4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Vetëmbrojtje Email-esh - Mësojuani shokëve tuaj!
</title>
6 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail" />
7 <meta name=
"description" content=
"Survejimi i email-it cenon të drejtat tona themelore dhe vë në rrezik fjalën
8 e lirë. Ky udhërrëfyes do t’ju mësojë për 40 minuta vetëmbrojtje email-i me
10 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel=
"shortcut icon" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
18 <header class=
"row" id=
"header"><div>
20 <h1>Vetëmbrojtje Email-esh
</h1>
22 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
23 <ul id=
"languages" class=
"os">
24 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
25 <li><a href=
"/cs">Čeština - v4.0
</a></li>
26 <li><a href=
"/de">Deutsch - v3.0
</a></li>
27 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
28 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
29 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
36 <li><a class=
"current" href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
39 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
40 style=
"color: #2F5FAA;">Përkthejeni!
</span></strong></a></li>
43 <ul id=
"menu" class=
"os">
44 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
45 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
46 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
47 <li><a href=
"workshops.html" class=
"current">Mësojuani shokëve tuaj
</a></li>
48 <li><a href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Fshehtëzim
49 email-i për këdo, përmes %40fsf">Përhapeni
51 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
52 alt=
"[GNU Social]" />
54 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class=
"share-logo"
55 alt=
"[Pump.io]" />
57 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
58 alt=
"[Reddit]" />
60 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
61 alt=
"[Hacker News]" />
65 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
68 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
69 alt=
"Free Software Foundation"
70 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
73 <div class=
"fsf-emphasis">
75 <p>Duam ta përkthejmë këtë udhërrëfyes në më shumë gjuhë, dhe të krijojmë një
76 version për fshehtëzim në pajisjet celulare. Ju lutemi, dhuroni, dhe
77 ndihmoni njerëz anembanë botës të ndërmarrin hapat e para drejt mbrojtjes së
78 privatësisë së tyre me software të lirë.
</p>
83 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
85 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/donate.png" /></a></p>
88 <!-- End #fsf-intro -->
90 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
93 <p><a id=
"infographic"
94 href=
"https://emailselfdefense.fsf.org/sq/infographic.html"><img
95 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/infographic-button.png"
96 alt=
"Shiheni & përhapeni infografikën tonë →" /></a>
97 Të kuptuarit dhe rregullimi i fshehtëzimit të email-eve duket si punë e
98 zorshme për shumë vetë. Kjo është arsyeja pse të ndihmojmë shokët tanë
99 lidhur me GnuPG-në luan një rol kaq të rëndësishëm në ndihmë të përhapjes së
100 fshehtëzimit. Sikur edhe vetëm një person të vijë, prapë bëhet një person më
101 tepër që e përdor fshehtëzimin, që më parë s’qe. Keni fuqinë t’i ndihmoni
102 miqtë tuaj t’i mbajnë private letrat dixhitale të dashurisë, dhe t’u mësoni
103 atyre rëndësinë e software-it të lirë. Nëse përdorni GnuPG-në për të dërguar
104 dhe marrë email-e të fshehtëzuar, jeni një kandidat i përkryer për të
105 drejtuar një praktikë për këtë!
</p>
112 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
113 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
114 <div style=
"padding-top: 0px;">
116 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
117 <div class=
"section-intro">
119 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
120 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
121 alt=
"Një praktikë të vogël mes miqsh" /></p>
123 <h2><em>#
1</em> Nxitni interesimin e miqve ose bashkësisë tuaj
</h2>
125 <p>Nëse i dëgjoni shokët të ankohen për mungesë privatësie, pyetini nëse u
126 intereson të marrin pjesë në një praktikë për Vetëmbrojtje Email-esh. Nëse
127 shokët tuaj nuk ankohen për privatësinë, mund t’u duhet pakëz punë
128 bindëse. Mundet edhe të dëgjoni argumentin klasik
"po s’pate gjë për të
129 fshehur, s’ke pse ke frikë për gjë" kundër përdorimit të fshehtëzimit.
