updating pot
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-06-12 19:58+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #, c-format
18 msgid "About SquirrelMail %s"
19 msgstr ""
20
21 msgid ""
22 "SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email "
23 "via the web."
24 msgstr ""
25
26 #. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
27 #, c-format
28 msgid ""
29 "If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
30 "abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
31 msgstr ""
32
33 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
37 "Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
38 "frequently asked questions."
39 msgstr ""
40
41 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
45 "written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
46 "SquirrelMail Project Team and is released as open source, free software "
47 "under the %sGNU General Public License%s."
48 msgstr ""
49
50 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
54 "see %sthe SquirrelMail website%s."
55 msgstr ""
56
57 msgid "System information"
58 msgstr ""
59
60 #, c-format
61 msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
62 msgstr ""
63
64 msgid "The administrator installed the following plugins:"
65 msgstr ""
66
67 msgid "none installed"
68 msgstr ""
69
70 msgid "Address Book"
71 msgstr ""
72
73 msgid "All"
74 msgstr ""
75
76 msgid "To"
77 msgstr ""
78
79 msgid "Cc"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Name"
83 msgstr ""
84
85 msgid "E-mail"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Info"
89 msgstr ""
90
91 msgid "Source"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Bcc"
95 msgstr ""
96
97 msgid "Use Addresses"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Cancel"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Address Book Search"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Search for"
107 msgstr ""
108
109 msgid "in"
110 msgstr ""
111
112 msgid "All address books"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Search"
116 msgstr ""
117
118 msgid "List all"
119 msgstr ""
120
121 #, c-format
122 msgid "Unable to list addresses from %s"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Your search failed with the following error(s)"
126 msgstr ""
127
128 msgid "No persons matching your search were found"
129 msgstr ""
130
131 #. *
132 #. * listall is not set, query is not set or empty.
133 #. * User hit search button without entering search expression.
134 #.
135 msgid "Nothing to search"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Return"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Close"
142 msgstr ""
143
144 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
145 msgstr ""
146
147 msgid "You can only edit one address at the time"
148 msgstr ""
149
150 #. FIXME: Test if $olddata really contains anything and return an error message if it doesn't
151 #. Display the "new address" form
152 msgid "Update address"
153 msgstr ""
154
155 msgid "ERROR"
156 msgstr ""
157
158 #. *
159 #. * $editaddr is set, but $sel (address selection in address listing)
160 #. * and $doedit (address edit form) are not set.
161 #. * Assume that user clicked on "Edit address" without selecting any address.
162 #.
163 msgid "Please select address that you want to edit"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Add address"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Edit selected"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Delete selected"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Nickname"
176 msgstr ""
177
178 msgid "sort by nickname"
179 msgstr ""
180
181 msgid "sort by name"
182 msgstr ""
183
184 msgid "sort by email"
185 msgstr ""
186
187 msgid "sort by info"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Add to address book"
191 msgstr ""
192
193 #. *
194 #. * To translators: %s is for author's name
195 #.
196 #, c-format
197 msgid "%s wrote:"
198 msgstr ""
199
200 #. *
201 #. * To translators:
202 #. * first %s is for date string, second %s is for author's name. Date uses
203 #. * formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i" translations.
204 #. * Example string:
205 #. * "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa wrote:"
206 #. * If you have to put author's name in front of date string, check comments about
207 #. * argument swapping at http://www.php.net/sprintf
208 #.
209 #, c-format
210 msgid "On %s, %s wrote:"
211 msgstr ""
212
213 #. using own strlen function in order to detect correct string length
214 msgid "Subject"
215 msgstr ""
216
217 msgid "From"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Date"
221 msgstr ""
222
223 #. using own str_pad function in order to create correct string pad
224 msgid "Original Message"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Draft Email Saved"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Draft Saved"
234 msgstr ""
235
236 msgid "Your Message has been sent."
237 msgstr ""
238
239 msgid "From:"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Send"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Attach:"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Add"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Delete selected attachments"
252 msgstr ""
253
254 msgid ""
255 "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
256 "message. Please see your system administrator for details."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Priority"
260 msgstr ""
261
262 msgid "High"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Normal"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Low"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Receipt"
272 msgstr ""
273
274 msgid "On Read"
275 msgstr ""
276
277 msgid "On Delivery"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Signature"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Addresses"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Save Draft"
287 msgstr ""
288
289 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
290 msgstr ""
291
292 #, c-format
293 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
294 msgstr ""
295
296 msgid "Server replied:"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Folders"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Created folder successfully."
303 msgstr ""
304
305 msgid "Renamed successfully."
306 msgstr ""
307
308 msgid "Deleted folder successfully."
309 msgstr ""
310
311 msgid "Subscribed successfully."
312 msgstr ""
313
314 msgid "Unsubscribed successfully."
315 msgstr ""
316
317 msgid "refresh folder list"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Create Folder"
321 msgstr ""
322
323 msgid "as a subfolder of"
324 msgstr ""
325
326 #. *
327 #. * Theme description
328 #. *
329 #. * @copyright &copy; 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
330 #. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
331 #. * @version $Id$
332 #. * @package squirrelmail
333 #. * @subpackage themes
334 #.
335 msgid "None"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Let this folder contain subfolders"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Create"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Rename a Folder"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Select a folder"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Rename"
351 msgstr ""
352
353 msgid "No folders found"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Delete Folder"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Delete"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Unsubscribe"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Subscribe"
366 msgstr ""
367
368 msgid "No folders were found to unsubscribe from."
369 msgstr ""
370
371 msgid "No folders were found to subscribe to."
372 msgstr ""
373
374 msgid "Subscribe to:"
375 msgstr ""
376
377 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Help"
381 msgstr ""
382
383 msgid ""
384 "Help is not available in the selected language. It will be displayed in "
385 "English instead."
386 msgstr ""
387
388 msgid ""
389 "Help is not available. Please contact your system administrator for "
390 "assistance."
391 msgstr ""
392
393 msgid ""
394 "This chapter is not available in the selected language. It will be displayed "
395 "in English instead."
396 msgstr ""
397
398 #. If English can't be found, the chapter went MIA.
399 msgid "This chapter is missing"
400 msgstr ""
401
402 #. If the help file went MIA, display an error message.
403 #, c-format
404 msgid "For some reason, chapter %s is not available."
405 msgstr ""
406
407 msgid "Table of Contents"
408 msgstr ""
409
410 msgid ""
411 "This chapter in not available in the selected language. It will be displayed "
412 "in English instead."
413 msgstr ""
414
415 msgid "Previous"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Next"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Top"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Viewing an image attachment"
425 msgstr ""
426
427 msgid "View message"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Download this as a file"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Last Refresh"
434 msgstr ""
435
436 msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
437 msgstr ""
438
439 msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
440 msgstr ""
441
442 msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
443 msgstr ""
444
445 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
446 msgstr ""
447
448 msgid "Login"
449 msgstr ""
450
451 #, c-format
452 msgid "%s Logo"
453 msgstr ""
454
455 msgid "SquirrelMail Webmail Application"
456 msgstr ""
457
458 msgid "By the SquirrelMail Project Team"
459 msgstr ""
460
461 #, c-format
462 msgid "%s Login"
463 msgstr ""
464
465 msgid "Options"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Message Highlighting"
469 msgstr ""
470
471 #. This is by no means complete...
