1 # SquirrelMail Spanish Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>, 2001.
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-10-08 10:22+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-06 18:52+0100\n"
10 "Last-Translator: Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>\n"
11 "Language-Team: spanish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:26
18 msgstr "Libreta de Direcciones"
20 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:86
21 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:97
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99
23 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:101
27 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:121
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:106
29 #: squirrelmail/src/addressbook.php:340
30 #: squirrelmail/src/vcard.php:94
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:122
35 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:107
36 #: squirrelmail/src/addressbook.php:341
38 msgstr "Correo Electrónico"
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:123
41 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:108
42 #: squirrelmail/src/addressbook.php:342
46 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:126
47 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:111
51 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:823
52 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:155
53 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:123
54 #: squirrelmail/src/compose.php:160
55 #: squirrelmail/src/compose.php:174
56 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:115
57 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:404
58 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:123
59 #: squirrelmail/src/read_body.php:407
60 #: squirrelmail/src/search.php:471
64 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
65 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:125
66 #: squirrelmail/src/compose.php:161
67 #: squirrelmail/src/compose.php:177
68 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:118
69 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:407
70 #: squirrelmail/src/read_body.php:408
71 #: squirrelmail/src/search.php:470
75 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
76 #: squirrelmail/src/read_body.php:409
80 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:143
82 msgstr "Usar Direcciones"
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:166
85 msgid "Address Book Search"
86 msgstr "Buscar en la Agenda"
88 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202
89 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:178
93 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:209
94 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:188
98 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:210
99 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:191
100 msgid "All address books"
101 msgstr "Todos los libros de direcciones"
103 #: squirrelmail/functions/page_header.php:244
104 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:224
105 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:206
106 #: squirrelmail/src/search.php:281
107 #: squirrelmail/src/search.php:285
108 #: squirrelmail/src/search.php:304
109 #: squirrelmail/src/search.php:474
110 #: squirrelmail/src/search.php:504
111 #: squirrelmail/src/search.php:526
112 #: squirrelmail/src/search.php:541
116 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:225
117 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:207
119 msgstr "Listar todos"
121 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:248
122 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:237
124 msgid "Unable to list addresses from %s"
125 msgstr "Imposible listar direcciones desde %s"
127 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:274
128 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:262
129 msgid "Your search failed with the following error(s)"
130 msgstr "La busqueda falló con los siguientes errores"
132 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:187
133 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:283
134 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:269
135 msgid "No persons matching your search was found"
136 msgstr "No se encontró una persona con esos datos"
138 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:283
142 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:39
143 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
144 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:431
145 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:74
146 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:227
147 #: squirrelmail/src/compose.php:856
148 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:43
152 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:39
153 #: squirrelmail/src/addressbook.php:75
154 #: squirrelmail/src/addressbook.php:339
158 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:41
159 #: squirrelmail/src/addressbook.php:76
160 msgid "Must be unique"
161 msgstr "Debe ser Único"
163 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:45
164 #: squirrelmail/src/addressbook.php:77
165 msgid "E-mail address"
166 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
168 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:64
169 #: squirrelmail/src/addressbook.php:78
173 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:68
174 #: squirrelmail/src/addressbook.php:79
178 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:72
179 #: squirrelmail/src/addressbook.php:80
180 msgid "Additional info"
181 msgstr "Información Adicional"
183 #: squirrelmail/src/addressbook.php:95
184 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
185 msgstr "No se han definido agendas personales. Contacte al administrador."
187 #: squirrelmail/src/addressbook.php:192
188 msgid "You can only edit one address at the time"
189 msgstr "Solo puede modificar una dirección a la vez."
