för
401 mer detaljerad kontroll kan du följa dokumentationen från
<a
402 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
403 Handbook
</a>. Säkerställ att du använder
"RSA och RSA" (det förvalda),
404 det är nyare och mer säkert än algoritmerna som rekommenderas i
405 dokumentationen. Säkerställ också att du använder minst
2048 bitar,
406 eller
4096 bitar om du vill vara extra säker.
</dd>
408 <dt>Avancerade nyckelpar
</dt>
409 <dd>När GnuPG skapar ett nytt nyckelpar, sorteras
410 krypteringsfunktionen från signeringsfunktionen via
<a
411 href=
"https://wiki.debian.org/Subkeys">undernycklar
</a>. Om
412 du hanterar dina undernycklar noggrant, kan du
413 hålla din GnuPG-identitet mer säker. Återställning
414 från en komprometterad nyckel kan gå mycket snabbare.
<a
415 href=
"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal
</a>
416 och
<a href=
"http://keyring.debian.org/creating-key.html"> Debians wiki
</a>
417 är bra guider för att arrangera en säker undernyckel-konfiguration.
</dd>
420 </div><!-- /.troubleshooting -->
421 </div><!-- End .main -->
422 </div><!-- End #step-2a .step -->
424 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
425 <div id=
"step-2b" class=
"step">
428 <h3><em>Steg
2.b
</em> Ladda upp din publika nyckel till en nyckelserver
</h3>
430 <p>I ditt e-postprograms meny, välj Enigmail
→ OpenPGP
433 <p>Högerklicka på din nyckel och välj Ladda upp publika nycklar till
434 nyckelserver. Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.
</p>
436 <p class=
"notes">Nu, när någon vill skicka ett krypterat meddelande till
437 dig, kan din publika nyckel laddas ned från Internet. Det finns multipla
438 nyckelservrar som du kan välja från i menyn när du laddar upp, men de är
439 alla kopior av varandra så det spelar ingen roll vilken du använder. Det
440 kan dock ta några timmar för dem att spegla varandra när en ny nyckel
443 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
444 <div class=
"troubleshooting">
446 <h4>Problemlösning
</h4>
449 <dt>Förloppsindikatorn blir aldrig klar
</dt>
450 <dd>Stäng dialogen, säkerställ att du är uppkopplad mot Internet
451 och försök igen. Om det inte hjälper, försök igen med en annan
454 <dt>Min nyckel dyker inte upp i listan
</dt>
455 <dd>Prova att bocka i
"Visa alla nycklar som standard."</dd>
457 <dt>Mera dokumentation
</dt>
458 <dd>Om du har problem med våra
459 instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla
<a
460 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">
461 Enigmail's dokumentation
</a>.
</dd>
463 <dt class=
"feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?
</dt>
464 <dd class=
"feedback">Vänligen låt oss veta på
<a
465 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan
</a>.
</dd>
468 </div><!-- /.troubleshooting -->
470 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
471 <div class=
"troubleshooting">
476 <dt>Ladda upp din nyckel med en kommandorad
</dt>
477 <dd>Du kan också ladda upp din nyckel med en
<a
478 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">kommandorad
</a>.
<a
479 href=
"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Webbsidan sks
</a>
480 har en lista på starkt sammankopplade nyckelservrar. Du kan också
<a
481 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportera din
482 nyckel direkt
</a> som en fil på din dator.
</dd>
485 </div><!-- /.troubleshooting -->
486 </div><!-- End .main -->
487 </div><!-- End #step-2b .step -->
489 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
490 <div id=
"terminology" class=
"step">
493 <h3>GnuPG, OpenPGP, vaddå?
</h3>
495 <p>I allmänhet används termerna GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP och
496 PGP omväxlande. Tekniskt sett är OpenPGP (Pretty Good Privacy) standarden
497 för kryptering och GNU Privacy Guard (förkortas ofta GPG eller GnuPG)
498 programmet som implementerar standarden. Enigmail är ett tilläggsprogram
499 för ditt e-postprogram som erbjuder ett gränssnitt för GnuPG.
