doc update
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-01-27 20:28+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 msgid "Address Book"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Name"
24 msgstr ""
25
26 msgid "E-mail"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Info"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Source"
33 msgstr ""
34
35 msgid "To"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Cc"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Bcc"
42 msgstr ""
43
44 msgid "No persons matching your search were found"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Search for"
48 msgstr ""
49
50 msgid "in"
51 msgstr ""
52
53 msgid "All address books"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Search"
57 msgstr ""
58
59 msgid "List all"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Close"
63 msgstr ""
64
65 #, php-format
66 msgid "Unable to list addresses from %s"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Your search failed with the following error(s)"
70 msgstr ""
71
72 msgid "All"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Use Addresses"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Address Book Search"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Return"
82 msgstr ""
83
84 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
85 msgstr ""
86
87 msgid "You can only edit one address at the time"
88 msgstr ""
89
90 #. Display the "new address" form
91 #. Display the "new address" form again
92 msgid "Update address"
93 msgstr ""
94
95 msgid "ERROR"
96 msgstr ""
97
98 #. Should not get here...
99 msgid "Unknown error"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Add address"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Edit selected"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Delete selected"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Nickname"
112 msgstr ""
113
114 msgid "sort by nickname"
115 msgstr ""
116
117 msgid "sort by name"
118 msgstr ""
119
120 msgid "sort by email"
121 msgstr ""
122
123 msgid "sort by info"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Add to address book"
127 msgstr ""
128
129 #. *
130 #. * To translators: %s is for author's name
131 #.
132 #, php-format
133 msgid "%s said:"
134 msgstr ""
135
136 #. FIXME: do we have to translate xml formating?
137 msgid "quote"
138 msgstr ""
139
140 msgid "who"
141 msgstr ""
142
143 #. *
144 #. * To translators:
145 #. * first %s is for date string, second %s is for author's name. Date uses
146 #. * formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i" translations.
147 #. * Example string:
148 #. * "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa said:"
149 #. * If you have to put author's name in front of date string, check comments about
150 #. * argument swapping at http://www.php.net/sprintf
151 #.
152 #, php-format
153 msgid "On %s, %s said:"
154 msgstr ""
155
156 #. using own strlen function in order to detect correct string length
157 msgid "Subject"
158 msgstr ""
159
160 msgid "From"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Date"
164 msgstr ""
165
166 #. using own str_pad function in order to create correct string pad
167 msgid "Original Message"
168 msgstr ""
169
170 msgid "Draft Email Saved"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Draft Saved"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Your Message has been sent."
180 msgstr ""
181
182 msgid "From:"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Send"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Attach:"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Add"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Delete selected attachments"
195 msgstr ""
196
197 msgid ""
198 "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
199 "message. Please see your system administrator for details."
200 msgstr ""
201
202 msgid "Priority"
203 msgstr ""
204
205 msgid "High"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Normal"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Low"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Receipt"
215 msgstr ""
216
217 msgid "On Read"
218 msgstr ""
219
220 msgid "On Delivery"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Signature"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Addresses"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Save Draft"
230 msgstr ""
231
232 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
233 msgstr ""
234
235 #, php-format
236 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Server replied: "
240 msgstr ""
241
242 msgid "Folders"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Subscribed successfully!"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Unsubscribed successfully!"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Deleted folder successfully!"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Created folder successfully!"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Renamed successfully!"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
261 msgstr ""
262
263 msgid "refresh folder list"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Create Folder"
267 msgstr ""
268
269 msgid "as a subfolder of"
270 msgstr ""
271
272 #. *
273 #. * Theme description
274 #. *
275 #. * @package squirrelmail
276 #. * @subpackage themes
277 #.
278 msgid "None"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Let this folder contain subfolders"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Create"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Rename a Folder"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Select a folder"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Rename"
294 msgstr ""
295
296 msgid "No folders found"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Delete Folder"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Delete"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Unsubscribe"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Subscribe"
309 msgstr ""
310
311 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
312 msgstr ""
313
314 msgid "No folders were found to subscribe to!"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Subscribe to:"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
321 msgstr ""
322
323 msgid "Click here to go back"
324 msgstr ""
325
326 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
327 msgstr ""
328
329 #, php-format
330 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Yes"
334 msgstr ""
335
336 msgid "No"
337 msgstr ""
338
339 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
340 msgstr ""
341
342 msgid "Rename a folder"
343 msgstr ""
344
345 msgid "New name:"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Submit"
349 msgstr ""
350
351 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Help"
355 msgstr ""
356
357 #, php-format
358 msgid ""
359 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
360 "instead."
361 msgstr ""
362
363 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Table of Contents"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Previous"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Next"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Top"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Viewing an image attachment"
379 msgstr ""
380
381 msgid "View message"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Download this as a file"
385 msgstr ""
386
387 #. mailboxes are casesensitive => inbox.sent != inbox.Sent
388 #. nevermind, to many dependencies this should be fixed!
389 #. inbox is special and not casesensitive
390 msgid "INBOX"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Purge"
394 msgstr ""
395
396 msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
397 msgstr ""
398
399 msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
400 msgstr ""
401
402 msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
403 msgstr ""
404
405 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
406 msgstr ""
407
408 msgid "Login"
409 msgstr ""
410
411 #, php-format
412 msgid "%s Logo"
413 msgstr ""
414
415 #, php-format
416 msgid "SquirrelMail version %s"
417 msgstr ""
418
419 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
420 msgstr ""
421
422 #, php-format
423 msgid "%s Login"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Name:"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Password:"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Personal Information"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Display Preferences"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Compose Preferences"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Message Highlighting"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Folder Preferences"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Index Order"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Options"
451 msgstr ""
452
453 msgid "Error(s) happened while saving your options"
454 msgstr ""
455
456 msgid "Some of your preference changes are not applied."
457 msgstr ""
458
459 #. Display a message indicating a successful save.
460 msgid "Successfully Saved Options"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Refresh Folder List"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Refresh Page"
467 msgstr ""
468
469 msgid ""
470 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
471 "email address, etc."
