4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Самозащита электронной почты: применение GnuPG в борьбе со слежкой
</title>
6 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, слежка, приватность, email, безопасность, GnuPG2,
8 <meta name=
"description" content=
"Подглядывание электронной почты нарушает наши основные права и угрожает
9 свободе слова. Это руководство за 40 минут научит вас самозащите электронной
10 почты с помощью GnuPG." />
11 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel=
"stylesheet" href=
"../static/css/main.css" />
13 <link rel=
"shortcut icon"
14 href=
"../static/img/favicon.ico" />
21 <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
22 <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
23 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
24 <header class=
"row" id=
"header"><div>
26 <h1>Самозащита электронной почты
</h1>
29 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
30 <ul id=
"languages" class=
"os">
31 <li><a href=
"/en">English - v5.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/es">español - v5.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/fr">français - v5.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v5.0
</a></li>
35 <!--<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>-->
39 <li><a href=
"/it">italiano - v5.0
</a></li>
40 <!--<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>-->
41 <li><a href=
"/pl">polski - v5.0
</a></li>
42 <!--<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
43 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>-->
44 <li><a class=
"current" href=
"/ru">русский - v5.0
</a></li>
45 <li><a href=
"/sq">Shqip - v5.0
</a></li>
46 <!--<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>-->
47 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v5.0
</a></li>
48 <li><strong><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
49 Переводи!
</a></strong></li>
52 <ul id=
"menu" class=
"os">
53 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">Руководство по установке
</a></li>
57 <a href="mac.html">macOS</a></li>-->
59 <a href="windows.html">Windows</a></li>-->
60 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html" class=
"current">Научите знакомых
</a></li>
62 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf">
64 <img src=
"../static/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
65 alt=
"[GNU Social]" />
66 <img src=
"../static/img/mastodon.png" class=
"share-logo"
67 alt=
"[Mastodon]" />
68 <img src=
"../static/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
69 alt=
"[Reddit]" />
70 <img src=
"../static/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
71 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
75 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
78 <h3><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
79 alt=
"Фонд свободного программного обеспечения"
80 src=
"../static/img/fsf-logo.png" />
83 <div class=
"fsf-emphasis">
85 <p>Мы хотим перевести это руководство на другие языки и подготовить версию для
86 шифрования на мобильных устройствах. Внесите, пожалуйста, пожертвование, и
87 помогите людям по всему миру сделать первых шаг к защите частной жизни с
88 помощью свободных программ.
</p>
93 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
95 src=
"../static/img/ru/donate.png" /></a></p>
100 <!-- End #fsf-intro -->
101 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
104 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
105 src=
"../static/img/ru/infographic-button.png"
106 alt=
"Графика: смотри и обменивайся" /></a> Разбираться в шифровании электронной почты и настраивать его для многих
107 затруднительно. Вот почему помощь знакомым с GnuPG играет такую важную роль
108 в распространении шифрования. Даже если это только один человек, это значит,
109 что пользоваться шифрованием будет одним человеком больше. В ваших силах
110 помочь своим знакомым хранить свои любовные послания в тайне и рассказать им
111 о важности свободных программ. Если вы пользуетесь GnuPG для посылки и
112 получения зашифрованных писем, вы вполне сможете провести занятие!
</p>
120 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
122 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
123 <div style=
"padding-top: 0px;">
126 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
127 <div class=
"section-intro">
128 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
129 src=
"../static/img/ru/screenshots/workshop-section1-update.png"
130 alt=
"Небольшое занятие в кругу друзей" /></p>
131 <h2><em>#
1</em> Заинтересуйте своих знакомых или сообщество
</h2>
133 <p>Если вы слышите от знакомых жалобы на недостаток приватности, спросите, не
134 хотят ли они посетить занятие по самозащите электронной почты. Если знакомые
135 не жалуются, возможно, их надо убедить. Может быть, вы слышали классический
136 аргумент против шифрования: «Если вам нечего скрывать, вам нечего бояться».
</p>
138 <p>Вот некоторые соображения, которыми можно воспользоваться, чтобы объяснить,
139 почему стоит выучить GnuPG. Выберите и переформулируйте по ситуации в
143 <!-- End .section-intro -->
144 <div id=
"step-aa" class=
"step">
145 <div class=
"sidebar">
147 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
150 <img id="workshops-image"
151 src="../static/img/ru/screenshots/workshop-section1.png"
152 alt="Workshop icon"></p>-->
157 <h3>Сила больших чисел
</h3>
159 <p>Каждый, кто решает сопротивляться массовой слежке с помощью шифрования,
160 облегчает сопротивление и для других людей. Сильное шифрование как норма
161 несет за собой серьезные последствия: это значит, что у тех, кто больше
162 всего нуждается в конфиденциальности, например активистов и потенциальных
163 информаторов, будет больше возможностей узнать о шифровании. Если больше
164 людей пользуется шифрованием для большего количества задач, системам слежки
165 труднее выявить тех, кто не может позволить себя найти; это выражает
166 солидарность с такими людьми.