472 #. Image icon name Text Icon Alt/Title Text
473 msgid "New"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Done"
477 msgstr ""
478
479 msgid "To or Cc"
480 msgstr ""
481
482 msgid "subject"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Edit"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Up"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Down"
492 msgstr ""
493
494 msgid "No highlighting is defined"
495 msgstr ""
496
497 msgid "Identifying name"
498 msgstr ""
499
500 msgid "Color"
501 msgstr ""
502
503 msgid "Dark Blue"
504 msgstr ""
505
506 msgid "Dark Green"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Dark Yellow"
510 msgstr ""
511
512 msgid "Dark Cyan"
513 msgstr ""
514
515 msgid "Dark Magenta"
516 msgstr ""
517
518 msgid "Light Blue"
519 msgstr ""
520
521 msgid "Light Green"
522 msgstr ""
523
524 msgid "Light Yellow"
525 msgstr ""
526
527 msgid "Light Cyan"
528 msgstr ""
529
530 msgid "Light Magenta"
531 msgstr ""
532
533 msgid "Dark Gray"
534 msgstr ""
535
536 msgid "Medium Gray"
537 msgstr ""
538
539 msgid "Light Gray"
540 msgstr ""
541
542 msgid "White"
543 msgstr ""
544
545 msgid "Other:"
546 msgstr ""
547
548 msgid "Ex: 63aa7f"
549 msgstr ""
550
551 msgid "Matches"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Submit"
555 msgstr ""
556
557 msgid "Default Identity"
558 msgstr ""
559
560 #, c-format
561 msgid "Alternate Identity %d"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Add a New Identity"
565 msgstr ""
566
567 msgid "Advanced Identities"
568 msgstr ""
569
570 msgid "Full Name"
571 msgstr ""
572
573 msgid "E-Mail Address"
574 msgstr ""
575
576 msgid "Reply To"
577 msgstr ""
578
579 msgid "Save / Update"
580 msgstr ""
581
582 msgid "Make Default"
583 msgstr ""
584
585 msgid "Move Up"
586 msgstr ""
587
588 #. *
589 #. * Column to string translation array
590 #.
591 msgid "Checkbox"
592 msgstr ""
593
594 msgid "Flags"
595 msgstr ""
596
597 msgid "Size"
598 msgstr ""
599
600 msgid "Attachments"
601 msgstr ""
602
603 msgid "Received"
604 msgstr ""
605
606 msgid "Index Order"
607 msgstr ""
608
609 msgid ""
610 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
611 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
612 "your needs."
613 msgstr ""
614
615 msgid "up"
616 msgstr ""
617
618 msgid "down"
619 msgstr ""
620
621 msgid "remove"
622 msgstr ""
623
624 msgid "Return to options page"
625 msgstr ""
626
627 msgid "Personal Information"
628 msgstr ""
629
630 msgid "Display Preferences"
631 msgstr ""
632
633 msgid "Compose Preferences"
634 msgstr ""
635
636 msgid "Folder Preferences"
637 msgstr ""
638
639 msgid "Error(s) occurred while saving your options"
640 msgstr ""
641
642 msgid "Some of your preference changes were not applied."
643 msgstr ""
644
645 #. Display a message indicating a successful save.
646 msgid "Successfully Saved Options"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Refresh Folder List"
650 msgstr ""
651
652 msgid "Refresh Page"
653 msgstr ""
654
655 msgid ""
656 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
657 "email address, etc."
658 msgstr ""
659
660 msgid ""
661 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
662 "you, such as the colors, the language, and other settings."
663 msgstr ""
664
665 msgid ""
666 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
667 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
668 "messages are from, especially for mailing lists."
669 msgstr ""
670
671 msgid ""
672 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
673 msgstr ""
674
675 msgid ""
676 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
677 "headers in any order you want."
678 msgstr ""
679
680 msgid ""
681 "Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
682 "and forwarding messages."
683 msgstr ""
684
685 msgid "Message not printable"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Attachments:"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Unknown sender"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Info:"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Size:"
698 msgstr ""
699
700 msgid "Type:"
701 msgstr ""
702
703 msgid "Invalid URL"
704 msgstr ""
705
706 #. end globals
707 msgid "Printer Friendly"
708 msgstr ""
709
710 msgid "Print"
711 msgstr ""
712
713 msgid "View Printable Version"
714 msgstr ""
715
716 msgid "View as plain text"
717 msgstr ""
718
719 msgid "View as HTML"
720 msgstr ""
721
722 msgid "Read:"
723 msgstr ""
724
725 msgid "Your message"
726 msgstr ""
727
728 #. i18n: Name of Sent folder
729 msgid "Sent"
730 msgstr ""
731
732 #, c-format
733 msgid "Was displayed on %s"
734 msgstr ""
735
736 msgid "less"
737 msgstr ""
738
739 msgid "more"
740 msgstr ""
741
742 msgid "Mailer"
743 msgstr ""
744
745 msgid "Read receipt"
746 msgstr ""
747
748 msgid "sent"
749 msgstr ""
750
751 msgid "requested"
752 msgstr ""
753
754 msgid ""
755 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
756 "this message. Would you like to send a receipt?"
757 msgstr ""
758
759 msgid "Send read receipt now"
760 msgstr ""
761
762 msgid "View Message"
763 msgstr ""
764
765 msgid "Delete &amp; Prev"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Delete &amp; Next"
769 msgstr ""
770
771 msgid "Search Results"
772 msgstr ""
773
774 msgid "Message List"
775 msgstr ""
776
777 msgid "Resume Draft"
778 msgstr ""
779
780 msgid "Edit Message as New"
781 msgstr ""
782
783 msgid "Reply"
784 msgstr ""
785
786 msgid "Reply All"
787 msgstr ""
788
789 msgid "Forward"
790 msgstr ""
791
792 msgid "As Attachment"
793 msgstr ""
794
795 msgid "Bypass Trash"
796 msgstr ""
797
798 msgid "Move to:"
799 msgstr ""
800
801 msgid "Move"
802 msgstr ""
803
804 msgid "Copy"
805 msgstr ""
806
807 msgid "View Full Header"
808 msgstr ""
809
810 msgid "You must be logged in to access this page."
811 msgstr ""
812
813 #. mailboxes are casesensitive => inbox.sent != inbox.Sent
814 #. nevermind, to many dependencies this should be fixed!
815 #. inbox is special and not casesensitive
816 msgid "INBOX"
817 msgstr ""
818
819 msgid "All Folders"
820 msgstr ""
821
822 msgid "Please enter something to search for"
823 msgstr ""
824
825 msgid "There must be at least one criteria to search for"
826 msgstr ""
827
828 msgid "Error in criteria argument"
829 msgstr ""
830
831 #. before this week
832 msgid "M j, Y"
833 msgstr ""
834
835 #. return $what_parts[1] . ' ' . getMonthName($what_parts[2]) . ' ' . $what_parts[3];
836 msgid "(Illegal date)"
837 msgstr ""
838
839 msgid "(Wrong date)"
840 msgstr ""
841
842 #. Mailbox list
843 msgid "In"
844 msgstr ""
845
846 msgid "(Missing argument)"
847 msgstr ""
848
849 msgid "(Spurious argument)"
850 msgstr ""
851
852 msgid "Fold"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Unfold"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Saved Searches"
859 msgstr ""
860
861 msgid "save"
862 msgstr ""
863
864 msgid "search"
865 msgstr ""
866
867 msgid "forget"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Recent Searches"
871 msgstr ""
872
873 msgid "Missing"
874 msgstr ""
875
876 msgid "and&nbsp;subfolders:"
877 msgstr ""
878
879 #. Exclude criteria
880 msgid "Exclude Criteria:"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Search Criteria"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Add New Criteria"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Remove Excluded Criteria"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Remove All Criteria"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Not"
896 msgstr ""
897
898 #. <message set>,
899 #. 'ALL' is binary operator
900 msgid "Answered"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Before"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Message Body"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Deleted"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Draft"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Flagged"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Sent By"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Header Field"
922 msgstr ""
923
924 msgid "Keyword"
925 msgstr ""
926
927 msgid "Larger Than"
928 msgstr ""
929
930 #. 'NOT' is unary operator
931 msgid "Old"
932 msgstr ""
933
934 msgid "On"
935 msgstr ""
936
937 #. 'OR' is binary operator
938 msgid "Recent"
939 msgstr ""
940
941 msgid "Seen"
942 msgstr ""
943
944 msgid "Sent Before"
945 msgstr ""
946
947 msgid "Sent On"
948 msgstr ""
949
950 msgid "Sent Since"
951 msgstr ""
952
953 msgid "Since"
954 msgstr ""
955
956 msgid "Smaller Than"
957 msgstr ""
958
959 msgid "Subject Contains"
960 msgstr ""
961
962 msgid "Header and Body"
963 msgstr ""
964
965 msgid "Sent To"
966 msgstr ""
967
968 msgid "And In"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Or In"
972 msgstr ""
973
974 msgid "And"
975 msgstr ""
976
977 msgid "Or"
978 msgstr ""
979
980 msgid "Body"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Everywhere"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Standard search"
987 msgstr ""
988
989 msgid "Advanced search"
990 msgstr ""
991
992 msgid "Folder:"
993 msgstr ""
994
995 msgid "No Messages Found"
996 msgstr ""
997
998 msgid "Signout"
999 msgstr ""
1000
1001 #. Define our default link text.
