b7bbda3662632d599cac9ea79c3bb6983bbe2fd6
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-02-10 23:15+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #, c-format
18 msgid "About SquirrelMail %s"
19 msgstr ""
20
21 msgid ""
22 "SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email "
23 "via the web."
24 msgstr ""
25
26 #. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
27 #, c-format
28 msgid ""
29 "If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
30 "abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
31 msgstr ""
32
33 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
37 "Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
38 "frequently asked questions."
39 msgstr ""
40
41 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
45 "written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
46 "SquirrelMail Project Team and is released as open source, free software "
47 "under the %sGNU General Public License%s."
48 msgstr ""
49
50 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
54 "see %sthe SquirrelMail website%s."
55 msgstr ""
56
57 msgid "System information"
58 msgstr ""
59
60 #, c-format
61 msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
62 msgstr ""
63
64 msgid "The administrator installed the following plugins:"
65 msgstr ""
66
67 msgid "none installed"
68 msgstr ""
69
70 msgid "Address Book"
71 msgstr ""
72
73 msgid "All"
74 msgstr ""
75
76 msgid "To"
77 msgstr ""
78
79 msgid "Cc"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Name"
83 msgstr ""
84
85 msgid "E-mail"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Info"
89 msgstr ""
90
91 msgid "Source"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Bcc"
95 msgstr ""
96
97 msgid "Use Addresses"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Cancel"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Address Book Search"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Search for"
107 msgstr ""
108
109 msgid "in"
110 msgstr ""
111
112 msgid "All address books"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Search"
116 msgstr ""
117
118 msgid "List all"
119 msgstr ""
120
121 #, c-format
122 msgid "Unable to list addresses from %s"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Your search failed with the following error(s)"
126 msgstr ""
127
128 msgid "No persons matching your search were found"
129 msgstr ""
130
131 #. *
132 #. * listall is not set, query is not set or empty.
133 #. * User hit search button without entering search expression.
134 #.
135 msgid "Nothing to search"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Return"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Close"
142 msgstr ""
143
144 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
145 msgstr ""
146
147 msgid "You can only edit one address at the time"
148 msgstr ""
149
150 #. FIXME: Test if $olddata really contains anything and return an error message if it doesn't
151 #. Display the "new address" form
152 msgid "Update address"
153 msgstr ""
154
155 msgid "ERROR"
156 msgstr ""
157
158 #. *
159 #. * $editaddr is set, but $sel (address selection in address listing)
160 #. * and $doedit (address edit form) are not set.
161 #. * Assume that user clicked on "Edit address" without selecting any address.
162 #.
163 msgid "Please select address that you want to edit"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Add address"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Edit selected"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Delete selected"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Nickname"
176 msgstr ""
177
178 msgid "sort by nickname"
179 msgstr ""
180
181 msgid "sort by name"
182 msgstr ""
183
184 msgid "sort by email"
185 msgstr ""
186
187 msgid "sort by info"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Add to address book"
191 msgstr ""
192
193 #. *
194 #. * To translators: %s is for author's name
195 #.
196 #, c-format
197 msgid "%s wrote:"
198 msgstr ""
199
200 #. *
201 #. * To translators:
202 #. * first %s is for date string, second %s is for author's name. Date uses
203 #. * formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i" translations.
204 #. * Example string:
205 #. * "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa wrote:"
206 #. * If you have to put author's name in front of date string, check comments about
207 #. * argument swapping at http://www.php.net/sprintf
208 #.
209 #, c-format
210 msgid "On %s, %s wrote:"
211 msgstr ""
212
213 #. using own strlen function in order to detect correct string length
214 msgid "Subject"
215 msgstr ""
216
217 msgid "From"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Date"
221 msgstr ""
222
223 #. using own str_pad function in order to create correct string pad
224 msgid "Original Message"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Draft Email Saved"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Draft Saved"
234 msgstr ""
235
236 msgid "Your Message has been sent."
237 msgstr ""
238
239 msgid "From:"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Send"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Attach:"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Add"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Delete selected attachments"
252 msgstr ""
253
254 msgid ""
255 "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
256 "message. Please see your system administrator for details."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Priority"
260 msgstr ""
261
262 msgid "High"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Normal"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Low"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Receipt"
272 msgstr ""
273
274 msgid "On Read"
275 msgstr ""
276
277 msgid "On Delivery"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Signature"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Addresses"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Save Draft"
287 msgstr ""
288
289 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
290 msgstr ""
291
292 #, c-format
293 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
294 msgstr ""
295
296 msgid "Server replied:"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Folders"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Created folder successfully."
303 msgstr ""
304
305 msgid "Renamed successfully."
306 msgstr ""
307
308 msgid "Deleted folder successfully."
309 msgstr ""
310
311 msgid "Subscribed successfully."
312 msgstr ""
313
314 msgid "Unsubscribed successfully."
315 msgstr ""
316
317 msgid "refresh folder list"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Create Folder"
321 msgstr ""
322
323 msgid "as a subfolder of"
324 msgstr ""
325
326 #. *
327 #. * Theme description
328 #. *
329 #. * @copyright &copy; 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
330 #. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
331 #. * @version $Id$
332 #. * @package squirrelmail
333 #. * @subpackage themes
334 #.
335 msgid "None"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Let this folder contain subfolders"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Create"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Rename a Folder"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Select a folder"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Rename"
351 msgstr ""
352
353 msgid "No folders found"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Delete Folder"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Delete"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Unsubscribe"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Subscribe"
366 msgstr ""
367
368 msgid "No folders were found to unsubscribe from."
369 msgstr ""
370
371 msgid "No folders were found to subscribe to."
372 msgstr ""
373
374 msgid "Subscribe to:"
375 msgstr ""
376
377 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Help"
381 msgstr ""
382
383 msgid ""
384 "The help has not been translated to the selected language. It will be "
385 "displayed in English instead."
386 msgstr ""
387
388 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Table of Contents"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Previous"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Next"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Top"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Viewing an image attachment"
404 msgstr ""
405
406 msgid "View message"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Download this as a file"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Purge"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Last Refresh"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Check mail"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Save folder tree"
422 msgstr ""
423
424 msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
425 msgstr ""
426
427 msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
428 msgstr ""
429
430 msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
431 msgstr ""
432
433 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
434 msgstr ""
435
436 msgid "Login"
437 msgstr ""
438
439 #, c-format
440 msgid "%s Logo"
441 msgstr ""
442
443 msgid "SquirrelMail Webmail Application"
444 msgstr ""
445
446 msgid "By the SquirrelMail Project Team"
447 msgstr ""
448
449 #, c-format
450 msgid "%s Login"
451 msgstr ""
452
453 msgid "Options"
454 msgstr ""
455
456 msgid "Message Highlighting"
457 msgstr ""
458
459 msgid "New"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Done"
463 msgstr ""
464
465 msgid "To or Cc"
466 msgstr ""
467
468 msgid "subject"
469 msgstr ""
470
471 msgid "Edit"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Up"
475 msgstr ""
476
477 msgid "Down"
478 msgstr ""
479
480 msgid "No highlighting is defined"
481 msgstr ""
482
483 msgid "Identifying name"
484 msgstr ""
485
486 msgid "Color"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Dark Blue"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Dark Green"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Dark Yellow"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Dark Cyan"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Dark Magenta"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Light Blue"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Light Green"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Light Yellow"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Light Cyan"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Light Magenta"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Dark Gray"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Medium Gray"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Light Gray"
526 msgstr ""
527
528 msgid "White"
529 msgstr ""
530
531 msgid "Other:"
532 msgstr ""
533
534 msgid "Ex: 63aa7f"
535 msgstr ""
536
537 msgid "Matches"
538 msgstr ""
539
540 msgid "Submit"
541 msgstr ""
542
543 msgid "Default Identity"
544 msgstr ""
545
546 #, c-format
547 msgid "Alternate Identity %d"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Add a New Identity"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Advanced Identities"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Full Name"
557 msgstr ""
558
559 msgid "E-Mail Address"
560 msgstr ""
561
562 msgid "Reply To"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Save / Update"
566 msgstr ""
567
568 msgid "Make Default"
569 msgstr ""
570
571 msgid "Move Up"
572 msgstr ""
573
574 #. *
575 #. * Column to string translation array
576 #.
