Spanish
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-04-30 14:14+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Address Book"
18 msgstr ""
19
20 msgid "All"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Name"
24 msgstr ""
25
26 msgid "E-mail"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Info"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Source"
33 msgstr ""
34
35 msgid "To"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Cc"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Bcc"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Use Addresses"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Address Book Search"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Search for"
51 msgstr ""
52
53 msgid "in"
54 msgstr ""
55
56 msgid "All address books"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Search"
60 msgstr ""
61
62 msgid "List all"
63 msgstr ""
64
65 #, c-format
66 msgid "Unable to list addresses from %s"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Your search failed with the following error(s)"
70 msgstr ""
71
72 msgid "No persons matching your search was found"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Return"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Close"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Nickname"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Must be unique"
85 msgstr ""
86
87 msgid "E-mail address"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Last name"
91 msgstr ""
92
93 msgid "First name"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Additional info"
97 msgstr ""
98
99 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
100 msgstr ""
101
102 msgid "You can only edit one address at the time"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Update address"
106 msgstr ""
107
108 msgid "ERROR"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Unknown error"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Add address"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Edit selected"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Delete selected"
121 msgstr ""
122
123 #, c-format
124 msgid "Add to %s"
125 msgstr ""
126
127 msgid "said"
128 msgstr ""
129
130 msgid "quote"
131 msgstr ""
132
133 msgid "who"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Subject"
137 msgstr ""
138
139 msgid "From"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Date"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Original Message"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Draft Email Saved"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Draft Saved"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Your Message has been sent"
158 msgstr ""
159
160 msgid "From:"
161 msgstr ""
162
163 msgid "To:"
164 msgstr ""
165
166 msgid "CC:"
167 msgstr ""
168
169 msgid "BCC:"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Subject:"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Send"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Attach:"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Add"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Delete selected attachments"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Priority"
188 msgstr ""
189
190 msgid "High"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Normal"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Low"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Receipt"
200 msgstr ""
201
202 msgid "On Read"
203 msgstr ""
204
205 msgid "On Delivery"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Signature"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Addresses"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Save Draft"
215 msgstr ""
216
217 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Draft folder"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Server replied: "
224 msgstr ""
225
226 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
227 msgstr ""
228
229 msgid "Click here to go back"
230 msgstr ""
231
232 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Delete Folder"
236 msgstr ""
237
238 #, c-format
239 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Yes"
243 msgstr ""
244
245 msgid "No"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Folders"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Subscribed successfully!"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Unsubscribed successfully!"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Deleted folder successfully!"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Created folder successfully!"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Renamed successfully!"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
267 msgstr ""
268
269 msgid "refresh folder list"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Create Folder"
273 msgstr ""
274
275 msgid "as a subfolder of"
276 msgstr ""
277
278 msgid "None"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Let this folder contain subfolders"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Create"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Rename a Folder"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Select a folder"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Rename"
294 msgstr ""
295
296 msgid "No folders found"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Delete"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Unsubscribe"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Subscribe"
306 msgstr ""
307
308 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
309 msgstr ""
310
311 msgid "No folders were found to subscribe to!"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Subscribe to:"
315 msgstr ""
316
317 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
318 msgstr ""
319
320 msgid "Rename a folder"
321 msgstr ""
322
323 msgid "New name:"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Submit"
327 msgstr ""
328
329 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Help"
333 msgstr ""
334
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
338 "instead."
339 msgstr ""
340
341 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Table of Contents"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Previous"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Next"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Top"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Viewing an image attachment"
357 msgstr ""
358
359 msgid "View message"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Download this as a file"
363 msgstr ""
364
365 msgid "INBOX"
366 msgstr ""
367
368 msgid "purge"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Last Refresh"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Save folder tree"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Login"
378 msgstr ""
379
380 #, c-format
381 msgid "%s Logo"
382 msgstr ""
383
384 #, c-format
385 msgid "SquirrelMail version %s"
386 msgstr ""
387
388 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
389 msgstr ""
390
391 #, c-format
392 msgid "%s Login"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Name:"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Password:"
399 msgstr ""
400
401 msgid "No messages were selected."