1002 msgid "Sign Out"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "You have been successfully signed out."
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Click here to log back in."
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Viewing a Business Card"
1012 msgstr ""
1013
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
1017 "correctly."
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Title"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "Web Page"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Organization / Department"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Address"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Work Phone"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Home Phone"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Cellular Phone"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Fax"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Note"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "E-mail address"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Additional info"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Title &amp; Org. / Dept."
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Viewing Full Header"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Viewing a text attachment"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Folder List"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Personal address book"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. same error also in db_prefs.php
1069 msgid ""
1070 "Could not include PEAR database functions required for the database backend."
1071 msgstr ""
1072
1073 #, c-format
1074 msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
1075 msgstr ""
1076
1077 #, c-format
1078 msgid "Database error: %s"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Address book is read-only"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. i18n: don't use html formating in translation
1085 #, c-format
1086 msgid "User \"%s\" already exists"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. i18n: don't use html formating in translation
1090 #, c-format
1091 msgid "User \"%s\" does not exist"
1092 msgstr ""
1093
1094 #, c-format
1095 msgid "User '%s' already exist."
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "PHP install does not have LDAP support."
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Fail
1102 msgid "Write to address book failed"
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid "Removing entry from address book failed"
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid "LDAP rename is not supported by used protocol version"
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid ""
1112 "LDAP rename is not supported by used LDAP library. You can't change nickname"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "LDAP rename failed"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "Unable to remove some field values"
1119 msgstr ""
1120
1121 #, c-format
1122 msgid "Unable to rename user \"%s\" to \"%s\""
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Not a file name"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "No such file or directory"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Open failed"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Write failed"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Unable to update"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "Could not lock datafile"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "Error initializing address book database."
1144 msgstr ""
1145
1146 #. no need to use $abook->error, because message explains error.
1147 #, c-format
1148 msgid "Error opening file %s"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Global address book"
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Error initializing global address book."
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "Error initializing other address books."
1158 msgstr ""
1159
1160 #, c-format
1161 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Must be unique"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Last name"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "First name"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Add to:"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Invalid input data"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Name is missing"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "E-mail address is missing"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Nickname contains illegal characters"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. The link that we created needs a name.
1189 msgid "View"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "View Business Card"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Sunday"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Monday"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "Tuesday"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "Wednesday"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Thursday"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Friday"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "Saturday"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "Sun"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "Mon"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Tue"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Wed"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "Thu"
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "Fri"
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "Sat"
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "January"
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "February"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "March"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "April"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "May"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "June"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "July"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "August"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "September"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "October"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "November"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "December"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "Jan"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "Feb"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "Mar"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "Apr"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "Ma&#121;"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "Jun"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "Jul"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "Sep"
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "Oct"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "Nov"
1304 msgstr ""
1305
1306 msgid "Dec"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "D, F j, Y g:i a"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "D, F j, Y H:i"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "g:i a"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "H:i"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "D, g:i a"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "D, H:i"
1325 msgstr ""
1326
1327 #, c-format
1328 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1329 msgstr ""
1330
1331 #, c-format
1332 msgid "Click here to return to %s"
1333 msgstr ""
1334
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1338 "default preference file."
1339 msgstr ""
1340
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1344 "to resolve this issue."
1345 msgstr ""
1346
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1350 "to resolve this issue."
1351 msgstr ""
1352
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1356 "your system administrator to resolve this issue."
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "Could not create initial preference file!"
1360 msgstr ""
1361
1362 #, c-format
1363 msgid "%s should be writable by user %s"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "Signature is too big."
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1372 "to resolve this issue."
1373 msgstr ""
1374
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1378 "to resolve this issue."
1379 msgstr ""
1380
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1384 "your system administrator to resolve this issue."
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid "Illegal folder name."
1388 msgstr ""
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "The name may not contain any of the following: %s"
1392 msgstr ""
1393
1394 msgid "Please select a different name."
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid "Click here to go back"
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "Rename a folder"
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "New name:"
1407 msgstr ""
1408
1409 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
1410 msgstr ""
1411
1412 #, c-format
1413 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Yes"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "No"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "You have not selected a folder to subscribe. Please do so."
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "You have not selected a folder to unsubscribe. Please do so."
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "ERROR: Could not complete request."
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "ERROR: Bad or malformed request."
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "ERROR: IMAP server closed the connection."
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server."
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "ERROR: Unknown IMAP response."
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Reason Given:"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Possible reason:"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "ERROR: No available IMAP stream."
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "ERROR: Bad function call."
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Reason:"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Query:"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Server responded:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. imap server does not declare starttls support
1468 #, c-format
1469 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1470 msgstr ""
1471
1472 msgid ""
1473 "TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1474 "missing the openssl extension."
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid ""
1478 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used IMAP server "
1479 "does not support STARTTLS."
1480 msgstr ""
1481
1482 #. *
1483 #. * stream_socket_enable_crypto() call failed.
1484 #.
1485 msgid "Unable to start TLS."
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid ""
1489 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1490 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, c-format
1494 msgid "Bad request: %s"
1495 msgstr ""
1496
1497 #, c-format
1498 msgid "Unknown error: %s"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "Read data:"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "Unknown user or password incorrect."
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid ""
1508 "Your mailbox is not located at this server. Try a different server or "
1509 "consult your system administrator"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. i18n: Name of Trash folder
1513 msgid "Trash"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. i18n: Name of Drafts folder
1517 msgid "Drafts"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid ""
1524 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1525 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1526 "mailbox)."
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Unknown recipient"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "(no subject)"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Unthread View"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Thread View"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Unflag"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Flag"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Read"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Unread"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "Undelete"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "Expunge"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "No messages were selected."
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid ""
1569 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1570 "is malformed."
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "Command:"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Response:"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "Message:"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "FETCH line:"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. adding warning message
1586 msgid "Viewing HTML formatted email"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Hide Unsafe Images"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "View Unsafe Images"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Download"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "sec_remove_eng.png"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "This external link will open in a new window"
1602 msgstr ""
1603
1604 #, c-format
1605 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. string is displayed when interface can't build folder selection box
1609 msgid "unavailable"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. javascript off
1613 msgid "Compose"
1614 msgstr ""
1615
1616 #, c-format
1617 msgid "Error creating directory %s."
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. TODO replace this with template that can be assigned
1624 msgid "Error"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Terminating SquirrelMail due to a fatal error"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Email delivery error"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. we can get better error messsage only if we switch to php 4.3+ and proc_open().
1634 #, c-format
1635 msgid "Can't execute command '%s'."
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid ""
1639 "Secure SMTP (TLS) is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP "
1640 "version does not support it."
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "Can't open SMTP stream."
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "TLS session is already activated."
1647 msgstr ""
1648
1649 #. check for starttls in ehlo response
1650 msgid ""
1651 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used SMTP server "
1652 "does not support it"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. php install does not support stream_socket_enable_crypto() function
1656 msgid ""
1657 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1658 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Service not available, closing channel"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "A password transition is needed"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "Temporary authentication failure"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Syntax error; command not recognized"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Command not implemented"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Bad sequence of commands"
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "Command parameter not implemented"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Authentication required"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Authentication failed"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "User not local; please try forwarding"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "Transaction failed"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Unknown response"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid ""
1728 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
1729 "(Disable server thread sort) to true)."