577 msgid "Checkbox"
578 msgstr ""
579
580 msgid "Flags"
581 msgstr ""
582
583 msgid "Size"
584 msgstr ""
585
586 msgid "Attachments"
587 msgstr ""
588
589 msgid "Received"
590 msgstr ""
591
592 msgid "Index Order"
593 msgstr ""
594
595 msgid ""
596 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
597 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
598 "your needs."
599 msgstr ""
600
601 msgid "up"
602 msgstr ""
603
604 msgid "down"
605 msgstr ""
606
607 msgid "remove"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Return to options page"
611 msgstr ""
612
613 msgid "Personal Information"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Display Preferences"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Compose Preferences"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Folder Preferences"
623 msgstr ""
624
625 msgid "Error(s) occurred while saving your options"
626 msgstr ""
627
628 msgid "Some of your preference changes were not applied."
629 msgstr ""
630
631 #. Display a message indicating a successful save.
632 msgid "Successfully Saved Options"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Refresh Folder List"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Refresh Page"
639 msgstr ""
640
641 msgid ""
642 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
643 "email address, etc."
644 msgstr ""
645
646 msgid ""
647 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
648 "you, such as the colors, the language, and other settings."
649 msgstr ""
650
651 msgid ""
652 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
653 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
654 "messages are from, especially for mailing lists."
655 msgstr ""
656
657 msgid ""
658 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
659 msgstr ""
660
661 msgid ""
662 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
663 "headers in any order you want."
664 msgstr ""
665
666 msgid ""
667 "Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
668 "and forwarding messages."
669 msgstr ""
670
671 msgid "Message not printable"
672 msgstr ""
673
674 msgid "Attachments:"
675 msgstr ""
676
677 msgid "Unknown sender"
678 msgstr ""
679
680 msgid "Info:"
681 msgstr ""
682
683 msgid "Size:"
684 msgstr ""
685
686 msgid "Type:"
687 msgstr ""
688
689 msgid "Invalid URL"
690 msgstr ""
691
692 #. end globals
693 msgid "Printer Friendly"
694 msgstr ""
695
696 msgid "Print"
697 msgstr ""
698
699 msgid "View Printable Version"
700 msgstr ""
701
702 msgid "View as plain text"
703 msgstr ""
704
705 msgid "View as HTML"
706 msgstr ""
707
708 msgid "Read:"
709 msgstr ""
710
711 msgid "Your message"
712 msgstr ""
713
714 msgid "Sent"
715 msgstr ""
716
717 #, c-format
718 msgid "Was displayed on %s"
719 msgstr ""
720
721 msgid "less"
722 msgstr ""
723
724 msgid "more"
725 msgstr ""
726
727 msgid "Mailer"
728 msgstr ""
729
730 msgid "Read receipt"
731 msgstr ""
732
733 msgid "sent"
734 msgstr ""
735
736 msgid "requested"
737 msgstr ""
738
739 msgid ""
740 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
741 "this message. Would you like to send a receipt?"
742 msgstr ""
743
744 msgid "Send read receipt now"
745 msgstr ""
746
747 msgid "View Message"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Delete & Prev"
751 msgstr ""
752
753 msgid "Delete & Next"
754 msgstr ""
755
756 msgid "Search Results"
757 msgstr ""
758
759 msgid "Message List"
760 msgstr ""
761
762 msgid "Resume Draft"
763 msgstr ""
764
765 msgid "Edit Message as New"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Reply"
769 msgstr ""
770
771 msgid "Reply All"
772 msgstr ""
773
774 msgid "Forward"
775 msgstr ""
776
777 msgid "As Attachment"
778 msgstr ""
779
780 msgid "Bypass Trash"
781 msgstr ""
782
783 msgid "Move to:"
784 msgstr ""
785
786 msgid "Move"
787 msgstr ""
788
789 msgid "View Full Header"
790 msgstr ""
791
792 msgid "You must be logged in to access this page."
793 msgstr ""
794
795 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
796 msgstr ""
797
798 #. mailboxes are casesensitive => inbox.sent != inbox.Sent
799 #. nevermind, to many dependencies this should be fixed!
800 #. inbox is special and not casesensitive
801 msgid "INBOX"
802 msgstr ""
803
804 msgid "All Folders"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Please enter something to search for"
808 msgstr ""
809
810 msgid "There must be at least one criteria to search for"
811 msgstr ""
812
813 msgid "Error in criteria argument"
814 msgstr ""
815
816 #. before this week
817 msgid "M j, Y"
818 msgstr ""
819
820 #. return $what_parts[1] . ' ' . getMonthName($what_parts[2]) . ' ' . $what_parts[3];
821 msgid "(Illegal date)"
822 msgstr ""
823
824 msgid "(Wrong date)"
825 msgstr ""
826
827 #. Mailbox list
828 msgid "In"
829 msgstr ""
830
831 msgid "(Missing argument)"
832 msgstr ""
833
834 msgid "(Spurious argument)"
835 msgstr ""
836
837 msgid "Fold"
838 msgstr ""
839
840 msgid "Unfold"
841 msgstr ""
842
843 msgid "Saved Searches"
844 msgstr ""
845
846 msgid "save"
847 msgstr ""
848
849 msgid "search"
850 msgstr ""
851
852 msgid "forget"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Recent Searches"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Missing"
859 msgstr ""
860
861 msgid "and&nbsp;subfolders:"
862 msgstr ""
863
864 #. Exclude criteria
865 msgid "Exclude Criteria:"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Search Criteria"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Add New Criteria"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Remove Excluded Criteria"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Remove All Criteria"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Not"
881 msgstr ""
882
883 #. <message set>,
884 #. 'ALL' is binary operator
885 msgid "Answered"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Before"
889 msgstr ""
890
891 msgid "Message Body"
892 msgstr ""
893
894 msgid "Deleted"
895 msgstr ""
896
897 msgid "Draft"
898 msgstr ""
899
900 msgid "Flagged"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Sent By"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Header Field"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Keyword"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Larger Than"
913 msgstr ""
914
915 #. 'NOT' is unary operator
916 msgid "Old"
917 msgstr ""
918
919 msgid "On"
920 msgstr ""
921
922 #. 'OR' is binary operator
923 msgid "Recent"
924 msgstr ""
925
926 msgid "Seen"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Sent Before"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Sent On"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Sent Since"
936 msgstr ""
937
938 msgid "Since"
939 msgstr ""
940
941 msgid "Smaller Than"
942 msgstr ""
943
944 msgid "Subject Contains"
945 msgstr ""
946
947 msgid "Header and Body"
948 msgstr ""
949
950 msgid "Sent To"
951 msgstr ""
952
953 msgid "And In"
954 msgstr ""
955
956 msgid "Or In"
957 msgstr ""
958
959 msgid "And"
960 msgstr ""
961
962 msgid "Or"
963 msgstr ""
964
965 msgid "Body"
966 msgstr ""
967
968 msgid "Everywhere"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Standard search"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Advanced search"
975 msgstr ""
976
977 msgid "Folder:"
978 msgstr ""
979
980 msgid "No Messages Found"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Signout"
984 msgstr ""
985
986 #. Define our default link text.