402 msgstr ""
403
404 msgid "Options"
405 msgstr ""
406
407 msgid "Message Highlighting"
408 msgstr ""
409
410 msgid "New"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Done"
414 msgstr ""
415
416 msgid "To or Cc"
417 msgstr ""
418
419 msgid "subject"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Edit"
423 msgstr ""
424
425 msgid "No highlighting is defined"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Identifying name"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Color"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Dark Blue"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Dark Green"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Dark Yellow"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Dark Cyan"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Dark Magenta"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Light Blue"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Light Green"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Light Yellow"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Light Cyan"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Light Magenta"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Dark Gray"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Medium Gray"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Light Gray"
471 msgstr ""
472
473 msgid "White"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Other:"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Ex: 63aa7f"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Matches"
483 msgstr ""
484
485 #, c-format
486 msgid "Alternate Identity %d"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Advanced Identities"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Default Identity"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Add a New Identity"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Full Name"
499 msgstr ""
500
501 msgid "E-Mail Address"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Reply To"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Save / Update"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Make Default"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Move Up"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Index Order"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Checkbox"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Flags"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Size"
526 msgstr ""
527
528 msgid ""
529 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
530 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
531 "fit your needs."
532 msgstr ""
533
534 msgid "up"
535 msgstr ""
536
537 msgid "down"
538 msgstr ""
539
540 msgid "remove"
541 msgstr ""
542
543 msgid "Return to options page"
544 msgstr ""
545
546 msgid "Personal Information"
547 msgstr ""
548
549 msgid "Display Preferences"
550 msgstr ""
551
552 msgid "Folder Preferences"
553 msgstr ""
554
555 msgid "Successfully Saved Options"
556 msgstr ""
557
558 msgid "Refresh Folder List"
559 msgstr ""
560
561 msgid "Refresh Page"
562 msgstr ""
563
564 msgid ""
565 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
566 "email address, etc."
567 msgstr ""
568
569 msgid ""
570 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
571 "you, such as the colors, the language, and other settings."
572 msgstr ""
573
574 msgid ""
575 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
576 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
577 "messages are from, especially for mailing lists."
578 msgstr ""
579
580 msgid ""
581 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
582 msgstr ""
583
584 msgid ""
585 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
586 "headers in any order you want."
587 msgstr ""
588
589 msgid "Message not printable"
590 msgstr ""
591
592 msgid "Printer Friendly"
593 msgstr ""
594
595 msgid "CC"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Print"
599 msgstr ""
600
601 msgid "View Printable Version"
602 msgstr ""
603
604 msgid "Read:"
605 msgstr ""
606
607 msgid "Your message"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Sent:"
611 msgstr ""
612
613 #, c-format
614 msgid "Was displayed on %s"
615 msgstr ""
616
617 msgid "less"
618 msgstr ""
619
620 msgid "more"
621 msgstr ""
622
623 msgid "Unknown sender"
624 msgstr ""
625
626 msgid "Mailer"
627 msgstr ""
628
629 msgid "Read receipt"
630 msgstr ""
631
632 msgid "send"
633 msgstr ""
634
635 msgid "requested"
636 msgstr ""
637
638 msgid ""
639 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
640 "this message. Would you like to send a receipt?"
641 msgstr ""
642
643 msgid "Send read receipt now"
644 msgstr ""
645
646 msgid "Search results"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Message List"
650 msgstr ""
651
652 msgid "Resume Draft"
653 msgstr ""
654
655 msgid "Edit Message as New"
656 msgstr ""
657
658 msgid "View Message"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Up"
662 msgstr ""
663
664 msgid "Forward"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Forward as Attachment"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Reply"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Reply All"
674 msgstr ""
675
676 msgid "View Full Header"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Attachments"
680 msgstr ""
681
682 msgid "You must be logged in to access this page."
683 msgstr ""
684
685 msgid "Folder:"
686 msgstr ""
687
688 msgid "edit"
689 msgstr ""
690
691 msgid "search"
692 msgstr ""
693
694 msgid "delete"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Recent Searches"
698 msgstr ""
699
700 msgid "save"
701 msgstr ""
702
703 msgid "forget"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Current Search"
707 msgstr ""
708
709 msgid "All Folders"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Body"
713 msgstr ""
714
715 msgid "Everywhere"
716 msgstr ""
717
718 msgid "Search Results"
719 msgstr ""
720
721 msgid "No Messages Found"
722 msgstr ""
723
724 msgid "Sign Out"
725 msgstr ""
726
727 msgid "You have been successfully signed out."