191 #: squirrelmail/src/addressbook.php:206
192 #: squirrelmail/src/addressbook.php:210
193 #: squirrelmail/src/addressbook.php:243
194 #: squirrelmail/src/addressbook.php:247
195 msgid "Update address"
196 msgstr "Actualizar Dirección"
198 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:70
199 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:89
200 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:106
201 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:172
202 #: squirrelmail/src/addressbook.php:232
203 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286
207 #: squirrelmail/src/addressbook.php:259
208 msgid "Unknown error"
209 msgstr "Error desconocido"
211 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:77
212 #: squirrelmail/src/addressbook.php:306
213 #: squirrelmail/src/addressbook.php:409
215 msgstr "Añadir Dirección"
217 #: squirrelmail/src/addressbook.php:320
218 #: squirrelmail/src/addressbook.php:387
219 msgid "Edit selected"
220 msgstr "Editar Seleccionado"
222 #: squirrelmail/src/addressbook.php:322
223 #: squirrelmail/src/addressbook.php:389
224 msgid "Delete selected"
225 msgstr "Borrar Seleccionado"
227 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:33
228 #: squirrelmail/src/addressbook.php:404
231 msgstr "Agregar a %s"
233 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:843
234 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
235 #: squirrelmail/src/compose.php:157
236 #: squirrelmail/src/compose.php:168
237 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:413
238 #: squirrelmail/src/options_order.php:68
239 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:115
240 #: squirrelmail/src/read_body.php:397
241 #: squirrelmail/src/search.php:468
245 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:826
246 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
247 #: squirrelmail/src/compose.php:158
248 #: squirrelmail/src/compose.php:170
249 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:112
250 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:401
251 #: squirrelmail/src/options_order.php:66
252 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:111
253 #: squirrelmail/src/read_body.php:405
254 #: squirrelmail/src/search.php:469
258 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:835
259 #: squirrelmail/src/compose.php:159
260 #: squirrelmail/src/compose.php:172
261 #: squirrelmail/src/options_order.php:67
262 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:119
263 #: squirrelmail/src/read_body.php:406
267 #: squirrelmail/src/compose.php:167
268 msgid "Original Message"
269 msgstr "Mensaje Original"
271 #: squirrelmail/src/compose.php:271
272 msgid "Draft Email Saved"
273 msgstr "Borrador Guardado"
275 #: squirrelmail/src/compose.php:362
276 #: squirrelmail/src/compose.php:405
277 #: squirrelmail/src/compose.php:415
278 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
279 msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado"
281 #: squirrelmail/src/compose.php:848
283 msgstr "Borrador Guardado"
285 #: squirrelmail/src/compose.php:851
286 msgid "Your Message has been sent"
287 msgstr "Su mensaje ha sido enviado"
289 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:63
290 #: squirrelmail/src/compose.php:867
294 #: squirrelmail/src/compose.php:895
295 #: squirrelmail/src/read_body.php:204
299 #: squirrelmail/src/compose.php:903
303 #: squirrelmail/src/compose.php:911
307 #: squirrelmail/src/compose.php:918
308 #: squirrelmail/src/read_body.php:205
312 #: squirrelmail/src/compose.php:969
313 #: squirrelmail/src/compose.php:1081
317 #: squirrelmail/src/compose.php:982
321 #: squirrelmail/src/compose.php:987
322 #: squirrelmail/src/options_order.php:160
326 #: squirrelmail/src/compose.php:1012
327 msgid "Delete selected attachments"
328 msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados"
330 #: squirrelmail/src/compose.php:1045
331 #: squirrelmail/src/read_body.php:411
335 #: squirrelmail/functions/mime.php:238
336 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
337 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:102
338 #: squirrelmail/src/compose.php:1046
342 #: squirrelmail/functions/mime.php:251
343 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:101
344 #: squirrelmail/src/compose.php:1047
348 #: squirrelmail/functions/mime.php:244
349 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
350 #: squirrelmail/src/compose.php:1048
354 #: squirrelmail/src/compose.php:1054
356 msgstr "Confirmación"
358 #: squirrelmail/src/compose.php:1056
362 #: squirrelmail/src/compose.php:1058
366 #: squirrelmail/include/options/personal.php:100
367 #: squirrelmail/src/compose.php:1063
368 #: squirrelmail/src/options_identities.php:327
372 #: squirrelmail/functions/page_header.php:238
373 #: squirrelmail/src/compose.php:1066
374 #: squirrelmail/src/compose.php:1070
375 #: squirrelmail/src/compose.php:1074
379 #: squirrelmail/src/compose.php:1078
381 msgstr "Guardar Borrador"
383 #: squirrelmail/src/compose.php:1098
384 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
385 msgstr "No ha completado el campo \"Para:\""
387 #: squirrelmail/src/compose.php:1173
391 #: squirrelmail/src/compose.php:1176
395 #: squirrelmail/src/compose.php:1176
399 #: squirrelmail/src/compose.php:1326
403 #: squirrelmail/src/folders_create.php:46
404 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
405 msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente."