</p>
131 <p>Ja disa pika kyçe bisede që mund të përdorni në ndihmë të shpjegimit pse ia
132 vlen të mësohet GnuPG-ja. Zgjidhni dhe përdorni cilëndo që mendoni se ka
133 kuptim për bashkësinë tuaj:
</p>
136 <!-- End .section-intro -->
137 <div id=
"step-aa" class=
"step">
138 <div class=
"sidebar">
139 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
141 <p><img id="workshops-image"
142 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
143 alt="Workshop icon"></p>-->
148 <h3>Forcë nga shokët
</h3>
150 <p>Çdo person që zgjedh t’i rezistojë survejimit në masë përmes fshehtëzimit,
151 ua bën më të lehtë të tjerëve t’i rezistojnë edhe këta. Bërja gjë normale
152 nga njerëzit e përdorimit të fshehtëzimit të fuqishëm ka efekte të forta të
153 shumëfishta: do të thotë që ata që kanë nevojë për privatësi më shumë se
154 kushdo tjetër, bie fjala, sekretnxjerrësit dhe veprimtarët potencialë, të
155 kenë më tepër gjasa të mësojnë rreth fshehtëzimit. Sa më shumë njerëz që
156 përdorin fshehtëzimin për sa më shumë gjëra, për sistemet e survejimit do të
157 thotë që bëhet më e vështirë të pikasin ata që s’mund të rrezikojnë të
158 zbulohen, dhe dëshmon solidaritet me këta njerëz.
</p>
164 <h3>Persona që i respektoni mund të jenë tashmë duke e përdorur fshehtëzimin
</h3>
166 <p>GnuPG-në e përdorin mjaft gazetarë, sekretnxjerrës, veprimtarë dhe kërkues,
167 kështu që shokët tuaj mundet që pa e ditur të kenë dëgjuar për ndoca persona
168 që e përdorin tashmë. Mund të kërkoni për
"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + keyword
169 që të ndihmoni në krijimin e një liste njerëzish dhe organizmash që përdorin
170 GnuPG-në, të cilët ka gjasa që bashkësia juaj t’i njohë.
</p>
176 <h3>Respektoni privatësinë e miqve tuaj
</h3>
178 <p>S’ka rrugë objektive për të gjykuar se çfarë e bën një korrespondencë me
179 spec për privatësinë. Kështu që, është më mirë të mos merret e mirëqenë se
180 meqë ju e shihni të padëmshëm një email që i dërguat një miku, mikut juaj
181 (apo më keq, një agjenti survejimi!) i duket njësoj. Tregoni respekt për
182 shokët tuaj, duke e fshehtëzuar korrespondencën tuaj me ta.
</p>
188 <h3>Teknologjitë e privatësisë janë normale në botën fizike
</h3>
190 <p>Në botën fizike i marrim të mirëqena grilat e dritareve, zarfet, dhe dyert,
191 si rrugë për mbrojtjen e privatësisë tonë. Pse do të duhej të ishte ndryshe
192 në botën dixhitale?
</p>
198 <h3>S’duhet t’ua besojmë privatësinë tonë furnizuesve të shërbimeve email
</h3>
200 <p>Disa furnizues shërbimi email janë shumë të besueshëm, por shumë prej tyre
201 kanë shtysa ekonomike për të mos e mbrojtur privatësinë dhe sigurinë
202 tuaj. Për të qenë shtetas dixhitalë me fuqi, na duhet ta ndërtojmë vetë
203 sigurinë tonë nga zeroja.
</p>
208 <!-- End #step-aa .step -->
210 <!-- End #section1 -->
212 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
213 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
215 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
216 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
218 <h2><em>#
2</em> Planifikoni Praktikën
</h2>
220 <p>Pasi të keni ngjallur interesin e të paktën një shoku, zgjidhni një datë dhe
221 filloni të planifikoni praktikën. U thoni pjesëmarrësve të sjellin me vete
222 kompjuterin dhe dokumentin e identifikimit (për nënshkrimin e kyçeve të
223 njëri-tjetrit). Nëse doni ta bëni të lehtë për pjesëmarrësit përdorimin e
224 metodës Diceware për zgjedhje fjalëkalimesh, merrni që më parë një pako
225 zaresh. Sigurohuni që vendi që përzgjidhni të ketë lidhje në Internet
226 lehtësisht të përdorshme, dhe planifikoni një rrugëzgjidhje në rast se
227 lidhja Internet resht së funksionuari gjatë praktikës. Bibliotekat,
228 kafenetë, dhe qendrat e bashkësive janë vende të goditura. Provoni t’i bëni
229 pjesëmarrësit të rregullojnë që më parë një klient email që përputhet me
230 Enigmail-in. Drejtojini drejt faqes së degës TI ose asaj të ndihmës së
231 furnizuesit të shërbimit email për ta, nëse hasin gabime.