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid ""
1736 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
1737 "(Disable server-side sorting) to true."
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Your used charset is not supported by your IMAP server."
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid ""
1744 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 12 "
1745 "(Allow server charset search) to false) or choose option 10 (Language "
1746 "settings) and set option 2 (Default charset) to a charset supported by your "
1747 "IMAP server."
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Out of quota error."
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid ""
1754 "Remove unneccessary messages from your folder. Start with your Trash folder."
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid ""
1758 "An error occured when SquirrelMail appended a message to the mailbox as "
1759 "listed in this message."
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Your IMAP server returned an error."
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "IMAP server closed the connection."
1766 msgstr ""
1767
1768 #. ****************************************************
1769 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1770 #. ****************************************************
1771 #. ** Load the General Compose Options into the array **
1772 msgid "General Message Composition"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "Width of Editor Window"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "Height of Editor Window"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "Location of Buttons when Composing"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Before headers"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "Between headers and message body"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "After message body"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "Addressbook Display Format"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "Javascript"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "HTML"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "Compose Messages in New Window"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "Width of Compose Window"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "Height of Compose Window"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. ** Load the General Options into the array **
1812 msgid "Replying and Forwarding Messages"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Prepend Signature before Reply/Forward Text"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Cursor Position when Replying"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "To: field"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Focus in body"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Select body"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "No focus"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Strip signature when replying"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. ****************************************************
1846 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1847 #. ****************************************************
1848 #. ** Load the General Options into the array **
1849 msgid "General Display Options"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "Template"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Theme"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. *
1859 #. * Theme description
1860 #. *
1861 #. * @copyright &copy; 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
1862 #. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
1863 #. * @version $Id$
1864 #. * @package squirrelmail
1865 #. * @subpackage themes
1866 #.
1867 msgid "Default"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Default font style"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Font style"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Font size"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Default font size"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Language"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "Use Javascript"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Autodetect"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "Always"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "Never"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Hour Format"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "12-hour clock"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "24-hour clock"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "Icon Theme"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. ** Load the General Options into the array **
1910 msgid "Mailbox Display Options"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "Number of Messages per Page"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "Enable Fancy Row Mouseover Highlighting"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Enable Message Copy Buttons"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Enable Page Selector"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "Use Compact Page Selector"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "Always Show Full Date"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. ** Load the General Options into the array **
1950 msgid "Message Display Options"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "Wrap Incoming Text At"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "Show HTML Version by Default"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "Height of inline frame"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Enable Forward as Attachment"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "Enable Mailer Display"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "Display Attached Images with Message"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Show 'Delete &amp; Prev/Next' Links"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. ****************************************************
1978 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1979 #. ****************************************************
1980 #. ** Load the General Options into the array **
1981 msgid "Special Folder Options"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "Folder Path"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "Do not use Trash"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Trash Folder"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Do not use Drafts"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Draft Folder"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Do not use Sent"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Sent Folder"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Translate Special Folders"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "Save Replies with Original Message"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. ** Load the General Options into the array **
2012 msgid "Folder List Options"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "Location of Folder List"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "Left"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "Right"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "pixels"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Width of Folder List"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "Seconds"
2031 msgstr ""
2032
2033 #, c-format
2034 msgid "%d Minute"
2035 msgid_plural "%d Minutes"
2036 msgstr[0] ""
2037 msgstr[1] ""
2038
2039 msgid "Auto Refresh Folder List"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "Enable Unread Message Notification"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "No Notification"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Only INBOX"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "Unread Message Notification Type"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Only Unseen"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "Unseen and Total"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "Enable Collapsable Folders"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "Show Clock on Folders Panel"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "International date and time"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "American date and time"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "European date and time"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid "Show weekday and time"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "Show time with seconds"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "Show time"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "No Clock"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Memory Search"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "Disabled"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "Show only subscribed folders"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. ** Load the General Options into the array **
2100 msgid "Folder Selection Options"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "Selection List Style"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "Long:"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "Folder"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "Subfolder"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "Indented:"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Delimited:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. ****************************************************
2122 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
2123 #. ****************************************************
2124 #. ** Load the Contact Information Options into the array **
2125 msgid "Name and Address Options"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "E-mail Address"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Edit Advanced Identities"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "(discards changes made on this form so far)"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Multiple Identities"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Same as server"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "Timezone Options"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Your current timezone"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. ** Load the Reply Citation Options into the array **
2153 msgid "Reply Citation Options"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Reply Citation Style"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "No Citation"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "AUTHOR Wrote"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "On DATE, AUTHOR Wrote"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Quote Who XML"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "User-Defined"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "User-Defined Citation Start"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "User-Defined Citation End"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. ** Load the Signature Options into the array **
2181 msgid "Signature Options"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Use Signature"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. *
2191 #. * Theme description
2192 #. *
2193 #. * @copyright &copy; 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
2194 #. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
2195 #. * @version $Id$
2196 #. * @package squirrelmail
2197 #. * @subpackage themes
2198 #.
2199 msgid "Template Default"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. *
2203 #. * Theme description
2204 #. *
2205 #. * @copyright &copy; 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
2206 #. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
2207 #. * @version $Id$
2208 #. * @package squirrelmail
2209 #. * @subpackage themes
2210 #.
2211 msgid "XP"
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "Take Address"
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "Address Book Take:"
2218 msgstr ""
2219
2220 msgid "Try to verify addresses"
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid "Config File Version"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "SquirrelMail Version"
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "PHP Version"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. --------------------------------------------------------
2233 msgid "Organization Preferences"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Organization Name"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "Organization Logo"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "Organization Logo Width"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "Organization Logo Height"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "Organization Title"
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "Signout Page"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "Provider Link URI"
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "Provider Name"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "Top Frame"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. --------------------------------------------------------
2264 msgid "Server Settings"
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "Mail Domain"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid "IMAP Server Address"
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid "IMAP Server Port"
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid "IMAP Server Type"
2277 msgstr ""
2278
2279 msgid "Cyrus IMAP server"
2280 msgstr ""
2281
2282 msgid "University of Washington's IMAP server"
2283 msgstr ""
2284
2285 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid "Courier IMAP server"
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid "Mac OS X Mailserver"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "hMailServer IMAP server"
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "Mercury/32 IMAP server"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "Binc IMAP server"
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "Not one of the above servers"
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "IMAP Folder Delimiter"
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2310 msgstr ""
2311
2312 msgid "IMAP Connection Security"
2313 msgstr ""
2314
2315 msgid "Plain text connection"
2316 msgstr ""
2317
2318 msgid "Secure IMAP (TLS) connection"
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid "IMAP STARTTLS connection"
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid ""
2325 "Requires higher PHP version and special functions. See SquirrelMail "
2326 "documentation."
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "IMAP Authentication Type"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "IMAP login"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Use Sendmail Binary"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Sendmail Path"
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Sendmail Arguments"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "SMTP Server Address"
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "SMTP Server Port"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "SMTP Connection Security"
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "SMTP Authentication Type"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "No SMTP auth"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "Login (plain text)"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "POP3 Before SMTP?"