472 msgstr ""
473
474 msgid ""
475 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
476 "you, such as the colors, the language, and other settings."
477 msgstr ""
478
479 msgid ""
480 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
481 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
482 "messages are from, especially for mailing lists."
483 msgstr ""
484
485 msgid ""
486 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
487 msgstr ""
488
489 msgid ""
490 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
491 "headers in any order you want."
492 msgstr ""
493
494 msgid ""
495 "Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
496 "and forwarding messages."
497 msgstr ""
498
499 msgid "New"
500 msgstr ""
501
502 msgid "Done"
503 msgstr ""
504
505 msgid "To or Cc"
506 msgstr ""
507
508 msgid "subject"
509 msgstr ""
510
511 msgid "Edit"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Up"
515 msgstr ""
516
517 msgid "Down"
518 msgstr ""
519
520 msgid "No highlighting is defined"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Identifying name"
524 msgstr ""
525
526 msgid "Color"
527 msgstr ""
528
529 msgid "Dark Blue"
530 msgstr ""
531
532 msgid "Dark Green"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Dark Yellow"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Dark Cyan"
539 msgstr ""
540
541 msgid "Dark Magenta"
542 msgstr ""
543
544 msgid "Light Blue"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Light Green"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Light Yellow"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Light Cyan"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Light Magenta"
557 msgstr ""
558
559 msgid "Dark Gray"
560 msgstr ""
561
562 msgid "Medium Gray"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Light Gray"
566 msgstr ""
567
568 msgid "White"
569 msgstr ""
570
571 msgid "Other:"
572 msgstr ""
573
574 msgid "Ex: 63aa7f"
575 msgstr ""
576
577 msgid "Matches"
578 msgstr ""
579
580 #, php-format
581 msgid "Alternate Identity %d"
582 msgstr ""
583
584 msgid "Advanced Identities"
585 msgstr ""
586
587 msgid "Default Identity"
588 msgstr ""
589
590 msgid "Add a New Identity"
591 msgstr ""
592
593 msgid "Full Name"
594 msgstr ""
595
596 msgid "E-Mail Address"
597 msgstr ""
598
599 msgid "Reply To"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Save / Update"
603 msgstr ""
604
605 msgid "Make Default"
606 msgstr ""
607
608 msgid "Move Up"
609 msgstr ""
610
611 msgid "Checkbox"
612 msgstr ""
613
614 msgid "Flags"
615 msgstr ""
616
617 msgid "Size"
618 msgstr ""
619
620 msgid ""
621 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
622 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
623 "your needs."
624 msgstr ""
625
626 msgid "up"
627 msgstr ""
628
629 msgid "down"
630 msgstr ""
631
632 msgid "remove"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Return to options page"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Message not printable"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Invalid URL"
642 msgstr ""
643
644 #. end globals
645 msgid "Printer Friendly"
646 msgstr ""
647
648 msgid "Print"
649 msgstr ""
650
651 msgid "View Printable Version"
652 msgstr ""
653
654 msgid "Read:"
655 msgstr ""
656
657 msgid "Your message"
658 msgstr ""
659
660 msgid "Sent"
661 msgstr ""
662
663 #, php-format
664 msgid "Was displayed on %s"
665 msgstr ""
666
667 msgid "less"
668 msgstr ""
669
670 msgid "more"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Unknown sender"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Mailer"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Read receipt"
680 msgstr ""
681
682 msgid "sent"
683 msgstr ""
684
685 msgid "requested"
686 msgstr ""
687
688 msgid ""
689 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
690 "this message. Would you like to send a receipt?"
691 msgstr ""
692
693 msgid "Send read receipt now"
694 msgstr ""
695
696 msgid "View Message"
697 msgstr ""
698
699 msgid "Delete & Prev"
700 msgstr ""
701
702 msgid "Delete & Next"
703 msgstr ""
704
705 msgid "Search Results"
706 msgstr ""
707
708 msgid "Message List"
709 msgstr ""
710
711 msgid "Resume Draft"
712 msgstr ""
713
714 msgid "Edit Message as New"
715 msgstr ""
716
717 msgid "Reply"
718 msgstr ""
719
720 msgid "Reply All"
721 msgstr ""
722
723 msgid "Forward"
724 msgstr ""
725
726 msgid "As Attachment"
727 msgstr ""
728
729 msgid "Bypass Trash"
730 msgstr ""
731
732 msgid "Move to:"
733 msgstr ""
734
735 msgid "Move"
736 msgstr ""
737
738 msgid "View Full Header"
739 msgstr ""
740
741 msgid "Attachments"
742 msgstr ""
743
744 msgid "You must be logged in to access this page."