407 #: squirrelmail/src/folders_create.php:46
408 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:43
409 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:37
410 msgid "Click here to go back"
411 msgstr "Pulse aquí para volver"
413 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:43
414 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
415 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
417 #: squirrelmail/functions/page_header.php:240
418 #: squirrelmail/src/folders.php:44
419 #: squirrelmail/src/left_main.php:816
423 #: squirrelmail/src/folders.php:53
424 msgid "Subscribed successfully!"
425 msgstr "Subscripción completada!"
427 #: squirrelmail/src/folders.php:55
428 msgid "Unsubscribed successfully!"
429 msgstr "Baja completada!"
431 #: squirrelmail/src/folders.php:57
432 msgid "Deleted folder successfully!"
433 msgstr "¡Carpeta borrada con éxito!"
435 #: squirrelmail/src/folders.php:59
436 msgid "Created folder successfully!"
437 msgstr "Carpeta creada con éxito!"
439 #: squirrelmail/src/folders.php:61
440 msgid "Renamed successfully!"
441 msgstr "Renombrada con éxito!"
443 #: squirrelmail/src/folders.php:64
444 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
445 msgstr "La carpeta no se ha suscrito ya que no existe."
447 #: squirrelmail/src/folders.php:71
448 #: squirrelmail/src/left_main.php:855
449 msgid "refresh folder list"
450 msgstr "actualizar lista de carpetas"
452 #: squirrelmail/src/folders.php:84
453 msgid "Create Folder"
454 msgstr "Crear Carpeta"
456 #: squirrelmail/src/folders.php:91
457 msgid "as a subfolder of"
458 msgstr "como una carpeta subordinada a"
460 #: squirrelmail/src/folders.php:95
461 #: squirrelmail/src/folders.php:97
465 #: squirrelmail/src/folders.php:122
466 msgid "Let this folder contain subfolders"
467 msgstr "Permitir a esta carpeta tener carpetas subordinadas"
469 #: squirrelmail/src/folders.php:125
473 #: squirrelmail/src/folders.php:161
474 msgid "Rename a Folder"
475 msgstr "Renombrar una carpeta"
477 #: squirrelmail/src/folders.php:169
478 #: squirrelmail/src/folders.php:210
479 msgid "Select a folder"
480 msgstr "Seleccione una carpeta"
482 #: squirrelmail/src/folders.php:188
486 #: squirrelmail/src/folders.php:192
487 #: squirrelmail/src/folders.php:232
488 msgid "No folders found"
489 msgstr "No se encontraron carpetas"
491 #: squirrelmail/src/folders.php:202
492 msgid "Delete Folder"
493 msgstr "Borrar Carpeta"
495 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:737
496 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:225
497 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:259
498 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:266
499 #: squirrelmail/src/folders.php:228
500 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:133
501 #: squirrelmail/src/options_identities.php:341
502 #: squirrelmail/src/read_body.php:497
506 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
507 #: squirrelmail/src/folders.php:243
508 #: squirrelmail/src/folders.php:265
510 msgstr "Darse de baja"
512 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
513 #: squirrelmail/src/folders.php:243
514 #: squirrelmail/src/folders.php:308
515 #: squirrelmail/src/folders.php:318
519 #: squirrelmail/src/folders.php:269
520 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
521 msgstr "¡No existen carpetas de las que darse de baja!"