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "Header Encryption Key"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "Invert Time"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. --------------------------------------------------------
2375 msgid "Folders Defaults"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "Default Folder Prefix"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "Show Folder Prefix Option"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "By default, move to trash"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "By default, move to sent"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "By default, save as draft"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "List Special Folders First"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Show Special Folders Color"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "Auto Expunge"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "Default Sub. of INBOX"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Default Unseen Notify"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Default Unseen Type"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "Auto Create Special Folders"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "Auto delete folders"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. --------------------------------------------------------
2424 msgid "General Options"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid "Data Directory"
2428 msgstr ""
2429
2430 msgid "Temp Directory"
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid "Hash Level"
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "Hash Disabled"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "Moderate"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "Medium"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "Default Left Size"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid "Usernames in Lowercase"
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid "Allow use of priority"
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid "Hide SM attributions"
2455 msgstr ""
2456
2457 msgid "Enable use of delivery receipts"
2458 msgstr ""
2459
2460 msgid "Allow editing of identities"
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid "Allow editing of full name"
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid "Remove username from headers"
2467 msgstr ""
2468
2469 msgid "Used only when identities can't be modified"
2470 msgstr ""
2471
2472 msgid "Disable server-side sorting"
2473 msgstr ""
2474
2475 msgid "Disable server-side thread sorting"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "Allow server charset search"
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "Search functions"
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "Only basic search"
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid "Only advanced search"
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid "Both search functions"
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "PHP session name"
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "Time Zone Configuration"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "Standard GNU C time zones"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "Strict time zones"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "Custom GNU C time zones"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "Custom strict time zones"
2509 msgstr ""
2510
2511 #. --------------------------------------------------------
2512 msgid "Message of the Day"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. ---- Database settings ----
2516 msgid "Database"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Address book DSN"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Address book table"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Preferences DSN"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Preferences table"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Preferences username field"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Size of username field"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Preferences key field"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "Size of key field"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "Preferences value field"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "Size of value field"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "Global address book DSN"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Global address book table"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "Allow writing into global address book"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "Allow listing of global address book"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. ---- Language settings ----
2562 msgid "Language settings"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Default Language"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Default Charset"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Show alternative language names"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Enable aggressive decoding"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Enable lossy encoding"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. ---- Tweaks ----
2581 msgid "Tweaks"
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Use icons"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Use inline frames with HTML mails"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Use PHP recode functions"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "Use PHP iconv functions"
2594 msgstr ""
2595
2596 msgid "Allow remote configuration test"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. ---- Settings of address books ----
2600 msgid "Address Books"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Default Javascript Addressbook"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Global address book file"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Allow writing into global address book file"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. --------------------------------------------------------
2613 msgid "Templates"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Style Sheet URL (css)"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Default font set"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Default template"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Default theme"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Use index number of theme"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "Configuration Administrator"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid ""
2635 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2636 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2637 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2638 "verification steps."
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid ""
2642 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2643 "configuration."
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "Theme Name"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "Theme Path"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Plugins"
2653 msgstr ""
2654
2655 #, c-format
2656 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "Change Settings"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "Test Configuration"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Administration"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid ""
2672 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2673 "remotely."
2674 msgstr ""
2675
2676 msgid "Plugin is disabled."
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Submit a Bug Report"
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "Show System Specifications"
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid ""
2686 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2687 "for any common problems."
2688 msgstr ""
2689
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2693 "using version %s."
2694 msgstr ""
2695
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2699 "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid ""
2703 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2704 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2705 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2706 msgstr ""
2707
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2711 "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid ""
2715 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2716 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2717 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2718 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2719 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid ""
2723 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2724 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2725 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2726 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "This bug involves:"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "my email account"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "the general program"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "a specific plugin"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Start Bug Report Form"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Bug"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "Bug Reports"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "Show button in toolbar"
2751 msgstr ""
2752
2753 #, c-format
2754 msgid "Could not write calendar file %s"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "TODAY"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Go"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "l, F j Y"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "ADD"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "EDIT"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "DEL"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "Start time:"
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "Length:"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "Priority:"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "Title:"
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid "Set Event"
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "Event Has been added!"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "Date:"
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "m/d/Y"
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "Time:"
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "Day View"
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "Do you really want to delete this event?"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "Event deleted!"
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "Nothing to delete!"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Update Event"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "Do you really want to change this event from:"
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "to:"
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid "Event updated!"
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "Month View"
2827 msgstr ""
2828
2829 msgid "0 min."
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "15 min."
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "30 min."
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "45 min."
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "1 hr."
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "1.5 hr."
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "2 hr."
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "2.5 hr."
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "3 hr."
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "3.5 hr."
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "4 hr."
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "5 hr."
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "6 hr."
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "Calendar"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "You must type in a new password."
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Your new password does not match the verify password."
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid "You must type in your current password."
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "Your current password is not correct."
2884 msgstr ""
2885
2886 #, c-format
2887 msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Your new password contains invalid characters."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Change Password"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Current Password:"
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "New Password:"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Verify New Password:"
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "Use this to change your email password."
2906 msgstr ""
2907
2908 #. i18n: is displayed after "Successfully Saved Options:"
2909 msgid "User's Password"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "Plugin is not configured correctly."
2916 msgstr ""
2917
2918 #. set error message
2919 #, c-format
2920 msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
2921 msgstr ""
2922
2923 #, c-format
2924 msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid ""
2928 "Current PHP LDAP extension does not allow use of ldap_set_option() function."
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Unable to use TLS."
2932 msgstr ""
2933
2934 #, c-format
2935 msgid "Error: %s"
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Unable to bind to LDAP server."
2942 msgstr ""
2943
2944 #, c-format
2945 msgid "Server replied: %s"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Unable to find user's password attribute."
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Unable to rebind to LDAP server."
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "LDAP server uses different attribute to store user's password."
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Unable to connect to LDAP server."
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Unable to find user's DN."
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Search error."
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Multiple userid matches found."
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "ldap_get_dn error."
2970 msgstr ""
2971
2972 #, c-format
2973 msgid "Unsupported crypto: %s"
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "PHP mhash extension is missing or does not support selected crypto."
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
2980 msgstr ""
2981
2982 msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
2983 msgstr ""
2984
2985 msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
2989 msgstr ""
2990
2991 msgid "unknown"
2992 msgstr ""
2993
2994 msgid "Unable to validate user's password."
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid ""
3004 "Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid ""
3008 "Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
3009 msgstr ""
3010
3011 #. user_error('Curl module NOT available!', E_USER_ERROR);
3012 msgid "PHP Curl extension is NOT available! Unable to change password!"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Cannot change password!"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "Database not found on server"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "SQL call failed, try again later."
3028 msgstr ""
3029
3030 #. make sure we only have 1 uid
3031 msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "Password change was not successful!"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid ""
3038 "Plugin is unable to use PHP Pear DB libraries. PHP Pear includes must be "
3039 "available in your PHP include_path setting."
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "Required change password backend configuration options are missing."
3043 msgstr ""
3044
3045 #, c-format
3046 msgid "Connection error: %s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #, c-format
3050 msgid "Invalid table name: %s"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "User table is empty."
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "Invalid uid field."
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "Invalid password field"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Invalid domain field"
3063 msgstr ""
3064
3065 #, c-format
3066 msgid "Query failed: %s"
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "Unable to find user in user table."
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "Too many matches found in user table."
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Unable to detect password crypto algorithm."
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Unable to encrypt new password."
3079 msgstr ""
3080
3081 #, c-format
3082 msgid "Unable to set new password: %s"
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid "Unable to use digest-md5 crypto."
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid "Closing Connection"
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid "Connecting to Password Server"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. plugin is not configured. Handle error gracefully.
3095 msgid "No valid backend defined."
3096 msgstr ""
3097
3098 #. $vmail_inc_path is not set or file does not exist
3099 msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
3100 msgstr ""
3101
3102 #. included vmail.inc does not have required functions.
3103 msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
3104 msgstr ""
3105
3106 #. username does not match vmailmgr syntax
3107 msgid "Invalid user."
3108 msgstr ""
3109
3110 #. block one: vchpass responses
3111 msgid "Empty domain"
3112 msgstr ""
3113
3114 msgid "Empty domain password"
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "Empty username"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "Empty new password"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "Message Filters"
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid ""
3127 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
3128 "filtered into different folders for easier organization."
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "SPAM Filters"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid ""
3135 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
3136 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid ""
3140 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
3141 "is a pretty reliable list to scan spam from."
3142 msgstr ""
3143
3144 msgid ""
3145 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
3146 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
3147 "to use."
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid ""
3151 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
3152 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
3153 "account and send spam directly from there."