</p>
233 <p>Llogaritni që praktika do të hajë të paktën dyzet minuta plus dhjetë minuta
234 për çdo pjesëmarrës. Planifikoni kohë ekstra për pyetje dhe kleçka teknike.
</p>
236 <p>Suksesi i praktikës lyp kuptimin dhe përkujdesjen për rrethanat dhe nevojat
237 e secilit grup të pjesëmarrësve. Praktikat do të duhej të ishin të vogla, që
238 kështu çdo pjesëmarrës të marrë më tepër udhëzime të individualizuara. Nëse
239 dëshirojnë të marrin pjesë më tepër se një grusht njerëzish, mbajeni të madh
240 përpjesëtimin ndihmëtar/pjesëmarrës duke angazhuar më tepër ndihmëtarë, ose
241 duke organizuar shumë praktika. Praktikat e vogla mes miqsh funksionojnë
245 <!-- End .section-intro -->
247 <!-- End #section2 -->
249 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
250 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
252 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
253 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
255 <h2><em>#
3</em> Ndiqeni udhërrëfyesin si një grup
</h2>
257 <p>Kalojeni udhërrëfyesin e Vetëmbrojtjes së Email-it hap pas hapi, si
258 grup. Trajtojini hollësisht hapat, por pa i rënduar pjesëmarrësit me
259 imtësi. Pjesën dërrmuese të udhëzimeve tuaja drejtojuani pjesëmarrësve me më
260 pak përvojë teknike. Sigurohuni që krejt pjesëmarrësit të plotësojnë çdo
261 hap, para se grupi të hidhet te hapi pasues. Shihni mundësinë e organizimit
262 të praktikave të tjera për persona që patën vështirësi të rrokin konceptet,
263 ose për ata që i rrokën pa humbur kohë dhe duan të mësojnë më tepër.
</p>
265 <p>Te
<a href=
"index.html#section2">Ndarja
2</a> e udhërrëfyesit, sigurohuni që
266 pjesëmarrësit i ngarkojnë kyçet e tyre te i njëjti shërbyes kyçesh, që
267 kështu të mundin t’i shkarkojnë menjëherë kyçet e njëri-tjetrit (ndonjëherë
268 ka një vonesë në njëkohësimin mes shërbyesve të kyçeve). Gjatë
<a
269 href=
"index.html#section3">Ndarjes
3</a>, jepuni pjesëmarrësve mundësinë t’i
270 dërgojnë mesazhe provë njëri-tjetrit, në vend se Eduardit, ose edhe atij. Në
271 mënyrë të ngjashme, te
<a href=
"index.html#section4">Ndarja
4</a>, nxitini
272 pjesëmarrësit të nënshkruajnë kyçet e njëri-tjetrit. Në fund, sigurohuni t’u
273 kujtoni njerëzve të kopjeruajnë në mënyrë të parrezik dëshmitë e tyre të
274 shfuqizimit të kyçeve.
</p>
277 <!-- End .section-intro -->
280 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
281 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
283 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
284 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
286 <h2><em>#
4</em> Shpjegojuni kleçkat
</h2>
288 <p>Kujtojuni pjesëmarrësve që fshehtëzimi funksionon vetëm kur përdoret në
289 mënyrë eksplicite; s’do të jenë në gjendje t’i dërgojnë një email të
290 fshehtëzuar dikujt që nuk e ka bërë gati fshehtëzimin. Kujtojuni gjithashtu
291 pjesëmarrësve ta rikontrollojnë ikonën e fshehtëzimit, përpara se të shtypin
292 Dërgoje, dhe se subjektet dhe vulat kohore nuk fshehtëzohen kurrë.
</p>
295 href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">rreziqet e xhirimit
296 të një sistemi pronësor
</a> dhe përkrahni software-in e lirë, ngaqë, pa të,
298 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">t’u
299 rezistojmë vërtet shkeljeve të privatësisë dhe autonomisë tonë
</a>.