523 #: squirrelmail/src/folders.php:311
524 msgid "No folders were found to subscribe to!"
525 msgstr "¡No hay carpetas a las que suscribirse!"
527 #: squirrelmail/src/folders.php:316
528 msgid "Subscribe to:"
529 msgstr "Suscribirse a:"
531 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:37
532 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
533 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
535 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63
536 msgid "Rename a folder"
537 msgstr "Renombrar una carpeta"
539 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:68
541 msgstr "Nuevo nombre:"
543 #: squirrelmail/functions/options.php:421
544 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:204
545 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:155
546 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:168
547 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:75
548 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:426
552 #: squirrelmail/src/help.php:75
553 #: squirrelmail/src/help.php:83
554 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
555 msgstr "ERROR - ¡Los ficheros de la ayuda no están en el formato correcto!"
557 #: squirrelmail/functions/page_header.php:246
558 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
559 #: squirrelmail/src/help.php:95
563 #: squirrelmail/src/help.php:134
565 msgid "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English instead."
566 msgstr "La ayuda no ha sido traducida a %s. Por lo tanto, la misma sera mostrada en Ingles "
568 #: squirrelmail/src/help.php:140
569 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
570 msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados"
572 #: squirrelmail/src/help.php:178
573 #: squirrelmail/src/help.php:200
574 msgid "Table of Contents"
575 msgstr "Tabla de Contenidos"
577 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1025
578 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1028
579 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1031
580 #: squirrelmail/src/help.php:194
581 #: squirrelmail/src/help.php:198
582 #: squirrelmail/src/read_body.php:533
583 #: squirrelmail/src/read_body.php:535
587 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1026
588 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1029
589 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1032
590 #: squirrelmail/src/help.php:202
591 #: squirrelmail/src/help.php:205
592 #: squirrelmail/src/read_body.php:542
593 #: squirrelmail/src/read_body.php:544
597 #: squirrelmail/src/help.php:226
601 #: squirrelmail/src/image.php:38
602 msgid "Viewing an image attachment"
603 msgstr "Viendo una imagen adjunta"
605 #: squirrelmail/src/image.php:42
606 #: squirrelmail/src/vcard.php:48
607 #: squirrelmail/src/view_header.php:90
608 #: squirrelmail/src/view_text.php:66
610 msgstr "Ver el mensaje"
612 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:94
613 #: squirrelmail/src/image.php:51
614 #: squirrelmail/src/vcard.php:205
615 #: squirrelmail/src/view_text.php:70
616 msgid "Download this as a file"
617 msgstr "Bajar este mensaje como un archivo"
619 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1231
620 #: squirrelmail/functions/page_header.php:212
621 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:237
622 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:217
623 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:335
624 #: squirrelmail/src/left_main.php:66
625 #: squirrelmail/src/search.php:198
626 #: squirrelmail/src/search.php:437
630 #: squirrelmail/src/left_main.php:90
631 #: squirrelmail/src/left_main.php:321
632 #: squirrelmail/src/left_main.php:409
636 #: squirrelmail/src/left_main.php:849
638 msgstr "Última Actualización"
640 #: squirrelmail/src/left_main.php:929
641 msgid "Save folder tree"
642 msgstr "Guardar arbol de carpetas"
644 #: squirrelmail/src/login.php:64
645 #: squirrelmail/src/login.php:126
649 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:164
650 #: squirrelmail/src/login.php:89
653 msgstr "Logotipo de %s"
655 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:167
656 #: squirrelmail/src/login.php:92
658 msgid "SquirrelMail version %s"
659 msgstr "SquirrelMail versión %s"
661 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:168
662 #: squirrelmail/src/login.php:93
663 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
664 msgstr "por el equipo de desarrollo de SquirrelMail"
666 #: squirrelmail/src/login.php:97
669 msgstr "Ingreso a %s"
671 #: squirrelmail/src/login.php:105
675 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202
676 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:319
677 #: squirrelmail/src/login.php:113
681 #: squirrelmail/src/move_messages.php:223
682 #: squirrelmail/src/move_messages.php:277
683 #: squirrelmail/src/move_messages.php:313
684 msgid "No messages were selected."