</p>
172 <h3>Уважаемые люди, возможно, уже пользуются шифрованием
</h3>
174 <p>Многие журналисты, обличители, активисты, исследователи пользуются GnuPG,
175 так что ваши знакомые, возможно, уже слышали о нескольких таких людях. Можно
176 поискать «BEGIN PUBLIC KEY BLOCK» + ключевое слово, чтобы найти людей и
177 организации, пользующиеся GnuPG, чей авторитет ваше сообщество должно
184 <h3>Уважение тайны ваших знакомых
</h3>
186 <p>Объективного способа определить, заключена ли в какой-то корреспонденции
187 тайна, не существует. Таким образом, лучше не предполагать, что если вы
188 считаете письмо к своему знакомому безобидным, то ваш знакомый (или агент
189 слежки, если на то пошло!) с этим согласится. Шифрование корреспонденции
190 покажет вашим знакомым уважение к ним.
</p>
196 <h3>Охрана частной жизни — норма в нецифровом мире
</h3>
198 <p>В физическом мире мы принимаем как естественное средство охраны частной
199 жизни шторы на окнах, конверты, закрытые двери. Почему в цифровом мире это
200 должно быть по-другому?
</p>
206 <h3>Мы не должны быть вынуждены доверять свои секреты почтовым службам
</h3>
208 <p>Некоторые почтовые службы очень надежны, но у многих есть стимул не охранять
209 вашу тайну и безопасность. Для независимости в мире цифровой техники мы как
210 граждане должны построить свою собственную систему безопасности снизу вверх.
</p>
215 <!-- End #step-aa .step -->
219 <!-- End #section1 -->
220 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
221 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
224 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
225 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
226 margin-bottom: 0px;">
228 <h2><em>#
2</em> Планирование занятия
</h2>
230 <p>Как только вы заинтересовали хотя бы одного знакомого, выберите дату и
231 начните планировать занятие. Попросите участников принести компьютеры и
232 удостоверения личности (чтобы подписать друг другу ключи). Чтобы облегчить
234 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">Diceware
</a>,
235 запаситесь набором игральных костей. Позаботьтесь о том, чтобы в месте
236 проведения занятия было легко доступное соединение с Интернетом, и
237 подготовьте запасные варианты на случай, если в назначенный день соединение
238 отключится. Библиотеки, кафе и дома культуры отлично подойдут для проведения
239 занятия. Постарайтесь, чтобы все участники заблаговременно установили
240 почтовую программу на базе Thunderbird. Если у них что-то не получается,
241 направьте их к системным администраторам или на страницу справки их
242 электронной почты.
</p>
244 <p>Рассчитывайте, что на занятие потребуется по меньшей мере сорок минут плюс
245 десять минут на каждого участника. Оставьте дополнительное время для
246 вопросов и устранения технических неполадок.
</p>
248 <p>Успех занятия зависит от понимания и приспособления к знаниям и нуждам
249 каждой группы участников. Количество участников должно быть небольшим, чтобы
250 каждый получал более подходящие ему указания. Если желающих окажется больше,
251 чем несколько человек, найдите дополнительных инструкторов или проведите
252 несколько занятий, чтобы отношение количества обучающих к количеству
253 обучаемых оставалось небольшим. Лучше всего проходят занятия между
254 несколькими приятелями!
</p>
257 <!-- End .section-intro -->
261 <!-- End #section2 -->
262 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
263 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
266 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
267 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
268 margin-bottom: 0px;">
270 <h2><em>#
3</em> Пройдите руководство вместе
</h2>
272 <p>Проработайте в группе руководство по самозащите электронной почты шаг за
273 шагом. Подробно обсудите каждый шаг, но не перегружайте участников
274 незначительными деталями. Подстраивайте основной объем своих инструкций под
275 самых малознакомых с техникой участников. Убедитесь, что все участники
276 прошли текущий шаг перед тем, как переходить к следующему. Подумайте о
277 дополнительных занятиях с теми, кому понимание предмета дается с трудом, или
278 с теми, кто легко его схватывает и хотел бы узнать побольше.
</p>
280 <p>Проходя
<a href=
"index.html#section2">раздел
2</a> руководства, убедитесь,
281 что участники отослали свои ключи на один и тот же сервер ключей, чтобы они
282 могли тут же получить ключи друг друга (иногда синхронизация серверов друг с
283 другом проходит с задержкой). В
<a href=
"index.html#section3">разделе
3</a>
284 дайте участникам возможность послать пробные сообщения друг другу вместо
285 Эдварда (или в дополнение к нему). Точно так же в
<a
286 href=
"index.html#section4">разделе
4</a> поощряйте участников подписывать
287 друг другу ключи. Наконец, не забудьте напомнить людям, чтобы они сохранили
288 свои сертификаты отзыва в надежном месте.