987 msgid "Sign Out"
988 msgstr ""
989
990 msgid "You have been successfully signed out."
991 msgstr ""
992
993 msgid "Click here to log back in."
994 msgstr ""
995
996 msgid "Viewing a Business Card"
997 msgstr ""
998
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
1002 "correctly."
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Title"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Web Page"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Organization / Department"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Address"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Work Phone"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Home Phone"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "Cellular Phone"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Fax"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Note"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "E-mail address"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Additional info"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Title & Org. / Dept."
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Viewing Full Header"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Viewing a text attachment"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Folder List"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid ""
1051 "Could not include PEAR database functions required for the database backend."
1052 msgstr ""
1053
1054 #, c-format
1055 msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "Personal address book"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Fail
1062 #, c-format
1063 msgid "Database error: %s"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Addressbook is read-only"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. i18n: don't use html formating in translation
1070 #, c-format
1071 msgid "User \"%s\" already exists"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. i18n: don't use html formating in translation
1075 #, c-format
1076 msgid "User \"%s\" does not exist"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "PHP install does not have LDAP support."
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "Not a file name"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "No such file or directory"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid "Open failed"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "Write failed"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "Unable to update"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "Could not lock datafile"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Fail
1101 msgid "Write to addressbook failed"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Error initializing addressbook database."
1105 msgstr ""
1106
1107 #. no need to use $abook->error, because message explains error.
1108 #, c-format
1109 msgid "Error opening file %s"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Global address book"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Error initializing global addressbook."
1116 msgstr ""
1117
1118 #, c-format
1119 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Must be unique"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Last name"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "First name"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Add to:"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Invalid input data"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "Name is missing"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "E-mail address is missing"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Nickname contains illegal characters"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. The link that we created needs a name.
1150 msgid "View"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "View Business Card"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "Sunday"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "Monday"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "Tuesday"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "Wednesday"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "Thursday"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Friday"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "Saturday"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Sun"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Mon"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Tue"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Wed"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "Thu"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Fri"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Sat"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "January"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "February"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "March"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "April"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "May"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "June"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "July"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "August"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "September"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "October"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "November"
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "December"
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "Jan"
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "Feb"
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "Mar"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "Apr"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Ma&#121;"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "Jun"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "Jul"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "Aug"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "Sep"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "Oct"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "Nov"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "Dec"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "D, F j, Y g:i a"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "D, F j, Y H:i"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "g:i a"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "H:i"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "D, g:i a"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "D, H:i"
1286 msgstr ""
1287
1288 #, c-format
1289 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1290 msgstr ""
1291
1292 #, c-format
1293 msgid "Click here to return to %s"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "Go to the login page"
1297 msgstr ""
1298
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1302 "default preference file."
1303 msgstr ""
1304
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1308 "to resolve this issue."
1309 msgstr ""
1310
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1314 "to resolve this issue."
1315 msgstr ""
1316
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1320 "your system administrator to resolve this issue."
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Could not create initial preference file!"
1324 msgstr ""
1325
1326 #, c-format
1327 msgid "%s should be writable by user %s"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "Signature is too big."
1331 msgstr ""
1332
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1336 "to resolve this issue."
1337 msgstr ""
1338
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1342 "to resolve this issue."
1343 msgstr ""
1344
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1348 "your system administrator to resolve this issue."
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Illegal folder name."
1352 msgstr ""
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "The name may not contain any of the following: %s"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid "Please select a different name."
1359 msgstr ""
1360
1361 msgid "Click here to go back"
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "Rename a folder"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "New name:"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
1374 msgstr ""
1375
1376 #, c-format
1377 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "Yes"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "No"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "You have not selected a folder to subscribe. Please do so."
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "You have not selected a folder to unsubscribe. Please do so."
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "ERROR: Could not complete request."
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "ERROR: Bad or malformed request."
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "ERROR: IMAP server closed the connection."
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server."
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "ERROR: Unknown IMAP response."
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Reason Given:"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "Possible reason:"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "ERROR: No available IMAP stream."
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "ERROR: Bad function call."
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Reason:"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Query:"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Server responded:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. imap server does not declare starttls support
1432 #, c-format
1433 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid ""
1437 "TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1438 "missing the openssl extension."
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid ""
1442 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used IMAP server "
1443 "does not support STARTTLS."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. *
1447 #. * stream_socket_enable_crypto() call failed.
1448 #.
1449 msgid "Unable to start TLS."
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid ""
1453 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1454 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1455 msgstr ""
1456
1457 #, c-format
1458 msgid "Bad request: %s"
1459 msgstr ""
1460
1461 #, c-format
1462 msgid "Unknown error: %s"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "Read data:"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "Unknown user or password incorrect."
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid ""
1472 "Your mailbox is not located at this server. Try a different server or "
1473 "consult your system administrator"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "ERROR: Could not append message to"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Solution:"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid ""
1483 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1484 "folder."
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid ""
1491 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1492 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1493 "mailbox)."
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "Unknown recipient"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "(no subject)"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "Unthread View"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Thread View"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Unflag"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Flag"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Read"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Unread"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Undelete"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Expunge"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "No messages were selected."
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid ""
1536 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1537 "is malformed."
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "Command:"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Response:"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Message:"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "FETCH line:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. adding warning message
1553 msgid "Viewing HTML formatted email"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "Hide Unsafe Images"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "View Unsafe Images"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "Download"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "sec_remove_eng.png"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "This external link will open in a new window"
1569 msgstr ""
1570
1571 #, c-format
1572 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. string is displayed when interface can't build folder selection box
1576 msgid "unavailable"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. javascript off
1580 msgid "Compose"
1581 msgstr ""
1582
1583 #, c-format
1584 msgid "Error creating directory %s."
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "Terminating SquirrelMail due to a fatal error"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Email delivery error"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. we can get better error messsage only if we switch to php 4.3+ and proc_open().
1597 #, c-format
1598 msgid "Can't execute command '%s'."
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid ""
1602 "Secure SMTP (TLS) is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP "
1603 "version does not support it."
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Can't open SMTP stream."
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "TLS session is already activated."
1610 msgstr ""
1611
1612 #. check for starttls in ehlo response
1613 msgid ""
1614 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used SMTP server "
1615 "does not support it"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. php install does not support stream_socket_enable_crypto() function
1619 msgid ""
1620 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1621 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "Service not available, closing channel"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "A password transition is needed"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Temporary authentication failure"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Syntax error; command not recognized"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Command not implemented"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Bad sequence of commands"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Command parameter not implemented"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Authentication required"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Authentication failed"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "User not local; please try forwarding"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "Transaction failed"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "Unknown response"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid ""
1691 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
1692 "(Disable server thread sort) to true)."
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid ""
1699 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
1700 "(Disable server-side sorting) to true."
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "Your used charset is not supported by your IMAP server."
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid ""
1707 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 12 "
1708 "(Allow server charset search) to false) or choose option 10 (Language "
1709 "settings) and set option 2 (Default charset) to a charset supported by your "
1710 "IMAP server."