745 msgstr ""
746
747 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
748 msgstr ""
749
750 msgid "All Folders"
751 msgstr ""
752
753 msgid "Please enter something to search for"
754 msgstr ""
755
756 msgid "There must be at least one criteria to search for"
757 msgstr ""
758
759 msgid "Error in criteria argument"
760 msgstr ""
761
762 #. before this week
763 msgid "M j, Y"
764 msgstr ""
765
766 #. return $what_parts[1] . ' ' . getMonthName($what_parts[2]) . ' ' . $what_parts[3];
767 msgid "(Illegal date)"
768 msgstr ""
769
770 msgid "(Wrong date)"
771 msgstr ""
772
773 #. Mailbox list
774 msgid "In"
775 msgstr ""
776
777 msgid "(Missing argument)"
778 msgstr ""
779
780 msgid "(Spurious argument)"
781 msgstr ""
782
783 msgid "Fold"
784 msgstr ""
785
786 msgid "Unfold"
787 msgstr ""
788
789 msgid "edit"
790 msgstr ""
791
792 msgid "search"
793 msgstr ""
794
795 msgid "delete"
796 msgstr ""
797
798 msgid "Saved Searches"
799 msgstr ""
800
801 msgid "save"
802 msgstr ""
803
804 msgid "forget"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Recent Searches"
808 msgstr ""
809
810 msgid "Missing"
811 msgstr ""
812
813 msgid "and&nbsp;subfolders:"
814 msgstr ""
815
816 #. Exclude criteria
817 msgid "Exclude Criteria:"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Search Criteria"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Folder:"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Add New Criteria"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Remove Excluded Criteria"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Remove All Criteria"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Not"
836 msgstr ""
837
838 #. <message set>,
839 #. 'ALL' is binary operator
840 msgid "Answered"
841 msgstr ""
842
843 msgid "Before"
844 msgstr ""
845
846 msgid "Message Body"
847 msgstr ""
848
849 msgid "Deleted"
850 msgstr ""
851
852 msgid "Draft"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Flagged"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Sent By"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Header Field"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Keyword"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Larger Than"
868 msgstr ""
869
870 #. 'NOT' is unary operator
871 msgid "Old"
872 msgstr ""
873
874 msgid "On"
875 msgstr ""
876
877 #. 'OR' is binary operator
878 msgid "Recent"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Seen"
882 msgstr ""
883
884 msgid "Sent Before"
885 msgstr ""
886
887 msgid "Sent On"
888 msgstr ""
889
890 msgid "Sent Since"
891 msgstr ""
892
893 msgid "Since"
894 msgstr ""
895
896 msgid "Smaller Than"
897 msgstr ""
898
899 msgid "Subject Contains"
900 msgstr ""
901
902 msgid "Header and Body"
903 msgstr ""
904
905 msgid "Sent To"
906 msgstr ""
907
908 msgid "And In"
909 msgstr ""
910
911 msgid "Or In"
912 msgstr ""
913
914 msgid "And"
915 msgstr ""
916
917 msgid "Or"
918 msgstr ""
919
920 msgid "Body"
921 msgstr ""
922
923 msgid "Everywhere"
924 msgstr ""
925
926 msgid "Standard search"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Advanced search"
930 msgstr ""
931
932 msgid "No Messages Found"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Signout"
936 msgstr ""
937
938 msgid "Sign Out"
939 msgstr ""
940
941 msgid "You have been successfully signed out."
942 msgstr ""
943
944 msgid "Click here to log back in."
945 msgstr ""
946
947 msgid "Viewing a Business Card"
948 msgstr ""
949
950 #, php-format
951 msgid ""
952 "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
953 "correctly."
954 msgstr ""
955
956 msgid "Title"
957 msgstr ""
958
959 msgid "Email"
960 msgstr ""
961
962 msgid "Web Page"
963 msgstr ""
964
965 msgid "Organization / Department"
966 msgstr ""
967
968 msgid "Address"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Work Phone"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Home Phone"
975 msgstr ""
976
977 msgid "Cellular Phone"
978 msgstr ""
979
980 msgid "Fax"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Note"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Add to Addressbook"
987 msgstr ""
988
989 msgid "E-mail address"
990 msgstr ""
991
992 msgid "Additional info"
993 msgstr ""
994
995 msgid "Title & Org. / Dept."
996 msgstr ""
997
998 msgid "Add to Address Book"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Viewing Full Header"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "Viewing a text attachment"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Folder List"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid ""
1011 "Could not include PEAR database functions required for the database backend."
1012 msgstr ""
1013
1014 #, php-format
1015 msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "Personal address book"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. Fail
1022 #, php-format
1023 msgid "Database error: %s"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Addressbook is read-only"
1027 msgstr ""
1028
1029 #, php-format
1030 msgid "User '%s' already exist"
1031 msgstr ""
1032
1033 #, php-format
1034 msgid "User '%s' does not exist"
1035 msgstr ""
1036
1037 msgid "Not a file name"
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid "No such file or directory"
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "Open failed"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Write failed"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "Unable to update"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "Could not lock datafile"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Fail
1056 msgid "Write to addressbook failed"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Error initializing addressbook database."
1060 msgstr ""
1061
1062 #, php-format
1063 msgid "Error opening file %s"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Global address book"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "Error initializing global addressbook."
1070 msgstr ""
1071
1072 #, php-format
1073 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "Must be unique"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "Last name"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "First name"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "Add to:"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "Invalid input data"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "Name is missing"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "E-mail address is missing"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "Nickname contains illegal characters"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. The link that we created needs a name.
1104 msgid "View"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "View Business Card"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Sunday"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Monday"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "Tuesday"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Wednesday"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Thursday"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Friday"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Saturday"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Sun"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Mon"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Tue"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "Wed"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "Thu"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Fri"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "Sat"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "January"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "February"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "March"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "April"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "May"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "June"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "July"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "August"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "September"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "October"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "November"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "December"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Jan"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "Feb"
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "Mar"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "Apr"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "Ma&#121;"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "Jun"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "Jul"
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "Aug"
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "Sep"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "Oct"
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "Nov"
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "Dec"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "D, F j, Y g:i a"
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid "D, F j, Y H:i"
1228 msgstr ""
1229
1230 msgid "g:i a"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "H:i"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "D, g:i a"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "D, H:i"
1240 msgstr ""
1241
1242 #, php-format
1243 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1244 msgstr ""
1245
1246 #, php-format
1247 msgid "Click here to return to %s"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "Go to the login page"
1251 msgstr ""
1252
1253 #, php-format
1254 msgid ""
1255 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1256 "default preference file."
1257 msgstr ""
1258
1259 #, php-format
1260 msgid ""
1261 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1262 "to resolve this issue."
1263 msgstr ""
1264
1265 #, php-format
1266 msgid ""
1267 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1268 "to resolve this issue."
1269 msgstr ""
1270
1271 #, php-format
1272 msgid ""
1273 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1274 "your system administrator to resolve this issue."
1275 msgstr ""
1276
1277 #. Otherwise, report an error.
1278 #, php-format
1279 msgid "Error opening %s"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "Could not create initial preference file!"
1286 msgstr ""
1287
1288 #, php-format
1289 msgid "%s should be writable by user %s"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Signature is too big."
1293 msgstr ""
1294
1295 #, php-format
1296 msgid ""
1297 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1298 "to resolve this issue."
1299 msgstr ""
1300
1301 #, php-format
1302 msgid ""
1303 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1304 "to resolve this issue."
1305 msgstr ""
1306
1307 #, php-format
1308 msgid ""
1309 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1310 "your system administrator to resolve this issue."