685 msgstr "No hay mensajes seleccionados."
687 #: squirrelmail/functions/page_header.php:242
688 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:98
689 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
690 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
691 #: squirrelmail/src/options.php:231
692 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:97
693 #: squirrelmail/src/options_identities.php:70
694 #: squirrelmail/src/options_order.php:60
695 #: squirrelmail/src/read_body.php:589
699 #: squirrelmail/src/options.php:176
700 #: squirrelmail/src/options.php:331
701 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:97
702 msgid "Message Highlighting"
703 msgstr "Resaltado de Mensajes"
705 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:127
706 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:104
710 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:128
711 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:191
712 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:298
713 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:105
717 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:161
718 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:121
719 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:410
723 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:124
727 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:220
728 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:190
729 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:131
733 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:147
734 msgid "No highlighting is defined"
735 msgstr "No hay resaltadores definidos"
737 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:340
738 msgid "Identifying name"
739 msgstr "Nombre para identificarlo"
741 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:353
745 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:356
749 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:357
751 msgstr "Verde Oscuro"
753 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:358
755 msgstr "Amarillo Oscuro"
757 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:359
761 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:360
763 msgstr "Magenta Oscuro"
765 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:361
769 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:362
773 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:363
775 msgstr "Amarillo Claro"
777 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:364
781 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:365
782 msgid "Light Magenta"
783 msgstr "Magenta Claro"
785 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:366
789 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:367
793 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:368
797 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:369
801 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:371
805 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:373
809 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:415
811 msgstr "Coincidencia"
813 #: squirrelmail/src/options_identities.php:60
815 msgid "Alternate Identity %d"
816 msgstr "Identidad alternativa %d"
818 #: squirrelmail/src/options_identities.php:70
819 msgid "Advanced Identities"
820 msgstr "Identidades Avanzadas"
822 #: squirrelmail/src/options_identities.php:76
823 msgid "Default Identity"
824 msgstr "Identidad por Omisión"
826 #: squirrelmail/src/options_identities.php:80
827 msgid "Add a New Identity"
828 msgstr "Añadir una identidad"
830 #: squirrelmail/include/options/personal.php:57
831 #: squirrelmail/include/options/personal.php:65
832 #: squirrelmail/src/options_identities.php:324
834 msgstr "Nombre Completo"
836 #: squirrelmail/src/options_identities.php:325
837 msgid "E-Mail Address"
838 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
840 #: squirrelmail/include/options/personal.php:92
841 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
845 #: squirrelmail/src/options_identities.php:334
846 msgid "Save / Update"
847 msgstr "Guardar / Actualizar"
849 #: squirrelmail/src/options_identities.php:339
851 msgstr "Ponerla por omisión"
853 #: squirrelmail/src/options_identities.php:345
855 msgstr "Mover Arriba"
857 #: squirrelmail/src/options.php:188
858 #: squirrelmail/src/options.php:347
859 #: squirrelmail/src/options_order.php:60
861 msgstr "Orden de índice"
863 #: squirrelmail/src/options_order.php:65
867 #: squirrelmail/src/options_order.php:69
871 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:850
872 #: squirrelmail/src/options_order.php:70
876 #: squirrelmail/src/options_order.php:115
877 msgid "The index order is the order that the columns are arranged in the message index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit your needs."
878 msgstr "El orden del índice es como desea ordenar el índice de mensajes. Puede agregar, quitar y mover las columnas a su gusto."