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Your IMAP server returned an error."
1714 msgstr ""
1715
1716 #. ****************************************************
1717 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1718 #. ****************************************************
1719 #. ** Load the General Compose Options into the array **
1720 msgid "General Message Composition"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Width of Editor Window"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "Height of Editor Window"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "Location of Buttons when Composing"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Before headers"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "Between headers and message body"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "After message body"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Addressbook Display Format"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Javascript"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "HTML"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Compose Messages in New Window"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Width of Compose Window"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Height of Compose Window"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. ** Load the General Options into the array **
1760 msgid "Replying and Forwarding Messages"
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "Cursor Position when Replying"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "To: field"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "Focus in body"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Select body"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "No focus"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "Strip signature when replying"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. ****************************************************
1794 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1795 #. ****************************************************
1796 #. ** Load the General Options into the array **
1797 msgid "General Display Options"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Template"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Theme"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. *
1807 #. * Theme description
1808 #. *
1809 #. * @copyright &copy; 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
1810 #. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
1811 #. * @version $Id$
1812 #. * @package squirrelmail
1813 #. * @subpackage themes
1814 #.
1815 msgid "Default"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Default font style"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Font style"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Font size"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Default font size"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Language"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Use Javascript"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Autodetect"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Always"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Never"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Hour Format"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "12-hour clock"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "24-hour clock"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. ** Load the General Options into the array **
1855 msgid "Mailbox Display Options"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Number of Messages per Page"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "Enable Fancy Row Mouseover Highlighting"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Message Flags Icon Theme"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Enable Page Selector"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Use Compact Page Selector"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Always Show Full Date"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. ** Load the General Options into the array **
1895 msgid "Message Display Options"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Wrap Incoming Text At"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Show HTML Version by Default"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Height of inline frame"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Enable Forward as Attachment"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Enable Mailer Display"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "Display Attached Images with Message"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. ****************************************************
1923 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1924 #. ****************************************************
1925 #. ** Load the General Options into the array **
1926 msgid "Special Folder Options"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Folder Path"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "Do not use Trash"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Trash Folder"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Do not use Drafts"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Draft Folder"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "Do not use Sent"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "Sent Folder"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "Save Replies with Original Message"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. ** Load the General Options into the array **
1954 msgid "Folder List Options"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Location of Folder List"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Left"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Right"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "pixels"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Width of Folder List"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Seconds"
1973 msgstr ""
1974
1975 #, c-format
1976 msgid "%d Minute"
1977 msgid_plural "%d Minutes"
1978 msgstr[0] ""
1979 msgstr[1] ""
1980
1981 msgid "Auto Refresh Folder List"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "Enable Unread Message Notification"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "No Notification"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Only INBOX"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Unread Message Notification Type"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Only Unseen"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Unseen and Total"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Enable Collapsable Folders"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "Show Clock on Folders Panel"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "International date and time"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "American date and time"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "European date and time"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Show weekday and time"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Show time with seconds"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Show time"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "No Clock"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Memory Search"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Disabled"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Show only subscribed folders"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. ** Load the General Options into the array **
2042 msgid "Folder Selection Options"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "Selection List Style"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Long:"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "Folder"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Subfolder"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "Indented:"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "Delimited:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. ****************************************************
2064 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
2065 #. ****************************************************
2066 #. ** Load the Contact Information Options into the array **
2067 msgid "Name and Address Options"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "E-mail Address"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "Edit Advanced Identities"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "(discards changes made on this form so far)"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "Multiple Identities"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "Same as server"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "Timezone Options"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "Your current timezone"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. ** Load the Reply Citation Options into the array **
2095 msgid "Reply Citation Options"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Reply Citation Style"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "No Citation"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "AUTHOR Wrote"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "On DATE, AUTHOR Wrote"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Quote Who XML"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "User-Defined"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "User-Defined Citation Start"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "User-Defined Citation End"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. ** Load the Signature Options into the array **
2123 msgid "Signature Options"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "Use Signature"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. *
2133 #. * Theme description
2134 #. *
2135 #. * @copyright &copy; 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
2136 #. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
2137 #. * @version $Id$
2138 #. * @package squirrelmail
2139 #. * @subpackage themes
2140 #.
2141 msgid "XP"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Take Address"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "Address Book Take:"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "Try to verify addresses"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "Config File Version"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "SquirrelMail Version"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "PHP Version"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. --------------------------------------------------------
2163 msgid "Organization Preferences"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "Organization Name"
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid "Organization Logo"
2170 msgstr ""
2171
2172 msgid "Organization Logo Width"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "Organization Logo Height"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Organization Title"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "Signout Page"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Provider Link URI"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "Provider Name"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "Top Frame"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. --------------------------------------------------------
2194 msgid "Server Settings"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Mail Domain"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "IMAP Server Address"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "IMAP Server Port"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "IMAP Server Type"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Cyrus IMAP server"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "University of Washington's IMAP server"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Courier IMAP server"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Mac OS X Mailserver"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "hMailServer IMAP server"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "Mercury/32 IMAP server"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Binc IMAP server"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "Not one of the above servers"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "IMAP Folder Delimiter"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "IMAP Connection Security"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "Plain text connection"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "Secure IMAP (TLS) connection"
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "IMAP STARTTLS connection"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid ""
2255 "Requires higher PHP version and special functions. See SquirrelMail "
2256 "documentation."
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "IMAP Authentication Type"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "IMAP login"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "Use Sendmail Binary"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "Sendmail Path"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "Sendmail Arguments"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "SMTP Server Address"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "SMTP Server Port"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "SMTP Connection Security"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "SMTP Authentication Type"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "No SMTP auth"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "Login (plain text)"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "POP3 Before SMTP?"
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid "Header Encryption Key"
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "Invert Time"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. --------------------------------------------------------
2305 msgid "Folders Defaults"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Default Folder Prefix"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Show Folder Prefix Option"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "By default, move to trash"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "By default, move to sent"
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid "By default, save as draft"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "List Special Folders First"
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "Show Special Folders Color"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Auto Expunge"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Default Sub. of INBOX"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Default Unseen Notify"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Default Unseen Type"
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Auto Create Special Folders"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Auto delete folders"
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. --------------------------------------------------------
2354 msgid "General Options"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "Data Directory"
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "Temp Directory"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "Hash Level"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "Hash Disabled"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "Moderate"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Medium"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "Default Left Size"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "Usernames in Lowercase"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "Allow use of priority"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "Hide SM attributions"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "Enable use of delivery receipts"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "Allow editing of identities"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Allow editing of full name"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Remove username from headers"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "Used only when identities can't be modified"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "Disable server-side sorting"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "Disable server-side thread sorting"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Allow server charset search"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Search functions"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "Only basic search"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "Only advanced search"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "Both search functions"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "PHP session name"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "Time Zone Configuration"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Standard GNU C time zones"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Strict time zones"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Custom GNU C time zones"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Custom strict time zones"
2439 msgstr ""
2440
2441 #. --------------------------------------------------------
2442 msgid "Message of the Day"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. ---- Database settings ----
2446 msgid "Database"
2447 msgstr ""
2448
2449 msgid "Address book DSN"
2450 msgstr ""
2451
2452 msgid "Address book table"
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "Preferences DSN"
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid "Preferences table"
2459 msgstr ""
2460
2461 msgid "Preferences username field"
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "Size of username field"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "Preferences key field"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "Size of key field"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "Preferences value field"
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid "Size of value field"
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid "Global address book DSN"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "Global address book table"
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "Allow writing into global address book"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "Allow listing of global address book"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. ---- Language settings ----
2492 msgid "Language settings"
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "Default Language"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Default Charset"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "Show alternative language names"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Enable aggressive decoding"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Enable lossy encoding"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. ---- Tweaks ----
2511 msgid "Tweaks"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "Use advanced tree folder listing"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "Use icons"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Use inline frames with HTML mails"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Use PHP recode functions"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Use PHP iconv functions"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Allow remote configuration test"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. ---- Settings of address books ----
2533 msgid "Address Books"
2534 msgstr ""
2535
2536 msgid "Default Javascript Addressbook"
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "Global address book file"
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid "Allow writing into global address book file"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. --------------------------------------------------------
2546 msgid "Templates"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "Style Sheet URL (css)"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Default font set"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "Default template"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "Default theme"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Use index number of theme"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "Configuration Administrator"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid ""
2568 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2569 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2570 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2571 "verification steps."