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "ERROR : Could not complete request."
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1323 msgstr ""
1324
1325 msgid "ERROR : Unknown imap response."
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "Reason Given: "
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Possible reason : "
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Query:"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid "ERROR : No available imapstream."
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid "ERROR : Bad function call."
1341 msgstr ""
1342
1343 msgid "Reason:"
1344 msgstr ""
1345
1346 msgid "Server responded:"
1347 msgstr ""
1348
1349 msgid "Server responded: "
1350 msgstr ""
1351
1352 #, php-format
1353 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid ""
1357 "TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1358 "missing the openssl extension."
1359 msgstr ""
1360
1361 #, php-format
1362 msgid "Bad request: %s"
1363 msgstr ""
1364
1365 #, php-format
1366 msgid "Unknown error: %s"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Read data:"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "Unknown user or password incorrect."
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "ERROR : Could not append message to"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "Solution: "
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid ""
1382 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1383 "folder."
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid ""
1390 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1391 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1392 "mailbox)."
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "(no subject)"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Unknown recipient"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Unknown date"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "Read"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "A"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Unthread View"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "Thread View"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Unflag"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Flag"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Unread"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Expunge"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "mailbox"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Toggle All"
1441 msgstr ""
1442
1443 #, php-format
1444 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1445 msgstr ""
1446
1447 #, php-format
1448 msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "Paginate"
1452 msgstr ""
1453
1454 msgid "Show All"
1455 msgstr ""
1456
1457 msgid "Go"
1458 msgstr ""
1459
1460 msgid "No messages were selected."
1461 msgstr ""
1462
1463 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid ""
1470 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1471 "is malformed."
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "Command:"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "Response:"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Message:"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "FETCH line:"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "Hide Unsafe Images"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "View Unsafe Images"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "Download"
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid "sec_remove_eng.png"
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "This external link will open in a new window"
1499 msgstr ""
1500
1501 #, php-format
1502 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Current Folder"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. javascript off
1509 msgid "Compose"
1510 msgstr ""
1511
1512 #, php-format
1513 msgid "Error creating directory %s."
1514 msgstr ""
1515
1516 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "Service not available, closing channel"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "A password transition is needed"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "Temporary authentication failure"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "Syntax error; command not recognized"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Command not implemented"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Bad sequence of commands"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Command parameter not implemented"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Authentication required"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Authentication failed"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "User not local; please try forwarding"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Transaction failed"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "Unknown response"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. ****************************************************
1583 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1584 #. ****************************************************
1585 #. ** Load the General Options into the array **
1586 msgid "Message Composition"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Width of Editor Window"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Height of Editor Window"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Location of Buttons when Composing"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Before headers"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Between headers and message body"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "After message body"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Addressbook Display Format"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Javascript"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "HTML"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Compose Messages in New Window"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Width of Compose Window"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Height of Compose Window"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "Cursor Position when Replying"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "To: field"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "Focus in body"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Select body"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "No focus"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Strip signature when replying"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. ****************************************************
1656 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1657 #. ****************************************************
1658 #. ** Load the General Options into the array **
1659 msgid "General Display Options"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Theme"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. *
1666 #. * Theme description
1667 #. *
1668 #. * @package squirrelmail
1669 #. * @subpackage themes
1670 #.
1671 msgid "Default"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Custom Stylesheet"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Language"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Use Javascript"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Autodetect"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Always"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Never"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. ** Load the General Options into the array **
1693 msgid "Mailbox Display Options"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Number of Messages on one Page"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Message Flags Icon Theme"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "Enable Page Selector"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Use Compact Page Selector"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Always Show Full Date"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "Sort by Received Date"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. ** Load the General Options into the array **
1736 msgid "Message Display Options"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Wrap Incoming Text At"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Show HTML Version by Default"
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "Enable Forward as Attachment"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid "Enable Mailer Display"
1749 msgstr ""
1750
1751 msgid "Display Attached Images with Message"
1752 msgstr ""
1753
1754 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. ****************************************************
1761 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1762 #. ****************************************************
1763 #. ** Load the General Options into the array **
1764 msgid "Special Folder Options"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Folder Path"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Do not use Trash"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Trash Folder"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Do not use Drafts"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Draft Folder"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Do not use Sent"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Sent Folder"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Save Replies with Original Message"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. ** Load the General Options into the array **
1792 msgid "Folder List Options"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Location of Folder List"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "Left"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "Right"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "pixels"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "Width of Folder List"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "Minutes"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "Seconds"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "Minute"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Auto Refresh Folder List"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "Enable Unread Message Notification"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "No Notification"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "Only INBOX"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Unread Message Notification Type"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Only Unseen"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Unseen and Total"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "Enable Collapsable Folders"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "International date and time"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "American date and time"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "European date and time"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Show weekday and time"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Show time with seconds"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "Show time"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "No Clock"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Hour Format"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "12-hour clock"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "24-hour clock"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Memory Search"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Disabled"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. ** Load the General Options into the array **
1886 msgid "Folder Selection Options"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "Selection List Style"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "Long: "
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "Folder"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Subfolder"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Indented: "
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Delimited: "
1905 msgstr ""
1906
1907 #. ****************************************************
1908 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1909 #. ****************************************************
1910 #. ** Load the Contact Information Options into the array **
1911 msgid "Name and Address Options"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "Email Address"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "Edit Advanced Identities"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Multiple Identities"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "Same as server"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "Timezone Options"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Your current timezone"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. ** Load the Reply Citation Options into the array **
1939 msgid "Reply Citation Options"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Reply Citation Style"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "No Citation"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "AUTHOR Said"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Quote Who XML"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "User-Defined"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "User-Defined Citation Start"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "User-Defined Citation End"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. ** Load the Signature Options into the array **
1967 msgid "Signature Options"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "Use Signature"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. *
1977 #. * Theme description
1978 #. *
1979 #. * @package squirrelmail
1980 #. * @subpackage themes
1981 #.