</p>
501 </div><!-- End .main -->
502 </div><!-- End #terminology.step-->
503 </div></section><!-- End #section2 -->
505 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
506 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
508 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
509 <div class=
"section-intro">
511 <h2><em>#
3</em> Prova!
</h2>
513 <p>Nu ska du prova att korrespondera med ett datorprogram som heter Edward,
514 som vet hur man använder kryptering. Förutom där det är noterat är
515 detta samma steg som man går igenom vid korrespondens med en riktig person
</p>
517 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
518 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
519 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
520 testing with Edward.</p> -->
521 </div><!-- End .section-intro -->
523 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
524 <div id=
"step-3a" class=
"step">
525 <div class=
"sidebar">
528 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section3-try-it-out.png"
529 alt=
"Try it out." /></p>
531 </div><!-- /.sidebar -->
534 <h3><em>Steg
3.a
</em> Skicka din publika nyckel till Edward
</h3>
536 <p>Det här är ett speciellt steg som man inte behöver gå igenom vid
537 korrespondens med riktiga personer. I ditt e-postprogram, gå till Enigmail
538 → OpenPGP nyckelhantering. Du borde se din nyckel i listan som poppar
539 upp. Högerklicka på din nyckel och välj Skicka publika nycklar via
540 e-post. Det kommer att skapa ett utkast, precis som om du just hade klickat
543 <p>Adressera meddelandet till
<a
544 href=
"mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org
</a>. Lägg in åtminstone
545 ett ord (vilket du vill) i ämnesraden och i själva meddelandet. Skicka
548 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering
549 är aktiverat. Vi vill att detta första meddelande ska vara okrypterat, så
550 klicka en gång på ikonen för att inaktivera. Lås-ikonen borde bli grå med
551 en blå punkt på (för att upplysa dig om att den förvalda inställningen
552 är inaktiverad). När krypteringen är inaktiverad, tryck på Skicka.
</p>
554 <p class=
"notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
555 svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget
556 <a href=
"#section5">Använd väl
</a> i denna guide. När han har svarat,
557 fortsätt till nästa steg. Från och med nu kommer du att göra precis som
558 vid korrespondens med en riktig person.
</p>
560 <p>När du öppnar Edwards svar kanske GnuPG uppmanar dig att skriva ditt
561 lösenord för din privata nyckel för att dekryptera meddelandet.
</p>
563 </div><!-- End .main -->
564 </div><!-- End #step-3a .step -->
566 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
567 <div id=
"step-3b" class=
"step">
570 <h3><em>Steg
3.b
</em> Skicka ett krypterat testmeddelande
</h3>
572 <p>Skriv ett nytt meddelande med ditt e-postprogram, adresserat till
573 <a href=
"mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org
</a>. Använd som
574 ämnesrad
"Test kryptering" eller något liknande och skriv något i själva
577 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att
578 kryptering är aktiverat. Det kommer att vara din förvalda inställning
581 <p class=
"notes">Bredvid lås-ikonen ser du en ikon av en penna. Vi återkommer
582 till det om en stund.
</p>
584 <p>Klicka på Skicka. Enigmail poppar upp ett fönster som säger
"Mottagarna
585 ej giltiga, ej betrodda eller ej funna."</p>
587 <p>För att kryptera ett meddelande till Edward behöver du hans
588 publika nyckel. Så nu ska du låta Enigmail ladda ned den från en
589 nyckelserver. Klicka på Ladda ner saknade nycklar, och använd det förvalda
590 i fönstret som poppar upp och ber dig välja en nyckelserver. När nycklar
591 är hittade, välj den första (Key ID som startar med C), välj sen OK. Välj
592 OK i nästa fönster som poppar upp.
</p>
594 <p>Nu är du tillbaka till fönstret med
"Mottagarna ej giltiga, ej betrodda
595 eller ej funna". Bocka i rutan framför Edwards nyckel och klicka på
598 <p class=
"notes">Eftersom du krypterade det här meddelandet med Edwards
599 publika nyckel är Edwards privata nyckel nödvändig för att dekryptera
600 det. Edward är den enda som har hans privata nyckel, så ingen utom han
601 kan dekryptera det.