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid ""
2575 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2576 "configuration."
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "Theme Name"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "Theme Path"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "Plugins"
2586 msgstr ""
2587
2588 #, c-format
2589 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Change Settings"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Test Configuration"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Administration"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid ""
2605 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2606 "remotely."
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Plugin is disabled."
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Submit a Bug Report"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "Show System Specifications"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid ""
2619 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2620 "for any common problems."
2621 msgstr ""
2622
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2626 "using version %s."
2627 msgstr ""
2628
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2632 "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid ""
2636 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2637 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2638 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2639 msgstr ""
2640
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2644 "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid ""
2648 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2649 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2650 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2651 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2652 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid ""
2656 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2657 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2658 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2659 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "This bug involves:"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "my email account"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "the general program"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "a specific plugin"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Start Bug Report Form"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Bug"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Bug Reports"
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Show button in toolbar"
2684 msgstr ""
2685
2686 #, c-format
2687 msgid "Could not write calendar file %s"
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "TODAY"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Go"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "l, F j Y"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "ADD"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "EDIT"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "DEL"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Start time:"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Length:"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "Priority:"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Title:"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "Set Event"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Event Has been added!"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Date:"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "m/d/Y"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Time:"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "Day View"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "Do you really want to delete this event?"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Event deleted!"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Nothing to delete!"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "Update Event"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "Do you really want to change this event from:"
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "to:"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "Event updated!"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Month View"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "0 min."
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "15 min."
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "30 min."
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "45 min."
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "1 hr."
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "1.5 hr."
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "2 hr."
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "2.5 hr."
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "3 hr."
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "3.5 hr."
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "4 hr."
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "5 hr."
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "6 hr."
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "Calendar"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "You must type in a new password."
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Your new password does not match the verify password."
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "You must type in your current password."
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Your current password is not correct."
2817 msgstr ""
2818
2819 #, c-format
2820 msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid "Your new password contains invalid characters."
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "Change Password"
2827 msgstr ""
2828
2829 msgid "Current Password:"
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "New Password:"
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "Verify New Password:"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Use this to change your email password."
2839 msgstr ""
2840
2841 #. i18n: is displayed after "Successfully Saved Options:"
2842 msgid "User's Password"
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
2846 msgstr ""
2847
2848 msgid "Plugin is not configured correctly."
2849 msgstr ""
2850
2851 #. set error message
2852 #, c-format
2853 msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
2854 msgstr ""
2855
2856 #, c-format
2857 msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid ""
2861 "Current PHP LDAP extension does not allow use of ldap_set_option() function."
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "Unable to use TLS."
2865 msgstr ""
2866
2867 #, c-format
2868 msgid "Error: %s"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "Unable to bind to LDAP server."
2875 msgstr ""
2876
2877 #, c-format
2878 msgid "Server replied: %s"
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "Unable to find user's password attribute."
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Unable to rebind to LDAP server."
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "LDAP server uses different attribute to store user's password."
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Unable to connect to LDAP server."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Unable to find user's DN."
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Search error."
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "Multiple userid matches found."
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "ldap_get_dn error."
2903 msgstr ""
2904
2905 #, c-format
2906 msgid "Unsupported crypto: %s"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "PHP mhash extension is missing or does not support selected crypto."
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "unknown"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "Unable to validate user's password."
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid ""
2937 "Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid ""
2941 "Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2942 msgstr ""
2943
2944 #. user_error('Curl module NOT available!', E_USER_ERROR);
2945 msgid "PHP Curl extension is NOT available! Unable to change password!"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Cannot change password!"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Database not found on server"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "SQL call failed, try again later."
2961 msgstr ""
2962
2963 #. make sure we only have 1 uid
2964 msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "Password change was not successful!"
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid ""
2971 "Plugin is unable to use PHP Pear DB libraries. PHP Pear includes must be "
2972 "available in your PHP include_path setting."
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Required change password backend configuration options are missing."
2976 msgstr ""
2977
2978 #, c-format
2979 msgid "Connection error: %s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #, c-format
2983 msgid "Invalid table name: %s"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "User table is empty."
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Invalid uid field."
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Invalid password field"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Invalid domain field"
2996 msgstr ""
2997
2998 #, c-format
2999 msgid "Query failed: %s"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "Unable to find user in user table."
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "Too many matches found in user table."
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "Unable to detect password crypto algorithm."
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Unable to encrypt new password."
3012 msgstr ""
3013
3014 #, c-format
3015 msgid "Unable to set new password: %s"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Unable to use digest-md5 crypto."
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Closing Connection"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "Connecting to Password Server"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. plugin is not configured. Handle error gracefully.
3028 msgid "No valid backend defined."
3029 msgstr ""
3030
3031 #. $vmail_inc_path is not set or file does not exist
3032 msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
3033 msgstr ""
3034
3035 #. included vmail.inc does not have required functions.
3036 msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
3037 msgstr ""
3038
3039 #. username does not match vmailmgr syntax
3040 msgid "Invalid user."
3041 msgstr ""
3042
3043 #. block one: vchpass responses
3044 msgid "Empty domain"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "Empty domain password"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "Empty username"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "Empty new password"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "Message Filters"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid ""
3060 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
3061 "filtered into different folders for easier organization."
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid "SPAM Filters"
3065 msgstr ""
3066
3067 msgid ""
3068 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
3069 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid ""
3073 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
3074 "is a pretty reliable list to scan spam from."
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid ""
3078 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
3079 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
3080 "to use."
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid ""
3084 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
3085 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
3086 "account and send spam directly from there."
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid ""
3099 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
3100 "false positives than ORBS did though."
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid ""
3125 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
3126 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
3127 "you NOT use their service."
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid ""
3134 "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
3135 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
3142 msgstr ""
3143
3144 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid ""
3154 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
3155 "assigned IPs."
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid ""
3159 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
3160 "directly from."
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid ""
3164 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
3165 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
3166 "services."
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid ""
3170 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
3171 "other active RBLs."
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid ""
3175 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
3176 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid ""
3180 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
3181 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
3182 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
3183 "Leadmon.net."
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid ""
3187 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
3188 "SPAM Sources."
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "WARNING! You must enter something to search for."
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid ""
3207 "WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "Saved Scan type"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Message Filtering"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "What to Scan:"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "All messages"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Only unread messages"
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Save"
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "Match:"
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid "Header"
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "Contains:"
3235 msgstr ""
3236
3237 #, c-format
3238 msgid "If %s contains %s then move to %s"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "You must select a spam folder."
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "You must select a scan type."