1982 msgid "XP"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "Take Address"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "Address Book Take:"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "Try to verify addresses"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "Config File Version"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "SquirrelMail Version"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "PHP Version"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. --------------------------------------------------------
2004 msgid "Organization Preferences"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Organization Name"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Organization Logo"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "Organization Logo Width"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Organization Logo Height"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Organization Title"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Signout Page"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "Provider Link URI"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "Provider Name"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "Top Frame"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. --------------------------------------------------------
2035 msgid "Server Settings"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Mail Domain"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "IMAP Server Address"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "IMAP Server Port"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "IMAP Server Type"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Cyrus IMAP server"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "University of Washington's IMAP server"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Courier IMAP server"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Mac OS X Mailserver"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "hMailServer IMAP server"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Not one of the above servers"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "IMAP Folder Delimiter"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "IMAP Authentication Type"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "IMAP login"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Use Sendmail Binary"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Sendmail Path"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "SMTP Server Address"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "SMTP Server Port"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "SMTP Authentication Type"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "No SMTP auth"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Login (plain text)"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "POP3 Before SMTP?"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Hide SquirrelMail Header"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Invert Time"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. --------------------------------------------------------
2126 msgid "Folders Defaults"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "Default Folder Prefix"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "Show Folder Prefix Option"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "By default, move to trash"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "By default, move to sent"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "By default, save as draft"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "List Special Folders First"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "Show Special Folders Color"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "Auto Expunge"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "Default Sub. of INBOX"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "Default Unseen Notify"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "Default Unseen Type"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Auto Create Special Folders"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Auto delete folders"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. --------------------------------------------------------
2175 msgid "General Options"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Data Directory"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "Temp Directory"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Hash Level"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "Hash Disabled"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "Moderate"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "Medium"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "Default Left Size"
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "Usernames in Lowercase"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid "Allow use of priority"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "Hide SM attributions"
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "Enable use of delivery receipts"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "Allow editing of identities"
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "Allow editing of full name"
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "Use server-side sorting"
2218 msgstr ""
2219
2220 msgid "Use server-side thread sorting"
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid "Allow server charset search"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "Search functions"
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "Only basic search"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "Only advanced search"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "Both search functions"
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "PHP session name"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. --------------------------------------------------------
2242 msgid "Message of the Day"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. ---- Database settings ----
2246 msgid "Database"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "Address book DSN"
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "Address book table"
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "Preferences DSN"
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Preferences table"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "Preferences username field"
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "Preferences key field"
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "Preferences value field"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid "Global address book DSN"
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid "Global address book table"
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid "Allow writing into global address book"
2277 msgstr ""
2278
2279 msgid "Allow listing of global address book"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. ---- Language settings ----
2283 msgid "Language settings"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "Default Language"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "Default Charset"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "Show alternative language names"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "Available languages"
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid "Enable aggressive decoding"
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "Enable lossy encoding"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. ---- Tweaks ----
2305 msgid "Tweaks"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Use advanced tree folder listing"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Use old folder listing functions"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "Use icons"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "Use php recode functions"
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid "Use php iconv functions"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. ---- Settings of address books ----
2324 msgid "Address Books"
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "Default Javascript Addressbook"
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Global address book file"
2331 msgstr ""
2332
2333 msgid "Allow writing into global address book file"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. --------------------------------------------------------
2337 msgid "Themes"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Style Sheet URL (css)"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Default theme"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Use index number of theme"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Configuration Administrator"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid ""
2353 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2354 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2355 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2356 "verification steps."
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid ""
2360 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2361 "configuration."
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Theme Name"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Theme Path"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Plugins"
2371 msgstr ""
2372
2373 #, php-format
2374 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Change Settings"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Test Configuration"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid "Administration"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid ""
2390 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2391 "remotely."
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Submit a Bug Report"
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "Show System Specifications"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid ""
2401 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2402 "for any common problems."
2403 msgstr ""
2404
2405 #, php-format
2406 msgid ""
2407 "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2408 "using version %s."
2409 msgstr ""
2410
2411 #, php-format
2412 msgid ""
2413 "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2414 "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid ""
2418 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2419 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2420 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2421 msgstr ""
2422
2423 #, php-format
2424 msgid ""
2425 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2426 "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid ""
2430 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2431 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2432 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2433 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2434 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid ""
2438 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2439 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2440 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2441 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "This bug involves"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "the general program"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "a specific plugin"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Start Bug Report Form"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Search Mailing List Archives"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Search SourceForge Bugtracker"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Search for words:"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Written by:"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "Email addresses only"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Mailing list:"
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "SquirrelMail users list"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "SquirrelMail plugins list"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "SquirrelMail developers list"
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "SquirrelMail internationalization list"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Sort by:"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Relevance"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Search Archives"
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "Reset Form"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Summary keyword:"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "Sort By:"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "ID"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Summary"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Open Date"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Close Date"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Submitter"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Assignee"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Order:"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Ascending"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Descending"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Search Bugtracker"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Bug"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Bug Reports:"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "Show button in toolbar"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "TODAY"
2544 msgstr ""
2545
2546 #, php-format
2547 msgid "Could not write calendar file %s"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "l, F j Y"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "ADD"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "EDIT"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "DEL"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Start time:"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Length:"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Priority:"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Title:"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Set Event"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Event Has been added!"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Date:"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Time:"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Day View"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Do you really want to delete this event?"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Event deleted!"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Nothing to delete!"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "Update Event"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Do you really want to change this event from:"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "to:"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "Event updated!"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Month View"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "0 min."
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "15 min."
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "30 min."
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "45 min."
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "1 hr."
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "1.5 hr."
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "2 hr."
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "2.5 hr."
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "3 hr."
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "3.5 hr."
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "4 hr."
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "5 hr."
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "6 hr."
2650 msgstr ""
2651
2652 #. Add Calendar link to upper menu
2653 msgid "Calendar"
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "You must type in a new password."
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "Your new password does not match the verify password."
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "You must type in your current password."
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Your current password is not correct."
2669 msgstr ""
2670
2671 #, php-format
2672 msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "Your new password contains invalid characters."
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "Change Password"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "Current Password:"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "New Password:"
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "Verify New Password:"
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "Use this to change your email password."