</p>
603 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
604 <div class=
"troubleshooting">
606 <h4>Problemlösning
</h4>
609 <dt>Enigmail kan inte hitta Edwards nyckel
</dt>
610 <dd>Stäng fönstren som har poppat upp sen du klickade på
611 Skicka. Säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och prova igen. Om
612 det inte fungerar, repetera processen och prova med en annan nyckelserver
613 när du ombeds välja en.
</dd>
615 <dt>Oförvrängda meddelanden i Sent-mappen
</dt>
616 <dd>Du kan inte dekryptera meddelanden som har krypterats med någon
617 annans publika nyckel. Men ditt e-postprogram sparar automatiskt en kopia,
618 krypterad med din publika nyckel, som du kan läsa i Sent-mappen, precis
619 som ett vanligt meddelande. Det är normalt, och det betyder inte att ditt
620 meddelande skickades okrypterat.
</dd>
622 <dt>Mera dokumentation
</dt>
623 <dd>Om du har problem med våra
624 instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla
<a
625 href=
"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">
626 Enigmails wiki
</a>.
</dd>
628 <dt class=
"feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?
</dt>
629 <dd class=
"feedback">Vänligen låt oss veta på
<a
630 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan
</a>.
</dd>
633 </div><!-- /.troubleshooting -->
635 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
636 <div class=
"troubleshooting">
641 <dt>Kryptera meddelanden från kommandoraden
</dt>
642 <dd>Du kan också kryptera meddelanden och filer från
<a
643 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">kommandoraden
</a>, om
644 det är vad du föredrar. Optionen --armor gör att det krypterade resultatet
645 visas med läsbar teckenuppsättning.
</dd>
648 </div><!-- /.troubleshooting -->
649 </div><!-- End .main -->
650 </div><!-- End #step-3b .step -->
652 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
653 <div id=
"step-headers_unencrypted" class=
"step">
656 <h3><em>Viktigt:
</em> Säkerhetstips
</h3>
658 <p>Även om du krypterar dina meddelanden är ämnesraden okrypterad, så
659 skriv inte privat information i den. Sändande och mottagande adress är
660 inte krypterat helller, så ett övervakningssystem kan fortfarande lista
661 ut vem du kommunicerar med. Övervakningsagenter kommer också att veta att
662 du använder GnuPG, även om de inte kan klura ut vad du skriver. När du
663 skickar bilagor kommer Enigmail att ge dig valet att kryptera dem eller inte,
664 oberoende av det faktiska meddelandet.
</p>
666 </div><!-- End .main -->
667 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
669 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
670 <div id=
"step-3c" class=
"step">
673 <h3><em>Steg
3.c
</em> Ta emot en respons
</h3>
675 <p>När Edward får ditt meddelande använder han sin privata nyckel för
676 att dekryptera det, sen använder han din publika nyckel (som du skickade
677 till honom i
<a href=
"#step-3a">Steg
3.A
</a>) för att kryptera sin respons
680 <p class=
"notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
681 svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget
<a
682 href=
"#section5">Använd väl
</a> i denna guide.
</p>
684 <p>När du får Edwards meddelande och öppnar det, kommer Enigmail direkt
685 detektera att det är krypterat med din publika nyckel, och sen använda
686 din privata nyckel för att dekryptera det.
</p>
688 <p>Notera raden som Enigmail visar dig ovanför meddelandet med information
689 om status på Edwards nyckel.