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "Spam Filtering"
3248 msgstr ""
3249
3250 #, c-format
3251 msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "Move spam to:"
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid ""
3258 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
3259 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
3260 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
3261 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
3262 "around."
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Unread messages only"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid ""
3269 "The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
3270 "unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
3271 "to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
3272 "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
3273 "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
3274 "scanned."
3275 msgstr ""
3276
3277 #, c-format
3278 msgid "Spam is sent to %s."
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "not set yet"
3282 msgstr ""
3283
3284 #, c-format
3285 msgid "Spam scan is limited to %s."
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid "ON"
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "OFF"
3292 msgstr ""
3293
3294 #, c-format
3295 msgid "%s is not found."
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "Today's Fortune"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "Fortunes:"
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "IMAP server information"
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "Server Capability response:"
3311 msgstr ""
3312
3313 msgid ""
3314 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3315 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3316 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3317 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3318 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid ""
3322 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3323 "email account."
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Select"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "Test Name"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "IMAP command string"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "Request:"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "Execution time:"
3339 msgstr ""
3340
3341 #, c-format
3342 msgid "%s ms"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid ""
3346 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3347 "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3348 "configuration. Custom command strings can be used."
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid "Mailing List"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Post to List"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Reply to List"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "List Archives"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "Contact Listowner"
3364 msgstr ""
3365
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3369 "receive an emailed response at the address below."
3370 msgstr ""
3371
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3375 "this list. You will be subscribed with the address below."
3376 msgstr ""
3377
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3381 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3382 msgstr ""
3383
3384 #, c-format
3385 msgid "Unknown action: %s"
3386 msgstr ""
3387
3388 msgid "Mailinglist"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "Send Mail"
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "POP3 connect:"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "No server specified"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid "Error"
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "POP3 user:"
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "no login ID submitted"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "connection not established"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "POP3 pass:"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "No password submitted"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "POP3 apop:"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "No connection to server"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "No login ID submitted"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "No server banner"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "abort"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "apop authentication failed"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "POP3 login:"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "POP3 top:"
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "POP3 pop_list:"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Premature end of list"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "POP3 get:"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "POP3 last:"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. The POP3 RSET command -never- gives a -ERR
3455 #. response - if it ever does, something truely
3456 #. wild is going on.
3457 msgid "POP3 reset:"
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "POP3 send_cmd:"
3461 msgstr ""
3462
3463 msgid "Empty command string"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "POP3 quit:"
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "connection does not exist"
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "POP3 uidl:"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "POP3 delete:"
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid "No msg number submitted"
3479 msgstr ""
3480
3481 msgid "Command failed"
3482 msgstr ""
3483
3484 msgid "Select Server:"
3485 msgstr ""
3486
3487 msgid "Password for"
3488 msgstr ""
3489
3490 msgid "Fetch Mail"
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3494 msgstr ""
3495
3496 msgid "No POP3 servers configured yet."
3497 msgstr ""
3498
3499 msgid "Click here to go to the options page."
3500 msgstr ""
3501
3502 #, c-format
3503 msgid "Fetching from %s"
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Opening IMAP server"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Opening POP server"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "Login Failed:"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Login OK: No new messages"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3519 msgstr ""
3520
3521 #, c-format
3522 msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3523 msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3524 msgstr[0] ""
3525 msgstr[1] ""
3526
3527 msgid "Fetching UIDL..."
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "Server does not support UIDL."
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "Leaving mail on server..."
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Deleting messages from server..."
3537 msgstr ""
3538
3539 #, c-format
3540 msgid "Fetching message %s."
3541 msgstr ""
3542
3543 #. re-connect pop3
3544 msgid "Server error. Disconnect"
3545 msgstr ""
3546
3547 msgid "Reconnect from dead connection"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. not gurantee corect!
3551 msgid "Saving UIDL"
3552 msgstr ""
3553
3554 #, c-format
3555 msgid "Refetching message %s."
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Error Appending Message!"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Closing POP"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Logging out from IMAP"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Message appended to mailbox"
3568 msgstr ""
3569
3570 #, c-format
3571 msgid "Message %d deleted from remote server!"
3572 msgstr ""
3573
3574 msgid "Delete failed:"
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid "Warning:"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "Mail Fetch Result:"
3581 msgstr ""
3582
3583 msgid "POP3 Fetch Mail"
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid ""
3587 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3588 "account on this server."
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Remote POP server settings"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid ""
3595 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3596 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3597 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3598 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail."
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "Add Server"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Server:"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Port:"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Alias:"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Username:"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Password:"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Store in Folder:"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Leave Mail on Server"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Check mail at login"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "Check mail at folder refresh"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Modify Server"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid "Server Name:"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "Modify"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "No servers known."
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "Fetching Servers"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "Selected Server:"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "Confirm delete of selected server?"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Confirm Delete"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "Undefined Function"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "The function you requested is unknown."
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "Fetch"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "Message Details"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "Bodystructure"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Entity"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "Content-Type"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "Encoding"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "RFC822 Message body"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Close Window"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "Save Message"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "View Message details"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "NewMail Options"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid ""
3704 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3705 "when new mail arrives."
3706 msgstr ""
3707
3708 #, c-format
3709 msgid "%s New Message"
3710 msgid_plural "%s New Messages"
3711 msgstr[0] ""
3712 msgstr[1] ""
3713
3714 msgid "New Mail Notification"
3715 msgstr ""
3716
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
3720 "inbox for notification."
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3724 msgstr ""
3725
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3729 "unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Show popup window on new mail"
3733 msgstr ""
3734
3735 #, c-format
3736 msgid ""
3737 "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3738 "messages are those that have just recently showed up and have not been "
3739 "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3740 "sounds or popups for unseen mail."
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Count only messages that are RECENT"
3744 msgstr ""
3745
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3749 "know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3750 "you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3751 "have new mail, even if you have %s enabled."
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "Change title on supported browsers"
3755 msgstr ""
3756
3757 #, c-format
3758 msgid ""
3759 "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3760 "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3761 "provided file box."
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "Enable Media Playing"
3765 msgstr ""
3766
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3770 "no file is specified, %s, no sound will be used."
3771 msgstr ""
3772
3773 msgid "Select server file"
3774 msgstr ""
3775
3776 msgid "(none)"
3777 msgstr ""
3778
3779 msgid "requires JavaScript to work"
3780 msgstr ""
3781
3782 msgid "Width of popup window:"
3783 msgstr ""
3784
3785 msgid "If set to 0, reverts to default value"
3786 msgstr ""
3787
3788 msgid "Height of popup window:"
3789 msgstr ""
3790
3791 msgid "uploaded media file"
3792 msgstr ""
3793
3794 msgid "none"
3795 msgstr ""
3796
3797 msgid "Try"
3798 msgstr ""
3799
3800 msgid "Upload Media File:"
3801 msgstr ""
3802
3803 msgid "Uploaded Media File:"
3804 msgstr ""
3805
3806 #, c-format
3807 msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "Current File:"
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "New Mail"
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "SquirrelMail Notice:"
3817 msgstr ""
3818
3819 #, c-format
3820 msgid "You have %s new message"
3821 msgid_plural "You have %s new messages"
3822 msgstr[0] ""
3823 msgstr[1] ""
3824
3825 msgid "Test Sound"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "No sound specified"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "Loading the sound..."
3832 msgstr ""
3833
3834 #. Load the Sent Subfolder Options into an array.