728 msgstr ""
729
730 msgid "Click here to log back in."
731 msgstr ""
732
733 msgid "Viewing a Business Card"
734 msgstr ""
735
736 msgid "Title"
737 msgstr ""
738
739 msgid "Email"
740 msgstr ""
741
742 msgid "Web Page"
743 msgstr ""
744
745 msgid "Organization / Department"
746 msgstr ""
747
748 msgid "Address"
749 msgstr ""
750
751 msgid "Work Phone"
752 msgstr ""
753
754 msgid "Home Phone"
755 msgstr ""
756
757 msgid "Cellular Phone"
758 msgstr ""
759
760 msgid "Fax"
761 msgstr ""
762
763 msgid "Note"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Add to Addressbook"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Title & Org. / Dept."
770 msgstr ""
771
772 msgid "Viewing Full Header"
773 msgstr ""
774
775 msgid "Viewing a text attachment"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Personal address book"
779 msgstr ""
780
781 #, c-format
782 msgid "Database error: %s"
783 msgstr ""
784
785 msgid "Addressbook is read-only"
786 msgstr ""
787
788 #, c-format
789 msgid "User '%s' already exist"
790 msgstr ""
791
792 #, c-format
793 msgid "User '%s' does not exist"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Global address book"
797 msgstr ""
798
799 msgid "No such file or directory"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Open failed"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Can not modify global address book"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Not a file name"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Write failed"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Unable to update"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Could not lock datafile"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Write to addressbook failed"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Error initializing addressbook database."
824 msgstr ""
825
826 #, c-format
827 msgid "Error opening file %s"
828 msgstr ""
829
830 msgid "Error initializing global addressbook."
831 msgstr ""
832
833 #, c-format
834 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
835 msgstr ""
836
837 msgid "Invalid input data"
838 msgstr ""
839
840 msgid "Name is missing"
841 msgstr ""
842
843 msgid "E-mail address is missing"
844 msgstr ""
845
846 msgid "Nickname contains illegal characters"
847 msgstr ""
848
849 msgid "view"
850 msgstr ""
851
852 msgid "Business Card"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Sunday"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Monday"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Tuesday"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Wednesday"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Thursday"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Friday"
871 msgstr ""
872
873 msgid "Saturday"
874 msgstr ""
875
876 msgid "Sun"
877 msgstr ""
878
879 msgid "Mon"
880 msgstr ""
881
882 msgid "Tue"
883 msgstr ""
884
885 msgid "Wed"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Thu"
889 msgstr ""
890
891 msgid "Fri"
892 msgstr ""
893
894 msgid "Sat"
895 msgstr ""
896
897 msgid "January"
898 msgstr ""
899
900 msgid "February"
901 msgstr ""
902
903 msgid "March"
904 msgstr ""
905
906 msgid "April"
907 msgstr ""
908
909 msgid "May"
910 msgstr ""
911
912 msgid "June"
913 msgstr ""
914
915 msgid "July"
916 msgstr ""
917
918 msgid "August"
919 msgstr ""
920
921 msgid "September"
922 msgstr ""
923
924 msgid "October"
925 msgstr ""
926
927 msgid "November"
928 msgstr ""
929
930 msgid "December"
931 msgstr ""
932
933 msgid "Jan"
934 msgstr ""
935
936 msgid "Feb"
937 msgstr ""
938
939 msgid "Mar"
940 msgstr ""
941
942 msgid "Apr"
943 msgstr ""
944
945 msgid "Ma&#121;"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Jun"
949 msgstr ""
950
951 msgid "Jul"
952 msgstr ""
953
954 msgid "Aug"
955 msgstr ""
956
957 msgid "Sep"
958 msgstr ""
959
960 msgid "Oct"
961 msgstr ""
962
963 msgid "Nov"
964 msgstr ""
965
966 msgid "Dec"
967 msgstr ""
968
969 msgid "D, F j, Y g:i a"
970 msgstr ""
971
972 msgid "D, F j, Y G:i"
973 msgstr ""
974
975 msgid "g:i a"
976 msgstr ""
977
978 msgid "G:i"
979 msgstr ""
980
981 msgid "D, g:i a"
982 msgstr ""
983
984 msgid "D, G:i"
985 msgstr ""
986
987 msgid "M j, Y"
988 msgstr ""
989
990 #, c-format
991 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
992 msgstr ""
993
994 msgid "Unknown user or password incorrect."