</p>
691 </div><!-- End .main -->
692 </div><!-- End #step-3c .step -->
694 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
695 <div id=
"step-3d" class=
"step">
698 <h3><em>Steg
3.d
</em> Skicka ett signerat testmeddelande
</h3>
700 <p>GnuPG inkluderar en metod för dig att signera meddelanden och filer för
701 att verifiera att de kommer från dig, och att de inte har manipulerats på
702 vägen. De här signaturerna är starkare än sina penna-och-papper-kusiner --
703 de är omöjliga att forcera, då det inte är möjligt att skapa dem utan
704 din privata nyckel (ytterligare en anledning att hålla din privata nyckel
705 i säkert förvar).
</p>
707 <p>Du kan signera meddelanden till vem som helst, så det är ett utmärkt
708 sätt att göra människor medvetna om att du använder GnuPG och att de
709 kan kommunicera säkert med dig. Om de inte har GnuPG, kan de läsa ditt
710 meddelande och se din signatur. Om de har GnuPG, så kommer de också att
711 kunna verifiera att din signatur är äkta.
</p>
713 <p>För att signera ett meddelande till Edward, komponera något meddelande
714 till honom och klicka på penn-ikonen bredvid lås-ikonen så att den blir
715 guldfärgad. Om du signerar ett meddelande, kan det hända att GnuPG ber om
716 ditt lösenord innan det skickar meddelandet, för det behöver din privata
717 nyckel för signering.
</p>
719 <p>Med lås och penn-ikonen kan du välja huruvida varje meddelande ska
720 krypteras, signeras, både och, eller inget.
</p>
725 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
726 <div id=
"step-3e" class=
"step">
729 <h3><em>Steg
3.e
</em> Erhåll en respons
</h3>
731 <p>När Edward får ditt meddelande använder han din publika nyckel,
732 (som du skickade till honom i
<a href=
"#step-3a">Steg
3.A
</a>) för att
733 verifiera att din signatur är äkta och att meddelandet du har skickat inte
736 <p class=
"notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
737 svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget
<a
738 href=
"#section5">Använd väl
</a> i denna guide.
</p>
740 <p>Edwards svar kommer att vara krypterat, för han föredrar att använda
741 kryptering närhelst möjligt. Om allt går som planerat, borde det säga
742 "Jag lyckades verifiera din kryptografiska signatur." Om ditt signerade
743 testmeddelande också var krypterat, kommer han att nämna det först.
</p>
745 </div><!-- End .main -->
746 </div><!-- End #step-3e .step -->
749 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
750 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
752 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
753 <div class=
"section-intro">
755 <h2><em>#
4</em> Lär om Nätet av Förtroende
</h2>
757 <p>Kryptering av e-post är en kraftfull teknologi, men det har en svaghet; det
758 förutsätter ett sätt att verifiera att personers publika nycklar faktiskt
759 är deras. Annars skulle det inte finnas något som hindrar en angripare
760 från att ordna en e-postadress med din väns namn, ihop med ett nyckelpar,
761 och sen utge sig för att vara din vän. Det är därför programmerarna av
762 fri programvara som utvecklade e-postkryptering arrangerade nyckelsignering
763 och Nätet av Förtroende (Web of Trust).
</p>
765 <p>När du signerar någons nyckel säger du offentligt att du har verifierat
766 att den tillhör personen i fråga och ingen annan.
</p>
768 <p>Signering av nycklar och signering av e-post använder samma typ av
769 matematisk operation, men de har väldigt olika innebörd. Det är en bra vana
770 att signera dina meddelanden i allmänhet, men om du oförsiktigt signerar
771 någons nyckel, kan du av misstag bekräfta identiteten hos en bedragare.
</p>
773 <p>Människor som använder din publika nyckel kan se vem som har signerat
774 den. När du har använt GnuPG en lång tid, kanske du har hundratals
775 signaturer. Du kan anse att en nyckel är mer trovärdig om den har många
776 signaturer från personer som du litar på. Nätet av Förtroende är en
777 konstellation av GnuPG-användare, kopplade till varandra med länkar av
778 förtroende, uttryckt via signaturer.