880 #: squirrelmail/src/options_order.php:126
884 #: squirrelmail/src/options_order.php:128
888 #: squirrelmail/src/options_order.php:133
892 #: squirrelmail/src/options_order.php:164
893 msgid "Return to options page"
894 msgstr "Volver a la pagina de opciones"
896 #: squirrelmail/src/options.php:164
897 #: squirrelmail/src/options.php:315
898 msgid "Personal Information"
899 msgstr "Información Personal"
901 #: squirrelmail/src/options.php:170
902 #: squirrelmail/src/options.php:323
903 msgid "Display Preferences"
904 msgstr "Preferencias de Pantalla"
906 #: squirrelmail/src/options.php:182
907 #: squirrelmail/src/options.php:339
908 msgid "Folder Preferences"
909 msgstr "Preferencias de Carpetas"
911 #: squirrelmail/src/options.php:298
912 msgid "Successfully Saved Options"
913 msgstr "Opciones Actualizadas"
915 #: squirrelmail/src/options.php:303
916 msgid "Refresh Folder List"
917 msgstr "Actualizar Carpetas"
919 #: squirrelmail/src/options.php:305
921 msgstr "Actualizar Página"
923 #: squirrelmail/src/options.php:317
924 msgid "This contains personal information about yourself such as your name, your email address, etc."
925 msgstr "Esta opción contiene su información personal, como su nombre, su dirección de correo electrónico, etc..."
927 #: squirrelmail/src/options.php:325
928 msgid "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to you, such as the colors, the language, and other settings."
929 msgstr "Puede cambiar el aspecto SquirreMail y la forma de mostrarla información, como el idioma, los colores, y otras configuraciones."
931 #: squirrelmail/src/options.php:333
932 msgid "Based upon given criteria, incoming messages can have different background colors in the message list. This helps to easily distinguish who the messages are from, especially for mailing lists."
933 msgstr "Basado en los criterios dados, los mensajes entrantes pueden ser mostrados con diferente color de fondo en la lista de mensajes, ayudándole a distinguir fácilmente de quien provienen. (Especialmente para listas de correo)."
935 #: squirrelmail/src/options.php:341
936 msgid "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
937 msgstr "Estas opciones cambian la forma en la que se muestran y manipulan las carpetas."
939 #: squirrelmail/src/options.php:349
940 msgid "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the headers in any order you want."
941 msgstr "El orden del índice puede ser cambiado a gusto, ordenando por cualquiera de los encabezados."
943 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:76
944 msgid "Message not printable"
945 msgstr "Este mensaje no puede imprimirse"
947 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:105
948 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:19
949 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:26
950 msgid "Printer Friendly"
951 msgstr "Vista Preliminar"
953 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:128
957 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:42
961 #: squirrelmail/src/read_body.php:119
962 msgid "View Printable Version"
963 msgstr "Vista Preliminar"
965 #: squirrelmail/src/read_body.php:167
969 #: squirrelmail/src/read_body.php:203
973 #: squirrelmail/src/read_body.php:206
977 #: squirrelmail/src/read_body.php:208
979 msgid "Was displayed on %s"
980 msgstr "Se mostró el %s"
982 #: squirrelmail/src/read_body.php:377
986 #: squirrelmail/src/read_body.php:379
990 #: squirrelmail/functions/mime.php:414
991 #: squirrelmail/src/read_body.php:402
992 msgid "Unknown sender"
993 msgstr "Remitente Desconocido"
995 #: squirrelmail/src/read_body.php:414
999 #: squirrelmail/src/read_body.php:420
1000 #: squirrelmail/src/read_body.php:422
1001 #: squirrelmail/src/read_body.php:440
1002 msgid "Read receipt"
1003 msgstr "Confirmación de lectura"
1005 #: squirrelmail/src/read_body.php:420
1009 #: squirrelmail/src/read_body.php:422
1013 #: squirrelmail/src/read_body.php:432
1014 msgid "The message sender has requested a response to indicate that you have read this message. Would you like to send a receipt?"