995 msgstr ""
996
997 msgid "Click here to try again"
998 msgstr ""
999
1000 #, c-format
1001 msgid "Click here to return to %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "Go to the login page"
1005 msgstr ""
1006
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1010 "default preference file."
1011 msgstr ""
1012
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1016 "to resolve this issue."
1017 msgstr ""
1018
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1022 "to resolve this issue."
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1028 "your system administrator to resolve this issue."
1029 msgstr ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "Error opening %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Could not create initial preference file!"
1042 msgstr ""
1043
1044 #, c-format
1045 msgid "%s should be writable by user %s"
1046 msgstr ""
1047
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1051 "to resolve this issue."
1052 msgstr ""
1053
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1057 "to resolve this issue."
1058 msgstr ""
1059
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1063 "your system administrator to resolve this issue."
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid ""
1067 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1068 "(using configure option --enable-mbstring)."
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "ERROR : No available imapstream."
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "ERROR : Could not complete request."
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Query:"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Reason Given: "
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Server responded: "
1087 msgstr ""
1088
1089 #, c-format
1090 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1091 msgstr ""
1092
1093 #, c-format
1094 msgid "Bad request: %s"
1095 msgstr ""
1096
1097 #, c-format
1098 msgid "Unknown error: %s"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Read data:"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "ERROR : Could not append message to"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Solution: "
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid ""
1111 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1112 "folder."
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "(no subject)"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "Unknown Sender"
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "(unknown sender)"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "Unknown date"
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid "A"
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid ""
1137 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1138 "to the system administrator."
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid ""
1142 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1143 "this to the system administrator."
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "Move Selected To"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Transform Selected Messages"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "Move"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Expunge"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "mailbox"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Read"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Unread"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Unthread View"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Thread View"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Toggle All"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Unselect All"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Select All"
1183 msgstr ""
1184
1185 #, c-format
1186 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1187 msgstr ""
1188
1189 #, c-format
1190 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "Paginate"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "Show All"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid ""
1206 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1207 "is malformed."
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Command:"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "Response:"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "Message:"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "FETCH line:"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Hide Unsafe Images"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "View Unsafe Images"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "download"
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "sec_remove_eng.png"
1232 msgstr ""
1233
1234 #, c-format
1235 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Current Folder"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Compose"
1242 msgstr ""
1243
1244 #, c-format
1245 msgid "Error creating directory %s."
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "Service not available, closing channel"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "A password transition is needed"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "Temporary authentication failure"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Syntax error; command not recognized"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "Command not implemented"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Bad sequence of commands"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Command parameter not implemented"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Authentication required"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Authentication failed"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "User not local; please try forwarding"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Transaction failed"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Unknown response"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "General Display Options"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Theme"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Default"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Custom Stylesheet"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Language"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Use Javascript"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Autodetect"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "Always"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Never"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Mailbox Display Options"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "Number of Messages to Index"
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Enable Page Selector"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "Message Display and Composition"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "Wrap Incoming Text At"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "Size of Editor Window"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Location of Buttons when Composing"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "Before headers"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "Between headers and message body"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "After message body"
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "Addressbook Display Format"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "Javascript"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "HTML"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Show HTML Version by Default"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Enable Forward as Attachment"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Enable Mailer Display"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Display Attached Images with Message"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Compose Messages in New Window"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "Width of Compose Window"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Height of Compose Window"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Special Folder Options"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Folder Path"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Do not use Trash"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Trash Folder"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Do not use Sent"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Sent Folder"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Do not use Drafts"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Draft Folder"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Folder List Options"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Location of Folder List"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Left"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Right"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "pixels"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Width of Folder List"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Minutes"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Seconds"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Minute"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Auto Refresh Folder List"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Enable Unread Message Notification"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "No Notification"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Only INBOX"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Unread Message Notification Type"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Only Unseen"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Unseen and Total"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Enable Collapsable Folders"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "No Clock"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Hour Format"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "12-hour clock"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "24-hour clock"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Memory Search"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Disabled"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Folder Selection Options"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Selection List Style"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Long: "
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Indented: "
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Delimited: "
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Name and Address Options"