</p>
780 </div><!-- End .section-intro -->
782 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
783 <div id=
"step-4a" class=
"step">
784 <div class=
"sidebar">
787 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section4-web-of-trust.png"
788 alt=
"Section 4: Web of Trust" /></p>
790 </div><!-- /.sidebar -->
793 <h3><em>Steg
4.a
</em> Signera en nyckel
</h3>
795 <p>I ditt e-postprograms meny, gå till Enigmail
→ OpenPGP
798 <p>Högerklicka på Edwards publika nyckel och välj Signera nyckel från
801 <p>I fönstret som poppar upp, välj
"Jag kommer inte att svara" ock klicka
804 <p>Nu borde du vara tillbaka i menyn för OpenPGP nyckelhantering. Välj
805 Nyckelserver
→ Ladda upp publika nycklar och klicka på ok.
</p>
807 <p class=
"notes">Du har just i praktiken sagt att
"Jag litar på att Edwards
808 publika nyckel faktiskt tillhör Edward." Det här betyder ingenting för
809 Edward är inte en riktig person, men det är bra träning.
</p>
811 <!--<div id="pgp-pathfinder">
813 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
816 <p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
819 <p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
821 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
822 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
826 </div>End #pgp-pathfinder -->
827 </div><!-- End .main -->
828 </div><!-- End #step-4a .step -->
830 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
831 <div id=
"step-identify_keys" class=
"step">
834 <h3>Identifiering av nycklar: Fingeravtryck och ID:n
</h3>
836 <p>Personers publika nycklar är vanligtvis identifierade med deras
837 nyckel-fingeravtryck (key fingerprint), vilket är en sträng av tecken
838 som F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (för Edwards nyckel). Du
839 kan se fingeravtrycket för din publika nyckel och andra publika nycklar
840 som är sparade på din dator, genom att gå till Enigmail
→ OpenPGP
841 nyckelhantering i ditt e-postprograms meny. Högerklicka sen på nyckeln och
842 välj Nyckelegenskaper. Det är en god vana att dela ditt fingeravtryck när
843 du delar din e-postadress, så att människor kan dubbelkolla att de har
844 den korrekta publika nyckeln när de laddar ned din från en nyckelserver.
</p>
846 <p class=
"notes">Du kan också se publika nycklar refererade till med
847 deras nyckel-ID:n, vilket helt enkelt är de sista åtta tecknen i dess
848 fingeravtryck, som C09A61E8 för Edward. Nyckel-ID:t är synbart direkt i
849 fönstret för OpenPGP nyckelhantering. Det här ID:t är som människors
850 förnamn (det är användbart som tilltal men är kanske inte unikt för en
851 given nyckel), medan fingeravtrycket verkligen identifierar nyckeln unikt,
852 utan risk för förväxling. Om du bara har nyckel-ID:t, kan du fortfarande
853 kolla upp nyckeln (liksom dess fingeravtryck), som du gjorde i steg
3, men
854 om flera alternativ dyker upp, behöver du få verifierat av personen som
855 du ska kommunicera med vilken du ska använda.
</p>
857 </div><!-- End .main -->
858 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
860 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
861 <div id=
"check-ids-before-signing" class=
"step">
864 <h3><em>Viktigt:
</em> Att tänka på när man signerar nycklar
</h3>
866 <p>Innan du signerar någons nyckel behöver du vara konfident om att den
867 verkligen tillhör den personen, och att personen verkligen är den som
868 den utger sig för att vara. Det ideala är om konfidensen kommer från
869 interaktion och konversation med personen över tid och observation av
870 interaktion mellan personen och andra. När du signerar en nyckel, be om
871 att få se hela fingeravtrycket, inte bara det kortare nyckel-ID:t. Om du
872 känner att det är viktigt att signera en nyckel åt någon som du just
873 har träffat, be om att få se personens körkort eller motsvarande ID, och
874 säkerställ att namnet på ID-handlingen motsvarar namnet på den publika
875 nyckeln. I Enigmail, svara ärligt i fönstret som poppar upp och frågar
876 "Hur noga har du kontrollerat att nyckeln som du ska signera verkligen
877 tillhör den person som nämns ovan?" </p>
879 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
880 <div class=
"troubleshooting">
885 <dt>Bemästra Nätet av Förtroende
</dt>
886 <dd>Olyckligtvis sprids inte förtroende mellan användare på det sätt
<a
887 href=
"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">många
888 tror
</a>. Ett av de bästa sätten att
889 förstärka GnuPG-gemenskapen är djupare
<a
890 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">förståelse
</a> för
891 Nätet av Förtroende och att noggrant signera så många personers nycklar
892 som omständigheterna tillåter.