</p>
291 <!-- End .section-intro -->
295 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
296 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
299 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
300 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
301 margin-bottom: 0px;">
303 <h2><em>#
4</em> Разъясняйте трудные места
</h2>
305 <p>Напоминайте участникам, что шифрование действует, только когда им активно
306 пользуются; они не смогут послать зашифрованное письмо тому, у кого
307 шифрование не налажено. Напоминайте также, что нужно обращать внимание на
308 пиктограммы шифрования перед отправкой писем и что тема и дата письма
309 никогда не шифруются.
</p>
312 href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">опасности работы на
313 несвободной системе
</a> и популяризуйте свободные программы, ведь без них у
314 нас не может идти речи о том, чтобы
<a
315 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
316 осмысленно отражать посягательства на нашу частную жизнь и автономию
</a></p>
319 <!-- End .section-intro -->
323 <!-- End #section4 -->
324 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
325 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
328 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
329 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
330 margin-bottom: 0px;">
332 <h2><em>#
5</em> Поделитесь дополнительными материалами
</h2>
334 <p>Некоторые параметры GnuPG чересчур сложны, чтобы объяснить их на одном
335 занятии. Если участники хотят узнать больше, укажите на дополнительные
336 подразделы руководства и подумайте об организации еще одного занятия. Можно
337 также сослаться на официальную
<a
338 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">документацию по
339 GnuPG
</a> и ее списки рассылки, а также на
<a
340 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">страницу
341 обратной связи этого руководства
</a>. На сайтах многих дистрибутивов
342 GNU/Linux есть также страница, поясняющая некоторые сложные функции GnuPG.
</p>
345 <!-- End .section-intro -->
349 <!-- End #section5 -->
350 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
351 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
354 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
355 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
356 margin-bottom: 0px;">
358 <h2><em>#
6</em> Что дальше
</h2>
360 <p>Убедитесь, что все обменялись адресами электронной почты и отпечатками
361 открытых ключей перед завершением занятия. Поощряйте участников продолжить
362 набирать опыт, переписываясь друг с другом. Пошлите каждому из них через
363 неделю после мероприятия по зашифрованному письму, напоминая, чтобы они
364 попробовали добавить отпечаток своего ключа там, где они публикуют свой
365 адрес электронной почты.
</p>
367 <p>Если у вас есть какие-то предложения по улучшению этого руководства, пишите
368 нам по адресу
<a href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
371 <!-- End .section-intro -->
374 <!-- End #section6 -->
375 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
376 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
379 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
380 alt=
"Фонд свободного программного обеспечения"
381 src=
"../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
383 <p>Copyright
© 2014-
2021 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
384 Foundation
</a>, Inc.
<br /> <a
385 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика
386 приватности
</a>. Поддержите нашу работу,
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">став
387 членом-партнером
</a>.
</p>
389 <p>Изображения на этой странице можно распространять по
<a
390 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Лицензии Creative
391 Commons Attribution
4.0 (или более поздней версии)
</a>, все остальное — по
392 <a href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">лицензии Creative
393 Commons Attribution-ShareAlike
4.0 (или более поздней версии)
</a>.
<a
394 href=
"https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
395 Исходный текст робота-автоответчика Эдуарда
</a>, разработанного Эндрю
396 Энгельбрехтом
<sudoman@ninthfloor.org
> и Джошем Дрейком
397 <zamnedix@gnu.org
>, доступен по Стандартной общественной лицензии GNU
399 href=
"https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему
400 эти лицензии?
</a></p>
402 <p>В руководстве и иллюстрациях использованы шрифты:
<a
403 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> (Пабло
405 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> (Анна
407 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
408 Narrow
</a> (Omnibus-Type),
<a
409 href=
"http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-
2000</a>
410 (Флориан Крамер).
</p>
412 <p>Получите
<a href=
"emailselfdefence_source.zip">исходный текст
</a> данного
413 руководства, включая исходные файлы графических материалов и текст сообщений
416 <p>Этот сайт применяет стандарт лицензионных помет для
<a
417 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">свободного JavaScript
</a>.
<a
418 href=
"https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
419 rel=
"jslicense">Информация о лицензиях JavaScript
</a>.
</p>
424 <p class=
"credits">Дизайн руководства и графики подготовлен
<a rel=
"external"
425 href=
"https://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
426 src=
"../static/img/jplusplus.png"
427 alt=
"Journalism++" /></a></p>
432 <script type=
"text/javascript"
433 src=
"../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
434 <script type=
"text/javascript"
435 src=
"../static/js/scripts.js"></script>
438 <script type=
"text/javascript">
439 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3
&dn=gpl-
2.0.txt GPL-
2.0-or-later
440 var _paq = _paq || [];
441 _paq.push([
"trackPageView"]);
442 _paq.push([
"enableLinkTracking"]);
445 var u = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https" :
"http") +
"://"+
"piwik.fsf.org//";
446 _paq.push([
"setTrackerUrl", u+
"piwik.php"]);
447 _paq.push([
"setSiteId",
"13"]);
448 var d=document, g=d.createElement(
"script"), s=d.getElementsByTagName(
"script")[
0]; g.
type=
"text/javascript";
449 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+
"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
455 <!-- End Piwik Code -->
456 <!-- Piwik Image Tracker -->
457 <!-- <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> -->