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Email Address"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Edit Advanced Identities"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Multiple Identities"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Same as server"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Timezone Options"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Your current timezone"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Reply Citation Options"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Reply Citation Style"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "No Citation"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "AUTHOR Said"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Quote Who XML"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "User-Defined"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "User-Defined Citation Start"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "User-Defined Citation End"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Signature Options"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid "Use Signature"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "Take Address"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "Address Book Take:"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "Try to verify addresses"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Config File Version"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Squirrelmail Version"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "PHP Version"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Organization Preferences"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Organization Name"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Organization Logo"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Organization Logo Width"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Organization Logo Height"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Organization Title"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Signout Page"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Provider Link URI"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Provider Name"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Default Language"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Top Frame"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Server Settings"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "Mail Domain"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "IMAP Server Address"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "IMAP Server Port"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "IMAP Server Type"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Cyrus IMAP server"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "University of Washington's IMAP server"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Courier IMAP server"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Not one of the above servers"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "IMAP Authentication Type"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Use Sendmail Binary"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "Sendmail Path"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "SMTP Server Address"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "SMTP Server Port"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "SMTP Authentication Type"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "POP3 Before SMTP?"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Invert Time"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Use Confirmation Flags"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Folders Defaults"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Default Folder Prefix"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Show Folder Prefix Option"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "By default, move to trash"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "By default, move to sent"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "By default, save as draft"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "List Special Folders First"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Show Special Folders Color"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Auto Expunge"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Default Sub. of INBOX"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Default Unseen Notify"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Default Unseen Type"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Auto Create Special Folders"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Default Javascript Adrressbook"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Auto delete folders"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "General Options"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Default Charset"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Data Directory"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Temp Directory"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Hash Level"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Hash Disabled"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Moderate"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Medium"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Default Left Size"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Usernames in Lowercase"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Allow use of priority"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Hide SM attributions"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Enable use of delivery receipts"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Allow editing of identities"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Allow editing of full name"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Use server-side sorting"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Use server-side thread sorting"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Allow server charset search"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "UID support"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "PHP session name"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Message of the Day"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Database"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Address book DSN"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Address book table"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Preferences DSN"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Preferences table"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Preferences username field"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Preferences key field"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Preferences value field"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "Themes"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "Style Sheet URL (css)"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Default theme"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Use index number of theme"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Configuration Administrator"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Theme Name"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Theme Path"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Plugins"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "Change Settings"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "Administration"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid ""
1897 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
1898 "remotely."
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Bug Reports:"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Show button in toolbar"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "TODAY"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Go"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "l, F j Y"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "ADD"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "EDIT"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "DEL"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Start time:"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Length:"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "Priority:"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "Title:"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "Set Event"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "Event Has been added!"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "Date:"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "Time:"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "Day View"
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Do you really want to delete this event?"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Event deleted!"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Nothing to delete!"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "Update Event"
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "Do you really want to change this event from:"
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "to:"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "Event updated!"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "Month View"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "0 min."
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "15 min."
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "30 min."
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "45 min."
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "1 hr."
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "1.5 hr."
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "2 hr."
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "2.5 hr."
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "3 hr."
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "3.5 hr."
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "4 hr."
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "5 hr."
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "6 hr."
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "Calendar"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "Delete & Prev"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "Delete & Next"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Move to:"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "Display at top"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "with move option"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "Display at bottom"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid ""
2040 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2041 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid ""
2045 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2046 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2047 "to use."
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid ""
2051 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2052 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2053 "account and send spam directly from there."
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid ""
2066 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2067 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid ""
2074 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2075 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2076 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid ""
2080 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2081 "other mail servers that are not secure."
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid ""
2085 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2086 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2087 "abuse auto-replies from some ISPs."
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid ""
2091 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2092 "users in without confirmation."
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid ""
2096 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2097 "cgi scripts. (planned)."
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid ""
2104 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2105 "false positives than ORBS did though."
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid ""
2130 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2131 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2132 "you NOT use their service."
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid ""
2139 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2140 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid ""
2159 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2160 "assigned IPs."
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid ""
2164 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2165 "directly from."
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid ""
2169 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2170 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2171 "services."
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid ""
2175 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2176 "other active RBLs."
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid ""
2180 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2181 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid ""
2185 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2186 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2187 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2188 "Leadmon.net."