2691 msgstr ""
2692
2693 #. user_error('Curl module NOT available!', E_USER_ERROR);
2694 msgid "Curl module NOT available! Unable to change password!"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Cannot change password!"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "Database not found on server"
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "SQL call failed, try again later."
2710 msgstr ""
2711
2712 #. make sure we only have 1 uid
2713 msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Password change was not successful!"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Closing Connection"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "Connecting to Password Server"
2723 msgstr ""
2724
2725 msgid ""
2726 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2727 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid ""
2731 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2732 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2733 "to use."
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid ""
2737 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2738 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2739 "account and send spam directly from there."
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid ""
2752 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2753 "false positives than ORBS did though."
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid ""
2778 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2779 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2780 "you NOT use their service."
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid ""
2787 "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
2788 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2789 msgstr ""
2790
2791 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2795 msgstr ""
2796
2797 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2798 msgstr ""
2799
2800 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2801 msgstr ""
2802
2803 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid ""
2807 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2808 "assigned IPs."
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid ""
2812 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2813 "directly from."
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid ""
2817 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2818 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2819 "services."
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid ""
2823 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2824 "other active RBLs."
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid ""
2828 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2829 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid ""
2833 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2834 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2835 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2836 "Leadmon.net."
2837 msgstr ""
2838
2839 msgid ""
2840 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2841 "SPAM Sources."
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid ""
2857 "WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid "Saved Scan type"
2861 msgstr ""
2862
2863 msgid "Message Filtering"
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "What to Scan:"
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "All messages"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Only unread messages"
2873 msgstr ""
2874
2875 msgid "Save"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Match:"
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "Header"
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Contains:"
2885 msgstr ""
2886
2887 #, php-format
2888 msgid "If %s contains %s then move to %s"
2889 msgstr ""
2890
2891 msgid "Message Filters"
2892 msgstr ""
2893
2894 msgid ""
2895 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2896 "filtered into different folders for easier organization."
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "SPAM Filters"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid ""
2903 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2904 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "You must select a spam folder."
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "You must select a scan type."
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Spam Filtering"
2914 msgstr ""
2915
2916 #, php-format
2917 msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "Move spam to:"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid ""
2924 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2925 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2926 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2927 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2928 "around."
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Unread messages only"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid ""
2935 "The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
2936 "unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
2937 "to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
2938 "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
2939 "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
2940 "scanned."
2941 msgstr ""
2942
2943 #, php-format
2944 msgid "Spam is sent to %s."
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "not set yet"
2948 msgstr ""
2949
2950 #, php-format
2951 msgid "Spam scan is limited to %s."
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "ON"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "OFF"
2958 msgstr ""
2959
2960 #, php-format
2961 msgid "%s is not found."
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid "Today's Fortune"
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "Fortunes:"
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "Plugin is disabled."
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "IMAP server information"
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "Server Capability response:"
2980 msgstr ""
2981
2982 msgid ""
2983 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
2984 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
2985 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
2986 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
2987 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid ""
2991 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
2992 "email account."
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Select"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Test Name"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "IMAP command string"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Request:"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid ""
3008 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3009 "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3010 "configuration. Custom command strings can be used."
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Mailinglist"
3014 msgstr ""
3015
3016 #, php-format
3017 msgid ""
3018 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3019 "receive an emailed response at the address below."
3020 msgstr ""
3021
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3025 "this list. You will be subscribed with the address below."
3026 msgstr ""
3027
3028 #, php-format
3029 msgid ""
3030 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3031 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "Send Mail"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. *
3038 #. * Array of commands we can deal with from the header. The Reply option
3039 #. * is added later because we generate it using the Post information.
3040 #.
3041 msgid "Post to List"
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "Reply to List"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "List Archives"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "Contact Listowner"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "Mailing List"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "POP3 connect:"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "No server specified"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Error "
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "POP3 user:"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "no login ID submitted"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "connection not established"
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid "POP3 pass:"
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "No password submitted"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "authentication failed "
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "POP3 apop:"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "No connection to server"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "No login ID submitted"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "No server banner"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "abort"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "apop authentication failed"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "POP3 login:"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "POP3 top:"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "POP3 pop_list:"
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Premature end of list"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "POP3 get:"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "POP3 last:"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. The POP3 RSET command -never- gives a -ERR
3120 #. response - if it ever does, something truely
3121 #. wild is going on.
3122 msgid "POP3 reset:"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "POP3 send_cmd:"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Empty command string"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "POP3 quit:"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "connection does not exist"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "POP3 uidl:"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "POP3 delete:"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "No msg number submitted"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "Command failed "
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Select Server:"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "Password for"
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "Fetch Mail"
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid "No POP3 servers configured yet."
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Click here to go to the options page."
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Fetching from "
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "Oops, "
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "Opening IMAP server"
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "Opening POP server"
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "Login Failed:"
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "Login OK: No new messages"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3186 msgstr ""
3187
3188 #, php-format
3189 msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3190 msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3191 msgstr[0] ""
3192 msgstr[1] ""
3193
3194 msgid "Fetching UIDL..."
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Server does not support UIDL."
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Leaving Mail on Server..."
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "Deleting messages from server..."
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "Fetching message "
3207 msgstr ""
3208
3209 #. re-connect pop3
3210 msgid "Server error...Disconnect"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Reconnect from dead connection"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. not gurantee corect!
3217 msgid "Saving UIDL"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Refetching message "
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Error Appending Message!"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "Closing POP"
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid "Logging out from IMAP"
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "Message appended to mailbox"
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "Message "
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid " deleted from Remote Server!"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "Delete failed:"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "Remote POP server settings"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid ""
3248 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3249 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3250 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3251 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "Add Server"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Server:"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Port:"
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "Alias:"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "Username:"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "Store in Folder:"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "Leave Mail on Server"
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "Check mail during login"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "Check mail during folder refresh"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "Modify Server"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "Server Name:"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "Modify"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "No-one server in use. Try to add."
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "Fetching Servers"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Selected Server:"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "Confirm delete of selected server?"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Confirm Delete"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Undefined Function"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "Fetch"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Warning, "
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Mail Fetch Result:"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "POP3 Fetch Mail"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid ""
3333 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3334 "account on this server."