</p>
302 <!-- End .section-intro -->
304 <!-- End #section4 -->
306 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
307 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
309 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
310 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
312 <h2><em>#
5</em> Ndani me të tjerët burime shtesë
</h2>
314 <p>Mundësitë e thelluara të GnuPG-së janë shumë më të ndërlikuara se sa mund të
315 jepen mësim gjatë një praktike të vetme. Nëse pjesëmarrësi duan të dinë më
316 shumë, tregojuni nënndarjet e thelluara te udhërrëfyesi dhe shihni mundësinë
317 e organizimit të një praktike tjetër. Mundeni edhe të ndani me ta
318 dokumentimin zyrtar dhe listat e postimeve për
<a
319 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG-në
</a> dhe
<a
320 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail-in
</a>.
321 Mjaft sajte shpërndarjesh GNU/Linux përmbajnë edhe faqe ku shpjegohen disa
322 nga veçoritë e thelluara të GnuPG-së.
</p>
325 <!-- End .section-intro -->
327 <!-- End #section5 -->
329 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
330 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
332 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
333 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
335 <h2><em>#
6</em> Ndiqeni punën
</h2>
337 <p>Sigurohuni që gjithkush shkëmbeu me të tjerët adresa email dhe shenja
338 gishtash kyçesh publikë, para se të largohen. Nxitini pjesëmarrësit të
339 vazhdojnë të shtojnë përvojën me GnuPG-në duke i dërguar email-e
340 njëri-tjetrit. Dërgojuni secilit prej tyre një email, një javë pas
341 veprimtarisë, për t’u kujtuar t’i shtojnë ID-të e kyçeve të tyre publikë në
342 vende ku vendosin publikisht adresat e tyre email.
</p>
344 <p>Nëse keni çfarëdo këshille për përmirësimin e këtij udhërrëfyesi për
345 praktikën, na e bëni të ditur te
<a
346 href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
349 <!-- End .section-intro -->
351 <!-- End #section6 -->
353 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
354 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
355 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
356 <section class="row" id="faq"><div>
357 <div class="sidebar">
365 <dt>My key expired</dt>
366 <dd>Answer coming soon.</dd>
368 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
369 <dd>Answer coming soon.</dd>
371 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
372 <dd>Answer coming soon.</dd>
380 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
381 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
384 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
385 alt=
"Free Software Foundation"
386 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
388 <p>Të drejta kopjimi
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free
389 Software Foundation
</a>, Inc.
<a
390 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Rregulla
391 Privatësie
</a>. Ju lutemi, përkraheni veprën tonë duke Please support our
392 work by
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">u bërë pjesë e jona si një anëtar
395 <p>Figurat në këtë faqe janë të licencuara sipas një licence
<a
396 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
397 Attribution
4.0 (ose version i mëvonshëm)
</a>, dhe pjesa tjetër e saj
398 gjendet nën një licencë
<a
399 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
400 Attribution-ShareAlike
4.0 (ose version i mëvonshëm)
</a>. Nga kjo lidhje
402 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">kodin
403 burim të robotit të përgjigjeve Edward
</a>, nga Andrew Engelbrecht
404 <sudoman@ninthfloor.org
> dhe Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
>,
405 sipas një licence GNU Affero General Public License.
<a
406 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pse këto
409 <p>Shkronjat e përdura te udhërrëzyesi
& infografika:
<a
410 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> nga Pablo
412 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> nga Anna
414 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
415 Narrow
</a> nga Omnibus-Type,
<a
416 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
417 nga Florian Cramer.
</p>
419 <p>Shkarkoni
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">paketën burim
</a> për këtë
420 udhërrëfyes, përfshirë shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
421 mesazheve të Eduardit.
</p>
423 <p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim
<a
424 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript të lirë
</a>. Shihni
425 <a href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
426 rel=
"jslicense">kodin burim dhe të dhëna licencimesh
</a> për JavaScript-in.
</p>
431 <p class=
"credits">Hartimi i infografikës dhe udhërrëfyesit, nga
<a rel=
"external"
432 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
433 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
434 alt=
"Journalism++" /></a></p>
440 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
441 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
444 <script type=
"text/javascript" >
445 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
446 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
447 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
449 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
450 piwikTracker.trackPageView();
451 piwikTracker.enableLinkTracking();
454 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
456 <!-- End Piwik Tracking Code -->