</dd>
894 <dt>Tilldela ägarförtroende (ownertrust)
</dt>
895 <dd>Om du litar på någon tillräckligt för att validera andras nycklar,
896 kan du tilldela personen en nivå av ägarförtroende genom Enigmails fönster
897 OpenPGP nyckelhantering. Högerklicka på personens publika nyckel och gå
898 till menyvalet
"Ställ in ägarförtroende", välj nivå av förtroende
899 och klicka på OK. Gör bara det här när du känner att du har en djup
900 förståelse för Nätet av Förtroende.
</dd>
903 </div><!-- /.troubleshooting -->
904 </div><!-- End .main -->
905 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
906 </div></section><!-- End #section4 -->
908 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
909 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
911 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
912 <div class=
"section-intro">
914 <h2><em>#
5</em> Använd väl
</h2>
916 <p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några
917 grundläggande principer för att hålla dina meddelanden säkra. Om de inte
918 följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och
919 din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.
</p>
921 </div><!-- End .section-intro -->
923 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
924 <div id=
"step-5a" class=
"step">
925 <div class=
"sidebar">
928 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
929 alt=
"Section 5: Use it Well" /></p>
931 </div><!-- /.sidebar -->
934 <h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?
</h3>
936 <p>Ju mer du krypterar dina meddelanden, desto bättre. Om du bara krypterar
937 meddelanden då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga
938 hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina meddelanden är
939 krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var
940 de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några meddelanden
941 inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning
944 <p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver
945 andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera
946 varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett
947 icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och
948 visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till
949 personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera
950 en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den
951 kryptografiska formen).
</p>
953 </div><!-- End .main -->
954 </div><!-- End #step-5a .step -->
956 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
957 <div id=
"step-5b" class=
"step">
958 <div class=
"sidebar">
961 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
962 alt=
"Section 5: Use it Well" /></p>
964 </div><!-- /.sidebar -->
967 <h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar
</h3>
969 <p>GnuPG gör e-post säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam
970 på ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. Meddelanden
971 krypterade med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.
</p>
973 <p>I ditt e-postprogram, gå tillbaka till det första krypterade meddelandet
974 som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika
975 nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis
976 säger
"Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
978 <p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den
979 raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett meddelande krypterat
980 med en nyckel som inte kan betros.
</b></p>
982 </div><!-- End .main -->
983 </div><!-- End #step-5b .step -->
985 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
986 <div id=
"step-5c" class=
"step">
989 <h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats
</h3>
991 <p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för
992 annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet
993 till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är
994 en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en
995 enhet som du brukar bära med dig.
</p>
997 <p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen,
998 behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte
999 längre använder det nyckelparet.
</p>
1001 </div><!-- End .main -->
1002 </div><!-- End #step-5c .step -->
1004 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1005 <div id=
"step-lost_key" class=
"step">
1008 <h3><em>Viktigt:
</em> agera snabbt om någon får tag på din privata
1011 <p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den
1012 (säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att
1013 återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina
1014 krypterade meddelanden eller forcera din signatur. Den här guiden
1015 täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa
<a
1016 href=
"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner
</a>.
1017 När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett
1018 meddelande till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa
1019 att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.