3835 msgid "Sent Subfolders Options"
3836 msgstr ""
3837
3838 msgid "Use Sent Subfolders"
3839 msgstr ""
3840
3841 msgid "Monthly"
3842 msgstr ""
3843
3844 msgid "Quarterly"
3845 msgstr ""
3846
3847 msgid "Yearly"
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid "Base Sent Folder"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "Warning"
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid "There are some restrictions in Sent Subfolder options."
3857 msgstr ""
3858
3859 msgid "Sent Subfolders plugin is misconfigured."
3860 msgstr ""
3861
3862 msgid "Report as Spam"
3863 msgstr ""
3864
3865 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3866 msgstr ""
3867
3868 msgid ""
3869 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3870 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3871 "fast, really smart, and easy to use."
3872 msgstr ""
3873
3874 msgid "Enabled"
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "Disable it"
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid "Enable it"
3881 msgstr ""
3882
3883 msgid "Spam reporting"
3884 msgstr ""
3885
3886 msgid "SpamCop link is:"
3887 msgstr ""
3888
3889 msgid "Delete spam when reported:"
3890 msgstr ""
3891
3892 msgid "Only works with email-based reporting"
3893 msgstr ""
3894
3895 msgid "Save emails submitted to SpamCop:"
3896 msgstr ""
3897
3898 msgid "Spam Reporting Method:"
3899 msgstr ""
3900
3901 msgid "Quick email-based reporting"
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid "Thorough email-based reporting"
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid "Web-based form"
3908 msgstr ""
3909
3910 msgid "Save Method"
3911 msgstr ""
3912
3913 msgid "Spam Service Type:"
3914 msgstr ""
3915
3916 msgid "Free reporting"
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid "Member services"
3920 msgstr ""
3921
3922 msgid "Save Service Type"
3923 msgstr ""
3924
3925 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3926 msgstr ""
3927
3928 msgid "see below"
3929 msgstr ""
3930
3931 msgid "Save ID"
3932 msgstr ""
3933
3934 msgid "About SpamCop"
3935 msgstr ""
3936
3937 msgid ""
3938 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3939 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3940 msgstr ""
3941
3942 #, c-format
3943 msgid ""
3944 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3945 "up page%s so you can use SpamCop."
3946 msgstr ""
3947
3948 msgid "Before you sign up, be warned"
3949 msgstr ""
3950
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3954 "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3955 "forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3956 "it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3957 "worries about losing your real email address. Just go create an email "
3958 "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3959 "system administrators and what not can be sent to you."
3960 msgstr ""
3961
3962 msgid ""
3963 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3964 "authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3965 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3966 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3967 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3968 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3969 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3970 "different reporting methods."
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid "Email-based reporting"
3974 msgstr ""
3975
3976 msgid ""
3977 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3978 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3979 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3980 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3981 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3982 "window will open."
3983 msgstr ""
3984
3985 msgid ""
3986 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3987 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3988 "Hopefully this will change soon."
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid "Web-based reporting"
3992 msgstr ""
3993
3994 msgid ""
3995 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3996 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3997 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3998 "response email to start the spam reporting."
3999 msgstr ""
4000
4001 msgid ""
4002 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
4003 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
4004 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
4005 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
4006 "folder to see messages and/or delete the spam."
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid "SpamCop service type"
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid ""
4013 "Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
4014 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
4015 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "More information"
4019 msgstr ""
4020
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
4024 "related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "SpamCop reporting"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid ""
4031 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
4032 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
4033 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
4034 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "Cancel / Done"
4038 msgstr ""
4039
4040 msgid "Send Spam Report"
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid "SpellChecker Options"
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid ""
4047 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
4048 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
4049 msgstr ""
4050
4051 msgid "Check Spelling"
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
4055 msgstr ""
4056
4057 msgid "Cute."
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "ATTENTION:"
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid ""
4064 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
4065 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
4066 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
4067 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
4068 "password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
4069 "mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
4070 "This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
4071 "encrypted data is no longer accessible."
4072 msgstr ""
4073
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
4077 "password."
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "Proceed"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. *
4090 #. * Add some string vars so they can be i18n'd.
4091 #.
4092 msgid "You must make a choice"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid ""
4096 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
4100 msgstr ""
4101
4102 msgid "Error Decrypting Dictionary"
4103 msgstr ""
4104
4105 msgid "Invalid SquirrelSpell module."
4106 msgstr ""
4107
4108 #. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4109 #, c-format
4110 msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
4111 msgstr ""
4112
4113 #. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4114 msgid "Error while writing to pipe."
4115 msgstr ""
4116
4117 #. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4118 #, c-format
4119 msgid "Could not open temporary file '%s'."
4120 msgstr ""
4121
4122 #. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4123 #, c-format
4124 msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
4125 msgstr ""
4126
4127 #, c-format
4128 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
4132 msgstr ""
4133
4134 #. *
4135 #. * Add some strings so they can be i18n'd.
4136 #.
4137 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "No changes were made."
4141 msgstr ""
4142
4143 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "SquirrelSpell Results"
4147 msgstr ""
4148
4149 #, c-format
4150 msgid "Found %d error"
4151 msgid_plural "Found %d errors"
4152 msgstr[0] ""
4153 msgstr[1] ""
4154
4155 msgid "Line with an error:"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Error:"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Suggestions:"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Suggestions"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "Change to:"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "Occurs times:"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Change this word"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Change"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Change ALL occurances of this word"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "Change All"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "Ignore this word"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Ignore"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Ignore ALL occurances this word"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Ignore All"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Add this word to your personal dictionary"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "Add to Dic"
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "Close and Commit"
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
4207 msgstr ""
4208
4209 msgid "Close and Cancel"
4210 msgstr ""
4211
4212 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
4213 msgstr ""
4214
4215 msgid "No errors found"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "Your personal dictionary was erased."
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid "Dictionary Erased"
4222 msgstr ""
4223
4224 msgid ""
4225 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
4226 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
4227 msgstr ""
4228
4229 msgid "Close this Window"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid ""
4233 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
4234 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid "Successful re-encryption"
4238 msgstr ""
4239
4240 msgid ""
4241 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
4242 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
4243 "over."
4244 msgstr ""
4245
4246 msgid "Dictionary re-encrypted"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid ""
4250 "Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
4251 "encrypted format."
4252 msgstr ""
4253
4254 msgid ""
4255 "Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
4256 msgstr ""
4257
4258 #. *
4259 #. * Wait, this shouldn't happen! :)
4260 #.
4261 msgid "No action requested."
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
4268 msgstr ""
4269
4270 #, c-format
4271 msgid "%s dictionary"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Delete checked words"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "No words in your personal dictionary."
4278 msgstr ""
4279
4280 msgid "Edit your Personal Dictionary"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. *
4284 #. * Set up some i18n'able wrappers for javascript.
4285 #.
4286 msgid "Please make your selection first."
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid ""
4290 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
4291 "format. Proceed?"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid ""
4295 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
4296 "format. Proceed?"
4297 msgstr ""
4298
4299 msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
4300 msgstr ""
4301
4302 msgid ""
4303 "This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
4304 "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
4305 "the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
4306 "see what is stored in your personal dictionary."