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid ""
2192 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2193 "SPAM Sources."
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "Saved Scan type"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "Message Filtering"
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "What to Scan:"
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "All messages"
2218 msgstr ""
2219
2220 msgid "Only unread messages"
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid "Save"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "Match:"
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "Header"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "Contains:"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "Down"
2236 msgstr ""
2237
2238 #, c-format
2239 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "Message Filters"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid ""
2246 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2247 "filtered into different folders for easier organization."
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "SPAM Filters"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid ""
2254 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2255 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Spam Filtering"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "Move spam to:"
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid ""
2268 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2269 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2270 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2271 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2272 "around."
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid ""
2276 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2277 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2278 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2279 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2280 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2281 msgstr ""
2282
2283 #, c-format
2284 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2288 msgstr ""
2289
2290 #, c-format
2291 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "New Messages Only"
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "All Messages"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "ON"
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "OFF"
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid " not found."
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "Today's Fortune"
2310 msgstr ""
2311
2312 msgid "Fortunes:"
2313 msgstr ""
2314
2315 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2316 msgstr ""
2317
2318 msgid "IMAP server information"
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid ""
2322 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2323 "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2324 "configuration. Custom command strings can be used."
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "Mailinglist"
2328 msgstr ""
2329
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2333 "receive an emailed response at the address below."
2334 msgstr ""
2335
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2339 "this list. You will be subscribed with the address below."
2340 msgstr ""
2341
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2345 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "Send Mail"
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "Post to List"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "Reply to List"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "List Archives"
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "Contact Listowner"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "Mailing List"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "POP3 connect:"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "No server specified"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Error "
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "POP3 noop:"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "No connection to server"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "POP3 user:"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "no login ID submitted"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "connection not established"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "POP3 pass:"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "No password submitted"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "authentication failed "
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "POP3 apop:"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "No login ID submitted"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "No server banner"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "abort"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "apop authentication failed"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "POP3 login:"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "POP3 top:"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "POP3 pop_list:"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "Premature end of list"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "POP3 get:"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "POP3 last:"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "POP3 reset:"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "POP3 send_cmd:"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Empty command string"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "POP3 quit:"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "connection does not exist"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "POP3 uidl:"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "POP3 delete:"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "No msg number submitted"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Command failed "
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Select Server:"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Password for"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "Fetch Mail"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Fetching from "
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "Oops, "
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "Opening IMAP server"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "Opening POP server"
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "Login Failed:"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Login OK: No new messages"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "] messages"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Fetching UIDL..."
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "Server does not support UIDL."
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Leaving Mail on Server..."
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Deleting messages from server..."
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Fetching message "
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Server error...Disconnect"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Reconnect from dead connection"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Saving UIDL"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Refetching message "
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Error Appending Message!"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Closing POP"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Logging out from IMAP"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Message appended to mailbox"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Message "
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid " deleted from Remote Server!"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "Delete failed:"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "Remote POP server settings"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid ""
2550 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2551 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2552 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2553 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Add Server"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Server:"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Port:"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Alias:"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Username:"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Store in Folder:"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Leave Mail on Server"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Check mail during login"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Check mail during folder refresh"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Modify Server"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Server Name:"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Modify"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "No-one server in use. Try to add."
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Fetching Servers"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "Selected Server:"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Confirm delete of selected server?"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Confirm Delete"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Mofify a Server"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Undefined Function"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Fetch"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Warning, "
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "Mail Fetch Result:"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid ""
2638 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
2639 "account on this server."
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "Message Details"
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "Close Window"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Save Message"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "View Message details"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "New Mail Notification"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid ""
2658 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2659 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2660 "to play in the provided file box."
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid ""
2664 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2665 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid ""
2669 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2670 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2671 msgstr ""
2672
2673 msgid ""
2674 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2675 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2676 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2677 "by sounds or popups for unseen mail."
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid ""
2681 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2682 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2683 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2684 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2685 "enabled."
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid ""
2689 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2690 "mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Enable Media Playing"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Count only messages that are RECENT"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Change title on supported browsers."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "requires JavaScript to work"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Show popup window on new mail"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Select server file:"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "(none)"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Try"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "Current File:"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "New Mail"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "SquirrelMail Notice:"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "You have new mail!"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "NewMail Options"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid ""
2736 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2737 "when new mail arrives."