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid ""
3166 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
3167 "false positives than ORBS did though."
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid ""
3192 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
3193 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
3194 "you NOT use their service."
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid ""
3201 "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
3202 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid ""
3221 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
3222 "assigned IPs."
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid ""
3226 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
3227 "directly from."
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid ""
3231 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
3232 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
3233 "services."
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid ""
3237 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
3238 "other active RBLs."
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid ""
3242 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
3243 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid ""
3247 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
3248 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
3249 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
3250 "Leadmon.net."
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid ""
3254 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
3255 "SPAM Sources."
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "WARNING! You must enter something to search for."
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid ""
3274 "WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Saved Scan type"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "Message Filtering"
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "What to Scan:"
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "All messages"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "Only unread messages"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "Save"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "Match:"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "Header"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "Contains:"
3302 msgstr ""
3303
3304 #, c-format
3305 msgid "If %s contains %s then move to %s"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "You must select a spam folder."
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "You must select a scan type."
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Spam Filtering"
3315 msgstr ""
3316
3317 #, c-format
3318 msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "Move spam to:"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid ""
3325 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
3326 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
3327 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
3328 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
3329 "around."
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "Unread messages only"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid ""
3336 "The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
3337 "unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
3338 "to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
3339 "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
3340 "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
3341 "scanned."
3342 msgstr ""
3343
3344 #, c-format
3345 msgid "Spam is sent to %s."
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "not set yet"
3349 msgstr ""
3350
3351 #, c-format
3352 msgid "Spam scan is limited to %s."
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "ON"
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "OFF"
3359 msgstr ""
3360
3361 #, c-format
3362 msgid "%s is not found."
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Today's Fortune"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Fortunes:"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "IMAP server information"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Server Capability response:"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid ""
3381 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3382 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3383 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3384 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3385 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3386 msgstr ""
3387
3388 msgid ""
3389 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3390 "email account."
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "Select"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Test Name"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "IMAP command string"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Request:"
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Execution time:"
3406 msgstr ""
3407
3408 #, c-format
3409 msgid "%s ms"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid ""
3413 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3414 "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3415 "configuration. Custom command strings can be used."
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "Mailing List"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Post to List"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Reply to List"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "List Archives"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Contact Listowner"
3431 msgstr ""
3432
3433 #, c-format
3434 msgid ""
3435 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3436 "receive an emailed response at the address below."
3437 msgstr ""
3438
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3442 "this list. You will be subscribed with the address below."
3443 msgstr ""
3444
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3448 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3449 msgstr ""
3450
3451 #, c-format
3452 msgid "Unknown action: %s"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "Mailinglist"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Send Mail"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "POP3 connect:"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "No server specified"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "POP3 user:"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "no login ID submitted"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "connection not established"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "POP3 pass:"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "No password submitted"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "POP3 apop:"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "No connection to server"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "No login ID submitted"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "No server banner"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "abort"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "apop authentication failed"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "POP3 login:"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "POP3 top:"
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "POP3 pop_list:"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Premature end of list"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "POP3 get:"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "POP3 last:"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. The POP3 RSET command -never- gives a -ERR
3519 #. response - if it ever does, something truely
3520 #. wild is going on.
3521 msgid "POP3 reset:"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "POP3 send_cmd:"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Empty command string"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "POP3 quit:"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "connection does not exist"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "POP3 uidl:"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "POP3 delete:"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "No msg number submitted"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Command failed"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Select Server:"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Password for"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Fetch Mail"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "No POP3 servers configured yet."
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Click here to go to the options page."
3564 msgstr ""
3565
3566 #, c-format
3567 msgid "Fetching from %s"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Opening IMAP server"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Opening POP server"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Login Failed:"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Login OK: No new messages"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3583 msgstr ""
3584
3585 #, c-format
3586 msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3587 msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3588 msgstr[0] ""
3589 msgstr[1] ""
3590
3591 msgid "Fetching UIDL..."
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Server does not support UIDL."
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Leaving mail on server..."
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "Deleting messages from server..."
3601 msgstr ""
3602
3603 #, c-format
3604 msgid "Fetching message %s."
3605 msgstr ""
3606
3607 #. re-connect pop3
3608 msgid "Server error. Disconnect"
3609 msgstr ""
3610
3611 msgid "Reconnect from dead connection"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. not gurantee corect!
3615 msgid "Saving UIDL"
3616 msgstr ""
3617
3618 #, c-format
3619 msgid "Refetching message %s."
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Error Appending Message!"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Closing POP"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Logging out from IMAP"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Message appended to mailbox"
3632 msgstr ""
3633
3634 #, c-format
3635 msgid "Message %d deleted from remote server!"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid "Delete failed:"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "Warning:"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "Mail Fetch Result:"
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid "POP3 Fetch Mail"
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid ""
3651 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3652 "account on this server."
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "Remote POP server settings"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid ""
3659 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3660 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3661 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3662 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3663 msgstr ""
3664
3665 msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail."
3666 msgstr ""
3667
3668 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3669 msgstr ""
3670
3671 msgid "Add Server"
3672 msgstr ""
3673
3674 msgid "Server:"
3675 msgstr ""
3676
3677 msgid "Port:"
3678 msgstr ""
3679
3680 msgid "Alias:"
3681 msgstr ""
3682
3683 msgid "Username:"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "Password:"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "Store in Folder:"
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid "Leave Mail on Server"
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid "Check mail at login"
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "Check mail at folder refresh"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "Modify Server"
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "Server Name:"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "Modify"
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "No servers known."
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid "Fetching Servers"
3714 msgstr ""
3715
3716 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3717 msgstr ""
3718
3719 msgid "Selected Server:"
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid "Confirm delete of selected server?"
3723 msgstr ""
3724
3725 msgid "Confirm Delete"
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "Undefined Function"
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid "The function you requested is unknown."
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid "Fetch"
3735 msgstr ""
3736
3737 msgid "Message Details"
3738 msgstr ""
3739
3740 msgid "Bodystructure"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Entity"
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "Content-Type"
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid "Encoding"
3750 msgstr ""
3751
3752 msgid "RFC822 Message body"
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "Close Window"
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "Save Message"
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "View Message details"
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "NewMail Options"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid ""
3768 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3769 "when new mail arrives."
3770 msgstr ""
3771
3772 #, c-format
3773 msgid "%s New Message"
3774 msgid_plural "%s New Messages"
3775 msgstr[0] ""
3776 msgstr[1] ""
3777
3778 msgid "New Mail Notification"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid ""
3782 "The NewMail plugin will follow the Folder Preferences option &quot;Enable "
3783 "Unread Message Notification&quot;"
3784 msgstr ""
3785
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3789 "unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3790 msgstr ""
3791
3792 msgid "Show popup window on new mail"
3793 msgstr ""
3794
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3798 "messages are those that have just recently showed up and have not been "
3799 "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3800 "sounds or popups for unseen mail."
3801 msgstr ""
3802
3803 msgid "Count only messages that are RECENT"
3804 msgstr ""
3805
3806 #, c-format
3807 msgid ""
3808 "Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3809 "know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3810 "you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3811 "have new mail, even if you have %s enabled."
3812 msgstr ""
3813
3814 msgid "Change title on supported browsers"
3815 msgstr ""
3816
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3820 "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3821 "provided file box."
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "Enable Media Playing"
3825 msgstr ""
3826
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3830 "no file is specified, %s, no sound will be used."