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid "Message Details"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "Bodystructure"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Entity"
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "Content-Type"
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid "Encoding"
3350 msgstr ""
3351
3352 msgid "RFC822 Message body"
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "Close Window"
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "Save Message"
3359 msgstr ""
3360
3361 msgid "View Message details"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "New Mail"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "SquirrelMail Notice:"
3368 msgstr ""
3369
3370 #, php-format
3371 msgid "You have %s new message"
3372 msgid_plural "You have %s new messages"
3373 msgstr[0] ""
3374 msgstr[1] ""
3375
3376 msgid "New Mail Notification"
3377 msgstr ""
3378
3379 #, php-format
3380 msgid ""
3381 "The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
3382 "inbox for notification."
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3386 msgstr ""
3387
3388 #, php-format
3389 msgid ""
3390 "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3391 "unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "Show popup window on new mail"
3395 msgstr ""
3396
3397 #, php-format
3398 msgid ""
3399 "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3400 "messages are those that have just recently showed up and have not been "
3401 "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3402 "sounds or popups for unseen mail."
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Count only messages that are RECENT"
3406 msgstr ""
3407
3408 #, php-format
3409 msgid ""
3410 "Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3411 "know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3412 "you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3413 "have new mail, even if you have %s enabled."
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Change title on supported browsers"
3417 msgstr ""
3418
3419 #, php-format
3420 msgid ""
3421 "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3422 "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3423 "provided file box."
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "Enable Media Playing"
3427 msgstr ""
3428
3429 #, php-format
3430 msgid ""
3431 "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3432 "no file is specified, %s, no sound will be used."
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "Select server file"
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "(none)"
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "requires JavaScript to work"
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid "Try"
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "Current File:"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "NewMail Options"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid ""
3454 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3455 "when new mail arrives."
3456 msgstr ""
3457
3458 #, php-format
3459 msgid "%s New Message"
3460 msgid_plural "%s New Messages"
3461 msgstr[0] ""
3462 msgstr[1] ""
3463
3464 msgid "Test Sound"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "No sound specified"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "Loading the sound..."
3471 msgstr ""
3472
3473 #. Load the Sent Subfolder Options into an array.
3474 msgid "Sent Subfolders Options"
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid "Use Sent Subfolders"
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid "Monthly"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "Quarterly"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Yearly"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Base Sent Folder"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Enabled"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Disable it"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "Enable it"
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "Spam reporting"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid "SpamCop link is:"
3505 msgstr ""
3506
3507 msgid "Delete spam when reported:"
3508 msgstr ""
3509
3510 msgid "Only works with email-based reporting"
3511 msgstr ""
3512
3513 msgid "Spam Reporting Method:"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Quick email-based reporting"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "Thorough email-based reporting"
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid "Web-based form"
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid "Save Method"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Spam Service Type:"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "Free reporting"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "Member services"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid "Save Service Type"
3538 msgstr ""
3539
3540 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "see below"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "Save ID"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "About SpamCop"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid ""
3553 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3554 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3555 msgstr ""
3556
3557 #, php-format
3558 msgid ""
3559 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3560 "up page%s so you can use SpamCop."
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Before you sign up, be warned"
3564 msgstr ""
3565
3566 #, php-format
3567 msgid ""
3568 "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3569 "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3570 "forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3571 "it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3572 "worries about losing your real email address. Just go create an email "
3573 "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3574 "system administrators and what not can be sent to you."
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid ""
3578 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3579 "authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3580 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3581 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3582 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3583 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3584 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3585 "different reporting methods."
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Email-based reporting"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid ""
3592 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3593 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3594 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3595 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3596 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3597 "window will open."
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid ""
3601 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3602 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3603 "Hopefully this will change soon."
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "Web-based reporting"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid ""
3610 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3611 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3612 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3613 "response email to start the spam reporting."
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid ""
3617 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3618 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3619 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3620 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3621 "folder to see messages and/or delete the spam."
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "SpamCop service type"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid ""
3628 "Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3629 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3630 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "More information"
3634 msgstr ""
3635
3636 #, php-format
3637 msgid ""
3638 "For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3639 "related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Report as Spam"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid ""
3649 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3650 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3651 "fast, really smart, and easy to use."
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "SpamCop reporting"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid ""
3658 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3659 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3660 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3661 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "Cancel / Done"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "Send Spam Report"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "SpellChecker Options"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid ""
3674 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3675 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "Check Spelling"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "ATTENTION:"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid ""
3688 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3689 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3690 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3691 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3692 "password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3693 "mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3694 "This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3695 "encrypted data is no longer accessible."
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "Proceed"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "You must make a choice"
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid ""
3711 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Cute."
3721 msgstr ""
3722
3723 #, php-format
3724 msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "Error while writing to pipe."
3728 msgstr ""
3729
3730 #, php-format
3731 msgid "Could not open temporary file '%s'."
3732 msgstr ""
3733
3734 #, php-format
3735 msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
3736 msgstr ""
3737
3738 #, php-format
3739 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3743 msgstr ""
3744
3745 #. *
3746 #. * Add some strings so they can be i18n'd.
3747 #.
3748 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "No changes were made."
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "SquirrelSpell Results"
3758 msgstr ""
3759
3760 #, php-format
3761 msgid "Found %s errors"
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "Line with an error:"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "Error:"
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "Suggestions:"
3771 msgstr ""
3772
3773 msgid "Suggestions"
3774 msgstr ""
3775
3776 msgid "Change to:"
3777 msgstr ""
3778
3779 msgid "Occurs times:"
3780 msgstr ""
3781
3782 msgid "Change this word"
3783 msgstr ""
3784
3785 msgid "Change"
3786 msgstr ""
3787
3788 msgid "Change ALL occurances of this word"
3789 msgstr ""
3790
3791 msgid "Change All"
3792 msgstr ""
3793
3794 msgid "Ignore this word"
3795 msgstr ""
3796
3797 msgid "Ignore"
3798 msgstr ""
3799
3800 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3801 msgstr ""
3802
3803 msgid "Ignore All"
3804 msgstr ""
3805
3806 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3807 msgstr ""
3808
3809 msgid "Add to Dic"
3810 msgstr ""
3811
3812 msgid "Close and Commit"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "Close and Cancel"
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "No errors found"
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid ""
3828 "Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
3829 "encrypted format."