</p>
1021 </div><!-- End .main -->
1022 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1024 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1025 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1028 <h3>Transferring you key</h3>
1030 <p>You can use Enigmail's <a
1031 href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1032 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1033 your encrypted email on a different computer, you will need to export
1034 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1035 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1036 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1038 </div>--><!-- End .main
1039 </div> End #transfer-key .step-->
1041 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1042 <div id=
"webmail-and-GnuPG" class=
"step">
1045 <h3>Webbmejl och GnuPG
</h3>
1047 <p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina meddelanden,
1048 använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till
1049 skillnad från webbmejl så körs ditt stationära e-postprogram på din egen
1050 dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade meddelanden, så
1051 kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen
1052 använder webbmejl, vet du att du måste öppna din e-postklient när du
1053 får ett förvrängt meddelande.
</p>
1055 </div><!-- End .main -->
1056 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1058 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1059 <div id="step-5d" class="step">
1062 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1064 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1065 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1066 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1067 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1068 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1070 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1071 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1072 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1073 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1074 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1075 email address without a public key fingerprint.</p>
1077 </div>--><!-- End .main
1078 </div> End #step-5d .step-->
1079 </div></section><!-- End #section5 -->
1081 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1082 <section class=
"row" id=
"section6">
1083 <div id=
"step-click_here" class=
"step">
1086 <h2><a href=
"next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de kommande stegen.
</a></h2>
1088 </div><!-- End .main -->
1089 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1090 </section><!-- End #section6 -->
1092 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1093 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1094 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1095 <section class="row" id="faq"><div>
1096 <div class="sidebar">
1104 <dt>My key expired</dt>
1105 <dd>Answer coming soon.</dd>
1107 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1108 <dd>Answer coming soon.</dd>
1110 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1111 default program and I don't want it to be.</dt>
1112 <dd>Answer coming soon.</dd>
1117 </section> --><!-- End #faq -->
1119 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1120 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
1121 <div id=
"copyright">
1123 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
1124 alt=
"Free Software Foundation"
1125 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1127 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a
1128 href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation
</a>, Inc.
<a
1129 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy
</a>.
1130 Vänligen stöd vårat arbete genom att
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">gå
1131 med hos oss som en stödmedlem.
</a></p>
1133 <p>Bilderna på denna sida ligger under en
<a
1134 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
1135 Erkännande
4.0 licens (eller senare
1136 version)
</a>, och resten av den ligger under en
<a
1137 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
1138 Erkännande-DelaLika
4.0 licens (eller senare version)
</a>. Ladda ned
<a
1139 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
1140 källkoden för Edward svarsbot
</a> av Andrew Engelbrecht
1141 <sudoman@ninthfloor.org
> och Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
>,
1142 tillgänglig under GNU Affero General Public License.
<a
1143 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
1144 dessa licenser?
</a></p>
1146 <p>Typsnitt som används i guiden
& infografik:
<a
1147 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> av Pablo
1148 Impallari,
<a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a>
1149 av Anna Giedry
ś,
<a
1150 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1151 Narrow
</a> av Omnibus-Type,
<a
1152 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
1153 av Florian Cramer.
</p>
1155 <p>Ladda ned
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet
</a>
1156 för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
1157 Edwards meddelanden.
</p>
1159 <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera
<a
1160 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript
</a>. Studera
1161 JavaScript
<a href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1162 rel=
"jslicense">källkod och licensinformation.
</a>.
</p>
1164 </div><!-- /#copyright -->
1166 <p class=
"credits">Infografik och guide design av
<a rel=
"external"
1167 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
1168 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1169 alt=
"Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
1170 </div></footer><!-- End #footer -->
1173 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1175 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1177 <script type=
"text/javascript" >
1178 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
1179 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
1180 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1182 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
1183 piwikTracker.trackPageView();
1184 piwikTracker.enableLinkTracking();
1189 src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0"
1190 alt=
"" /></p></noscript>
1191 <!-- End Piwik Tracking Code -->