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "Select server file"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "(none)"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. newmail_unseen_notify
3840 msgid "Follow folder preferences"
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "All folders"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "Special folders"
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid "Regular folders"
3850 msgstr ""
3851
3852 msgid "Check for new messages in:"
3853 msgstr ""
3854
3855 msgid "requires JavaScript to work"
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "Width of popup window:"
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "If set to 0, reverts to default value"
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "Height of popup window:"
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "uploaded media file"
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid "none"
3871 msgstr ""
3872
3873 msgid "Try"
3874 msgstr ""
3875
3876 msgid "Upload Media File:"
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "Uploaded Media File:"
3880 msgstr ""
3881
3882 #, c-format
3883 msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3884 msgstr ""
3885
3886 msgid "Current File:"
3887 msgstr ""
3888
3889 msgid "New Mail"
3890 msgstr ""
3891
3892 msgid "SquirrelMail Notice:"
3893 msgstr ""
3894
3895 #, c-format
3896 msgid "You have %s new message"
3897 msgid_plural "You have %s new messages"
3898 msgstr[0] ""
3899 msgstr[1] ""
3900
3901 msgid "Test Sound"
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid "No sound specified"
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid "Loading the sound..."
3908 msgstr ""
3909
3910 #. Load the Sent Subfolder Options into an array.
3911 msgid "Sent Subfolders Options"
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "Use Sent Subfolders"
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "Monthly"
3918 msgstr ""
3919
3920 msgid "Quarterly"
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "Yearly"
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid "Base Sent Folder"
3927 msgstr ""
3928
3929 msgid "Warning"
3930 msgstr ""
3931
3932 msgid "There are some restrictions in Sent Subfolder options."
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "Sent Subfolders plugin is misconfigured."
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "Report as Spam"
3939 msgstr ""
3940
3941 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3942 msgstr ""
3943
3944 msgid ""
3945 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3946 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3947 "fast, really smart, and easy to use."
3948 msgstr ""
3949
3950 msgid "Enabled"
3951 msgstr ""
3952
3953 msgid "Disable it"
3954 msgstr ""
3955
3956 msgid "Enable it"
3957 msgstr ""
3958
3959 msgid "Spam reporting"
3960 msgstr ""
3961
3962 msgid "SpamCop link is:"
3963 msgstr ""
3964
3965 msgid "Delete spam when reported:"
3966 msgstr ""
3967
3968 msgid "Only works with email-based reporting"
3969 msgstr ""
3970
3971 msgid "Save emails submitted to SpamCop:"
3972 msgstr ""
3973
3974 msgid "Spam Reporting Method:"
3975 msgstr ""
3976
3977 msgid "Quick email-based reporting"
3978 msgstr ""
3979
3980 msgid "Thorough email-based reporting"
3981 msgstr ""
3982
3983 msgid "Web-based form"
3984 msgstr ""
3985
3986 msgid "Save Method"
3987 msgstr ""
3988
3989 msgid "Spam Service Type:"
3990 msgstr ""
3991
3992 msgid "Free reporting"
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "Member services"
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid "Save Service Type"
3999 msgstr ""
4000
4001 msgid "Your SpamCop authorization code:"
4002 msgstr ""
4003
4004 msgid "see below"
4005 msgstr ""
4006
4007 msgid "Save ID"
4008 msgstr ""
4009
4010 msgid "About SpamCop"
4011 msgstr ""
4012
4013 msgid ""
4014 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
4015 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
4016 msgstr ""
4017
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
4021 "up page%s so you can use SpamCop."
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Before you sign up, be warned"
4025 msgstr ""
4026
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
4030 "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
4031 "forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
4032 "it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
4033 "worries about losing your real email address. Just go create an email "
4034 "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
4035 "system administrators and what not can be sent to you."
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid ""
4039 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
4040 "authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
4041 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
4042 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
4043 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
4044 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
4045 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
4046 "different reporting methods."
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "Email-based reporting"
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid ""
4053 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
4054 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
4055 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
4056 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
4057 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
4058 "window will open."
4059 msgstr ""
4060
4061 msgid ""
4062 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
4063 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
4064 "Hopefully this will change soon."
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid "Web-based reporting"
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid ""
4071 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
4072 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
4073 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
4074 "response email to start the spam reporting."
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid ""
4078 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
4079 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
4080 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
4081 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
4082 "folder to see messages and/or delete the spam."
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "SpamCop service type"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid ""
4089 "Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
4090 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
4091 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "More information"
4095 msgstr ""
4096
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
4100 "related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "SpamCop reporting"
4104 msgstr ""
4105
4106 msgid ""
4107 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
4108 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
4109 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
4110 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Cancel / Done"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Send Spam Report"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "SpellChecker Options"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid ""
4123 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
4124 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "Check Spelling"
4128 msgstr ""
4129
4130 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "Cute."
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "ATTENTION:"
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid ""
4140 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
4141 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
4142 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
4143 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
4144 "password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
4145 "mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
4146 "This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
4147 "encrypted data is no longer accessible."
4148 msgstr ""
4149
4150 #, c-format
4151 msgid ""
4152 "Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
4153 "password."
4154 msgstr ""
4155
4156 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
4157 msgstr ""
4158
4159 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
4160 msgstr ""
4161
4162 msgid "Proceed"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. *
4166 #. * Add some string vars so they can be i18n'd.
4167 #.
4168 msgid "You must make a choice"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid ""
4172 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "Error Decrypting Dictionary"
4179 msgstr ""
4180
4181 msgid "Invalid SquirrelSpell module."
4182 msgstr ""
4183
4184 #. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4185 #, c-format
4186 msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
4187 msgstr ""
4188
4189 #. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4190 msgid "Error while writing to pipe."
4191 msgstr ""
4192
4193 #. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4194 #, c-format
4195 msgid "Could not open temporary file '%s'."
4196 msgstr ""
4197
4198 #. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4199 #, c-format
4200 msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
4201 msgstr ""
4202
4203 #, c-format
4204 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
4205 msgstr ""
4206
4207 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
4208 msgstr ""
4209
4210 #. *
4211 #. * Add some strings so they can be i18n'd.
4212 #.
4213 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
4214 msgstr ""
4215
4216 msgid "No changes were made."
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "SquirrelSpell Results"
4223 msgstr ""
4224
4225 #, c-format
4226 msgid "Found %d error"
4227 msgid_plural "Found %d errors"
4228 msgstr[0] ""
4229 msgstr[1] ""
4230
4231 msgid "Line with an error:"
4232 msgstr ""
4233
4234 msgid "Error:"
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid "Suggestions:"
4238 msgstr ""
4239
4240 msgid "Suggestions"
4241 msgstr ""
4242
4243 msgid "Change to:"
4244 msgstr ""
4245
4246 msgid "Occurs times:"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "Change this word"
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid "Change"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "Change ALL occurances of this word"
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "Change All"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "Ignore this word"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Ignore"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Ignore ALL occurances this word"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "Ignore All"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "Add this word to your personal dictionary"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Add to Dic"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Close and Commit"
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
4283 msgstr ""
4284
4285 msgid "Close and Cancel"
4286 msgstr ""
4287
4288 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "No errors found"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "Your personal dictionary was erased."
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid "Dictionary Erased"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid ""
4301 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
4302 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "Close this Window"
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid ""
4309 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
4310 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
4311 msgstr ""
4312
4313 msgid "Successful re-encryption"
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid ""
4317 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
4318 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
4319 "over."
4320 msgstr ""
4321
4322 msgid "Dictionary re-encrypted"
4323 msgstr ""
4324
4325 msgid ""
4326 "Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
4327 "encrypted format."
4328 msgstr ""
4329
4330 msgid ""
4331 "Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
4332 msgstr ""
4333
4334 #. *
4335 #. * Wait, this shouldn't happen! :)
4336 #.
4337 msgid "No action requested."
4338 msgstr ""
4339
4340 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
4341 msgstr ""
4342
4343 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
4344 msgstr ""
4345
4346 #, c-format
4347 msgid "%s dictionary"
4348 msgstr ""
4349
4350 msgid "Delete checked words"
4351 msgstr ""
4352
4353 msgid "No words in your personal dictionary."
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "Edit your Personal Dictionary"
4357 msgstr ""
4358
4359 #. *
4360 #. * Set up some i18n'able wrappers for javascript.
4361 #.
4362 msgid "Please make your selection first."
4363 msgstr ""
4364
4365 msgid ""
4366 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
4367 "format. Proceed?"
4368 msgstr ""
4369
4370 msgid ""
4371 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
4372 "format. Proceed?"