3830 msgstr ""
3831
3832 msgid ""
3833 "Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "Your personal dictionary was erased."
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "Dictionary Erased"
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid ""
3846 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3847 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid "Close this Window"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid ""
3854 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3855 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "Successful re-encryption"
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid ""
3862 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3863 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3864 "over."
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "Dictionary re-encrypted"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. *
3871 #. * Agt. Smith: "You're empty."
3872 #. * Neo: "So are you."
3873 #.
3874 #. *
3875 #. * Click on some words first, Einstein!
3876 #.
3877 msgid "Personal Dictionary"
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid "No words in your personal dictionary."
3881 msgstr ""
3882
3883 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3884 msgstr ""
3885
3886 #, php-format
3887 msgid "%s dictionary"
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "Delete checked words"
3891 msgstr ""
3892
3893 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3894 msgstr ""
3895
3896 msgid "Please make your selection first."
3897 msgstr ""
3898
3899 msgid ""
3900 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3901 "format. Proceed?"
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid ""
3905 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
3906 "format. Proceed?"
3907 msgstr ""
3908
3909 msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
3910 msgstr ""
3911
3912 msgid ""
3913 "This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
3914 "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
3915 "the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
3916 "see what is stored in your personal dictionary."
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid ""
3920 "If you forget your password, your personal dictionary will become "
3921 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3922 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3923 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid ""
3927 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "Change crypto settings"
3931 msgstr ""
3932
3933 msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
3934 msgstr ""
3935
3936 msgid ""
3937 "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
3938 "case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
3939 "gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
3940 "to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
3941 msgstr ""
3942
3943 msgid ""
3944 "If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
3945 "gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
3946 "mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
3947 "personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
3948 "However, if you or your system administrator change your mailbox password "
3949 "but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
3950 "old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
3951 msgstr ""
3952
3953 msgid ""
3954 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3955 msgstr ""
3956
3957 #, php-format
3958 msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
3959 msgstr ""
3960
3961 msgid "All done!"
3962 msgstr ""
3963
3964 msgid "Personal Dictionary Updated"
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid "No changes requested."
3968 msgstr ""
3969
3970 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid ""
3974 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3975 "message:"
3976 msgstr ""
3977
3978 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3979 msgstr ""
3980
3981 #, php-format
3982 msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
3983 msgstr ""
3984
3985 #, php-format
3986 msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
3987 msgstr ""
3988
3989 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3990 msgstr ""
3991
3992 msgid ""
3993 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3994 "to use when spellchecking:"
3995 msgstr ""
3996
3997 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "Make these changes"
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid "Add International Dictionaries"
4004 msgstr ""
4005
4006 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid "Edit your personal dictionary"
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid "Set up international dictionaries"
4013 msgstr ""
4014
4015 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "not available"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Translate"
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "Translation Theme:"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid ""
4031 "Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4032 "preferences."
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "Translation Options"
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid ""
4039 "Which translator should be used when you get messages in a different "
4040 "language?"
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid "Translation Preferences"
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4047 msgstr ""
4048
4049 #, php-format
4050 msgid "Number of supported language pairs: %s"
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "No known limits, powered by Systran"
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4063 msgstr ""
4064
4065 #, php-format
4066 msgid "Number of supported languages: %s"
4067 msgstr ""
4068
4069 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4073 msgstr ""
4074
4075 #, php-format
4076 msgid "%s to %s"
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid "Chinese, Simplified"
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "English"
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "Chinese, Traditional"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "Dutch"
4089 msgstr ""
4090
4091 msgid "French"
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "German"
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid "Greek"
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "Italian"
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "Japanese"
4104 msgstr ""
4105
4106 msgid "Korean"
4107 msgstr ""
4108
4109 msgid "Portuguese"
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "Russian"
4113 msgstr ""
4114
4115 msgid "Spanish"
4116 msgstr ""
4117
4118 msgid "Brazilian Portuguese"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "Bulgarian"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Croatian"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "Czech"
4128 msgstr ""
4129
4130 msgid "Danish"
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "Filipino (Tagalog)"
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "Finnish"
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "Hungarian"
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid "Icelandic"
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "Latin"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "Latin American Spanish"
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "Norwegian"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "Polish"
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "Romanian"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "Serbian"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "Slovenian"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "Swedish"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "Turkish"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "Welsh"
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "Indonesian"
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "to English"
4179 msgstr ""
4180
4181 msgid "from English"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "Interface language"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Translation direction"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "Transliterate unknown words:"
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "Translator"
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "Your server options are as follows:"
4197 msgstr ""
4198
4199 msgid ""
4200 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4201 "be located."
4202 msgstr ""
4203
4204 msgid "Select your translator:"
4205 msgstr ""
4206
4207 msgid "When reading:"
4208 msgstr ""
4209
4210 msgid "Show translation box"
4211 msgstr ""
4212
4213 msgid "to the left"
4214 msgstr ""
4215
4216 msgid "in the center"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "to the right"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4223 msgstr ""
4224
4225 msgid "When composing:"
4226 msgstr ""
4227
4228 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. *
4232 #. * independent_strings.php
4233 #. *
4234 #. * Copyright (c) 1999-2005 The SquirrelMail Project Team
4235 #. * Licensed under the GNU GPL. For full terms see the file COPYING.
4236 #. *
4237 #. * The purpose of this module is to store translation strings that
4238 #. * are not into the code. For example strings that can come
4239 #. * through an external source like emails.
4240 #. *
4241 #. * $Id$
4242 #.
4243 msgid "Delivery error report"
4244 msgstr ""
4245
4246 msgid "Undelivered Message Headers"
4247 msgstr ""
4248
4249 #. The string for unsafe images
4250 msgid "This image has been removed for security reasons"
4251 msgstr ""