4307 msgstr ""
4308
4309 msgid ""
4310 "If you forget your password, your personal dictionary will become "
4311 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
4312 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
4313 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid ""
4317 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "Change crypto settings"
4321 msgstr ""
4322
4323 msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
4324 msgstr ""
4325
4326 msgid ""
4327 "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
4328 "case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
4329 "gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
4330 "to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
4331 msgstr ""
4332
4333 msgid ""
4334 "If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
4335 "gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
4336 "mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
4337 "personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
4338 "However, if you or your system administrator change your mailbox password "
4339 "but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
4340 "old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
4341 msgstr ""
4342
4343 msgid ""
4344 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
4345 msgstr ""
4346
4347 #, c-format
4348 msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
4349 msgstr ""
4350
4351 msgid "All done!"
4352 msgstr ""
4353
4354 msgid "Personal Dictionary Updated"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. *
4358 #. * Click on some words first, Einstein!
4359 #.
4360 msgid "Personal Dictionary"
4361 msgstr ""
4362
4363 msgid "No changes requested."
4364 msgstr ""
4365
4366 msgid "Please wait, communicating with the server..."
4367 msgstr ""
4368
4369 msgid ""
4370 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
4371 "message:"
4372 msgstr ""
4373
4374 msgid "SquirrelSpell Initiating"
4375 msgstr ""
4376
4377 #, c-format
4378 msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
4379 msgstr ""
4380
4381 #, c-format
4382 msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
4383 msgstr ""
4384
4385 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
4386 msgstr ""
4387
4388 msgid ""
4389 "Please check any available international dictionaries which you would like "
4390 "to use when spellchecking:"
4391 msgstr ""
4392
4393 msgid "Make this dictionary my default selection:"
4394 msgstr ""
4395
4396 msgid "Make these changes"
4397 msgstr ""
4398
4399 msgid "Add International Dictionaries"
4400 msgstr ""
4401
4402 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4403 msgstr ""
4404
4405 msgid "Edit your personal dictionary"
4406 msgstr ""
4407
4408 msgid "Set up international dictionaries"
4409 msgstr ""
4410
4411 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4412 msgstr ""
4413
4414 msgid "Personal dictionary encryption options are not available"
4415 msgstr ""
4416
4417 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4418 msgstr ""
4419
4420 msgid "Translate"
4421 msgstr ""
4422
4423 msgid "Translation Theme:"
4424 msgstr ""
4425
4426 msgid ""
4427 "Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4428 "preferences."
4429 msgstr ""
4430
4431 msgid "Translation Options"
4432 msgstr ""
4433
4434 msgid ""
4435 "Which translator should be used when you get messages in a different "
4436 "language?"
4437 msgstr ""
4438
4439 msgid "Translation Preferences"
4440 msgstr ""
4441
4442 msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4443 msgstr ""
4444
4445 #, c-format
4446 msgid "Number of supported language pairs: %s"
4447 msgstr ""
4448
4449 msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4450 msgstr ""
4451
4452 msgid "No known limits, powered by Systran"
4453 msgstr ""
4454
4455 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4456 msgstr ""
4457
4458 msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4459 msgstr ""
4460
4461 #, c-format
4462 msgid "Number of supported languages: %s"
4463 msgstr ""
4464
4465 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4466 msgstr ""
4467
4468 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4469 msgstr ""
4470
4471 #, c-format
4472 msgid "%s to %s"
4473 msgstr ""
4474
4475 msgid "Chinese, Simplified"
4476 msgstr ""
4477
4478 msgid "English"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "Chinese, Traditional"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "Dutch"
4485 msgstr ""
4486
4487 msgid "French"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "German"
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "Greek"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "Italian"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "Japanese"
4500 msgstr ""
4501
4502 msgid "Korean"
4503 msgstr ""
4504
4505 msgid "Portuguese"
4506 msgstr ""
4507
4508 msgid "Russian"
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "Spanish"
4512 msgstr ""
4513
4514 msgid "Brazilian Portuguese"
4515 msgstr ""
4516
4517 msgid "Bulgarian"
4518 msgstr ""
4519
4520 msgid "Croatian"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "Czech"
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "Danish"
4527 msgstr ""
4528
4529 msgid "Filipino (Tagalog)"
4530 msgstr ""
4531
4532 msgid "Finnish"
4533 msgstr ""
4534
4535 msgid "Hungarian"
4536 msgstr ""
4537
4538 msgid "Icelandic"
4539 msgstr ""
4540
4541 msgid "Latin"
4542 msgstr ""
4543
4544 msgid "Latin American Spanish"
4545 msgstr ""
4546
4547 msgid "Norwegian"
4548 msgstr ""
4549
4550 msgid "Polish"
4551 msgstr ""
4552
4553 msgid "Romanian"
4554 msgstr ""
4555
4556 msgid "Serbian"
4557 msgstr ""
4558
4559 msgid "Slovenian"
4560 msgstr ""
4561
4562 msgid "Swedish"
4563 msgstr ""
4564
4565 msgid "Turkish"
4566 msgstr ""
4567
4568 msgid "Welsh"
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "Indonesian"
4572 msgstr ""
4573
4574 msgid "to English"
4575 msgstr ""
4576
4577 msgid "from English"
4578 msgstr ""
4579
4580 msgid "Interface language"
4581 msgstr ""
4582
4583 msgid "Translation direction"
4584 msgstr ""
4585
4586 msgid "Transliterate unknown words:"
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "Translator"
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "Your server options are as follows:"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid ""
4596 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4597 "be located."
4598 msgstr ""
4599
4600 msgid "Select your translator:"
4601 msgstr ""
4602
4603 msgid "When reading:"
4604 msgstr ""
4605
4606 msgid "Show translation box"
4607 msgstr ""
4608
4609 msgid "to the left"
4610 msgstr ""
4611
4612 msgid "in the center"
4613 msgstr ""
4614
4615 msgid "to the right"
4616 msgstr ""
4617
4618 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4619 msgstr ""
4620
4621 msgid "When composing:"
4622 msgstr ""
4623
4624 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4625 msgstr ""
4626
4627 msgid "D"
4628 msgstr ""
4629
4630 msgid "A"
4631 msgstr ""
4632
4633 msgid "F"
4634 msgstr ""
4635
4636 msgid "Paginate"
4637 msgstr ""
4638
4639 #. Compute the 'show all' string.
4640 msgid "Show All"
4641 msgstr ""
4642
4643 msgid "SquirrelMail notice messages"
4644 msgstr ""
4645
4646 msgid "Category:"
4647 msgstr ""
4648
4649 msgid "Tip:"
4650 msgstr ""
4651
4652 msgid "More info:"
4653 msgstr ""
4654
4655 msgid "Name:"
4656 msgstr ""
4657
4658 #, c-format
4659 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
4660 msgstr ""
4661
4662 #, c-format
4663 msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
4664 msgstr ""
4665
4666 msgid "Toggle All"
4667 msgstr ""
4668
4669 msgid "Message Flags"
4670 msgstr ""
4671
4672 msgid "Attachment"
4673 msgstr ""
4674
4675 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
4676 msgstr ""
4677
4678 msgid "Current Folder"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. *
4682 #. * independent_strings.php
4683 #. *
4684 #. * Copyright (c) 1999-2006 The SquirrelMail Project Team
4685 #. * Licensed under the GNU GPL. For full terms see the file COPYING.
4686 #. *
4687 #. * The purpose of this module is to store translation strings that
4688 #. * are not into the code. For example strings that can come
4689 #. * through an external source like emails.
4690 #. *
4691 #. * $Id$
4692 #.
4693 msgid "Delivery error report"
4694 msgstr ""
4695
4696 msgid "Undelivered Message Headers"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. The string for unsafe images
4700 msgid "This image has been removed for security reasons"
4701 msgstr ""