4373 msgstr ""
4374
4375 msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
4376 msgstr ""
4377
4378 msgid ""
4379 "This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
4380 "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
4381 "the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
4382 "see what is stored in your personal dictionary."
4383 msgstr ""
4384
4385 msgid ""
4386 "If you forget your password, your personal dictionary will become "
4387 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
4388 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
4389 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid ""
4393 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
4394 msgstr ""
4395
4396 msgid "Change crypto settings"
4397 msgstr ""
4398
4399 msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
4400 msgstr ""
4401
4402 msgid ""
4403 "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
4404 "case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
4405 "gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
4406 "to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
4407 msgstr ""
4408
4409 msgid ""
4410 "If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
4411 "gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
4412 "mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
4413 "personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
4414 "However, if you or your system administrator change your mailbox password "
4415 "but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
4416 "old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
4417 msgstr ""
4418
4419 msgid ""
4420 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
4421 msgstr ""
4422
4423 #, c-format
4424 msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
4425 msgstr ""
4426
4427 msgid "All done!"
4428 msgstr ""
4429
4430 msgid "Personal Dictionary Updated"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. *
4434 #. * Click on some words first, Einstein!
4435 #.
4436 msgid "Personal Dictionary"
4437 msgstr ""
4438
4439 msgid "No changes requested."
4440 msgstr ""
4441
4442 msgid "Please wait, communicating with the server..."
4443 msgstr ""
4444
4445 msgid ""
4446 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
4447 "message:"
4448 msgstr ""
4449
4450 msgid "SquirrelSpell Initiating"
4451 msgstr ""
4452
4453 #, c-format
4454 msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
4455 msgstr ""
4456
4457 #, c-format
4458 msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
4459 msgstr ""
4460
4461 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
4462 msgstr ""
4463
4464 msgid ""
4465 "Please check any available international dictionaries which you would like "
4466 "to use when spellchecking:"
4467 msgstr ""
4468
4469 msgid "Make this dictionary my default selection:"
4470 msgstr ""
4471
4472 msgid "Make these changes"
4473 msgstr ""
4474
4475 msgid "Add International Dictionaries"
4476 msgstr ""
4477
4478 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "Edit your personal dictionary"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "Set up international dictionaries"
4485 msgstr ""
4486
4487 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "Personal dictionary encryption options are not available"
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "Translate"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "Translation Theme:"
4500 msgstr ""
4501
4502 msgid ""
4503 "Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4504 "preferences."
4505 msgstr ""
4506
4507 msgid "Translation Options"
4508 msgstr ""
4509
4510 msgid ""
4511 "Which translator should be used when you get messages in a different "
4512 "language?"
4513 msgstr ""
4514
4515 msgid "Translation Preferences"
4516 msgstr ""
4517
4518 msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4519 msgstr ""
4520
4521 #, c-format
4522 msgid "Number of supported language pairs: %s"
4523 msgstr ""
4524
4525 msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4526 msgstr ""
4527
4528 msgid "No known limits, powered by Systran"
4529 msgstr ""
4530
4531 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4532 msgstr ""
4533
4534 msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4535 msgstr ""
4536
4537 #, c-format
4538 msgid "Number of supported languages: %s"
4539 msgstr ""
4540
4541 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4542 msgstr ""
4543
4544 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4545 msgstr ""
4546
4547 #, c-format
4548 msgid "%s to %s"
4549 msgstr ""
4550
4551 msgid "Chinese, Simplified"
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid "English"
4555 msgstr ""
4556
4557 msgid "Chinese, Traditional"
4558 msgstr ""
4559
4560 msgid "Dutch"
4561 msgstr ""
4562
4563 msgid "French"
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid "German"
4567 msgstr ""
4568
4569 msgid "Greek"
4570 msgstr ""
4571
4572 msgid "Italian"
4573 msgstr ""
4574
4575 msgid "Japanese"
4576 msgstr ""
4577
4578 msgid "Korean"
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "Portuguese"
4582 msgstr ""
4583
4584 msgid "Russian"
4585 msgstr ""
4586
4587 msgid "Spanish"
4588 msgstr ""
4589
4590 msgid "Brazilian Portuguese"
4591 msgstr ""
4592
4593 msgid "Bulgarian"
4594 msgstr ""
4595
4596 msgid "Croatian"
4597 msgstr ""
4598
4599 msgid "Czech"
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid "Danish"
4603 msgstr ""
4604
4605 msgid "Filipino (Tagalog)"
4606 msgstr ""
4607
4608 msgid "Finnish"
4609 msgstr ""
4610
4611 msgid "Hungarian"
4612 msgstr ""
4613
4614 msgid "Icelandic"
4615 msgstr ""
4616
4617 msgid "Latin"
4618 msgstr ""
4619
4620 msgid "Latin American Spanish"
4621 msgstr ""
4622
4623 msgid "Norwegian"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "Polish"
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid "Romanian"
4630 msgstr ""
4631
4632 msgid "Serbian"
4633 msgstr ""
4634
4635 msgid "Slovenian"
4636 msgstr ""
4637
4638 msgid "Swedish"
4639 msgstr ""
4640
4641 msgid "Turkish"
4642 msgstr ""
4643
4644 msgid "Welsh"
4645 msgstr ""
4646
4647 msgid "Indonesian"
4648 msgstr ""
4649
4650 msgid "to English"
4651 msgstr ""
4652
4653 msgid "from English"
4654 msgstr ""
4655
4656 msgid "Interface language"
4657 msgstr ""
4658
4659 msgid "Translation direction"
4660 msgstr ""
4661
4662 msgid "Transliterate unknown words:"
4663 msgstr ""
4664
4665 msgid "Translator"
4666 msgstr ""
4667
4668 msgid "Your server options are as follows:"
4669 msgstr ""
4670
4671 msgid ""
4672 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4673 "be located."
4674 msgstr ""
4675
4676 msgid "Select your translator:"
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "When reading:"
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "Show translation box"
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "to the left"
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "in the center"
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "to the right"
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4695 msgstr ""
4696
4697 msgid "When composing:"
4698 msgstr ""
4699
4700 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid "D"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "A"
4707 msgstr ""
4708
4709 msgid "F"
4710 msgstr ""
4711
4712 msgid "Paginate"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. Compute the 'show all' string.
4716 msgid "Show All"
4717 msgstr ""
4718
4719 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
4720 msgstr ""
4721
4722 msgid "Go to the login page"
4723 msgstr ""
4724
4725 msgid "SquirrelMail notice messages"
4726 msgstr ""
4727
4728 msgid "Category:"
4729 msgstr ""
4730
4731 msgid "Tip:"
4732 msgstr ""
4733
4734 msgid "More info:"
4735 msgstr ""
4736
4737 msgid "Purge"
4738 msgstr ""
4739
4740 msgid "Check mail"
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "Name:"
4744 msgstr ""
4745
4746 #, c-format
4747 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #, c-format
4751 msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
4752 msgstr ""
4753
4754 msgid "Toggle All"
4755 msgstr ""
4756
4757 msgid "Message Flags"
4758 msgstr ""
4759
4760 msgid "Attachment"
4761 msgstr ""
4762
4763 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
4764 msgstr ""
4765
4766 msgid "Current Folder"
4767 msgstr ""
4768
4769 #. *
4770 #. * independent_strings.php
4771 #. *
4772 #. * Copyright (c) 1999-2006 The SquirrelMail Project Team
4773 #. * Licensed under the GNU GPL. For full terms see the file COPYING.
4774 #. *
4775 #. * The purpose of this module is to store translation strings that
4776 #. * are not into the code. For example strings that can come
4777 #. * through an external source like emails.
4778 #. *
4779 #. * $Id$
4780 #.
4781 msgid "Delivery error report"
4782 msgstr ""
4783
4784 msgid "Undelivered Message Headers"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. The string for unsafe images
4788 msgid "This image has been removed for security reasons"
4789 msgstr ""