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid "New Mail Notification options saved"
2741 msgstr ""
2742
2743 #, c-format
2744 msgid "%s New Messages"
2745 msgstr ""
2746
2747 #, c-format
2748 msgid "%s New Message"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Test Sound"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "No sound specified"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "Loading the sound..."
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Sent Subfolders Options"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Use Sent Subfolders"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "Monthly"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Quarterly"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "Yearly"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "Base Sent Folder"
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "Report as Spam"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid ""
2785 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
2786 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
2787 "fast, really smart, and easy to use."
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "SpellChecker Options"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid ""
2794 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2795 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "Check Spelling"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "ATTENTION:"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid ""
2808 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2809 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2810 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2811 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2812 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2813 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2814 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2815 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2819 msgstr ""
2820
2821 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2822 msgstr ""
2823
2824 msgid "Proceed"
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid "You must make a choice"
2828 msgstr ""
2829
2830 msgid ""
2831 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "Cute."
2841 msgstr ""
2842
2843 #, c-format
2844 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "SquirrelSpell Results"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "No changes were made."
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2860 msgstr ""
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Found %s errors"
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "Line with an error:"
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "Error:"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Suggestions:"
2873 msgstr ""
2874
2875 msgid "Suggestions"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Change to:"
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "Occurs times:"
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Change this word"
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "Change"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Change ALL occurances of this word"
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Change All"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Ignore this word"
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "Ignore"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "Ignore All"
2906 msgstr ""
2907
2908 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "Add to Dic"
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid "Close and Commit"
2915 msgstr ""
2916
2917 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "Close and Cancel"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "No errors found"
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Your personal dictionary was erased."
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "Dictionary Erased"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid ""
2936 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2937 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "Close this Window"
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid ""
2944 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2945 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Successful Re-encryption"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid ""
2952 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2953 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2954 "over."
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Dictionary re-encrypted"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid ""
2961 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2962 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid ""
2966 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2967 "stored as <strong>clear text</strong>."
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "Personal Dictionary"
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "No words in your personal dictionary."
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2980 msgstr ""
2981
2982 #, c-format
2983 msgid "%s dictionary"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Delete checked words"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Please make your selection first."
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid ""
2996 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2997 "format. Proceed?"
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid ""
3001 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3002 "format. Proceed?"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid ""
3006 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3007 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3008 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3009 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3010 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3011 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3012 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3013 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3014 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid ""
3018 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Change crypto settings"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid ""
3025 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3026 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3027 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3028 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3029 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3030 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3031 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3032 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3033 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3034 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3035 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3036 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3037 "new value.</p>"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid ""
3041 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3042 msgstr ""
3043
3044 #, c-format
3045 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "All done!"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Personal Dictionary Updated"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "No changes requested."
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid ""
3061 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3062 "message:"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3066 msgstr ""
3067
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3071 "default dictionary."
3072 msgstr ""
3073
3074 #, c-format
3075 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid ""
3082 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3083 "to use when spellchecking:"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Make these changes"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Add International Dictionaries"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "Edit your personal dictionary"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "Set up international dictionaries"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "not available"
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Translator"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "Saved Translation Options"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "Your server options are as follows:"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid ""
3123 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid ""
3130 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3131 "InterTran"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid ""
3135 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid ""
3139 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3140 "be located."
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Select your translator:"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "When reading:"
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Show translation box"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "to the left"
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "in the center"
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "to the right"
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "When composing:"
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "Translation Options"
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid ""
3174 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3175 "language?"
3176 msgstr ""
3177
3178 #, c-format
3179 msgid "%s to %s"
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "English"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "Chinese"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "French"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "German"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Italian"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Japanese"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Korean"
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "Portuguese"
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "Spanish"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid "Russian"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "Translate"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid "Brazilian Portuguese"
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid "Bulgarian"
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "Croatian"
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid "Czech"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "Danish"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "Dutch"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "European Spanish"
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "Finnish"
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid "Greek"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "Hungarian"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Icelandic"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Latin American Spanish"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Norwegian"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "Polish"
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "Romanian"
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "Serbian"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Slovenian"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Swedish"
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "Turkish"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "Welsh"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "Indonesian"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "Latin"
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "to English"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "from English"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "Delivery error report"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "Undelivered Message Headers"
3291 msgstr ""