1015 msgstr "El emisor del mensaje ha solicitado una contestación que indique que ha leído este mensaje. ¿Desea mandarla ahora?"
1017 #: squirrelmail/src/read_body.php:441
1018 msgid "Send read receipt now"
1019 msgstr "Emitir confirmación de lectura"
1021 #: squirrelmail/src/read_body.php:480
1022 msgid "Search results"
1023 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1025 #: squirrelmail/src/read_body.php:484
1026 msgid "Message List"
1027 msgstr "Lista de Mensajes"
1029 #: squirrelmail/src/read_body.php:514
1030 msgid "Resume Draft"
1031 msgstr "Recuperar Borrador"
1033 #: squirrelmail/src/read_body.php:517
1034 msgid "Edit Message as New"
1035 msgstr "Editar como nuevo mensaje"
1037 #: squirrelmail/src/read_body.php:549
1038 msgid "View Message"
1039 msgstr "Ver el mensaje"
1041 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:237
1042 #: squirrelmail/src/read_body.php:555
1046 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:725
1047 #: squirrelmail/src/read_body.php:561
1051 #: squirrelmail/src/read_body.php:566
1052 msgid "Forward as Attachment"
1053 msgstr "Reenviar como adjunto"
1055 #: squirrelmail/src/read_body.php:571
1059 #: squirrelmail/src/read_body.php:575
1061 msgstr "Responder a Todos"
1063 #: squirrelmail/src/read_body.php:591
1064 msgid "View Full Header"
1065 msgstr "Ver Encabezado Completo"
1067 #: squirrelmail/src/read_body.php:812
1069 msgstr "Ficheros adjuntos"
1071 #: squirrelmail/functions/auth.php:34
1072 #: squirrelmail/src/redirect.php:81
1073 msgid "You must be logged in to access this page."
1074 msgstr "¡Necesita un nombre de usuario y contraseña válidos para acceder!."
1076 #: squirrelmail/src/redirect.php:102
1077 msgid "There was an error contacting the mail server."
1078 msgstr "Se ha producido un error contactando con el servidor."
1080 #: squirrelmail/src/redirect.php:104
1081 msgid "Contact your administrator for help."
1082 msgstr "Contacte con su administrador."
1084 #: squirrelmail/src/search.php:202
1088 #: squirrelmail/src/search.php:338
1092 #: squirrelmail/src/search.php:345
1093 #: squirrelmail/src/search.php:390
1097 #: squirrelmail/src/search.php:348
1101 #: squirrelmail/src/search.php:359
1102 msgid "Recent Searches"
1103 msgstr "Búsquedas Recientes"
1105 #: squirrelmail/src/search.php:382
1109 #: squirrelmail/src/search.php:393
1113 #: squirrelmail/src/search.php:425
1114 msgid "Current Search"
1115 msgstr "Búsqueda Actual"
1117 #: squirrelmail/src/search.php:466
1121 #: squirrelmail/src/search.php:467
1123 msgstr "Todos lados"
1125 #: squirrelmail/src/search.php:498
1126 #: squirrelmail/src/search.php:528
1127 msgid "Search Results"
1128 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1130 #: squirrelmail/src/search.php:520
1131 #: squirrelmail/src/search.php:535
1132 msgid "No Messages Found"
1133 msgstr "No se Encontraron Mensajes"
1135 #: squirrelmail/functions/page_header.php:225
1136 #: squirrelmail/src/signout.php:79
1138 msgstr "Desconectarse"
1140 #: squirrelmail/src/signout.php:82
1141 msgid "You have been successfully signed out."
1142 msgstr "Se ha desconectado correctamente."
1144 #: squirrelmail/src/signout.php:84
1145 msgid "Click here to log back in."
1146 msgstr "Pulse aquí para volver a ingresar"
1148 #: squirrelmail/src/vcard.php:45
1149 msgid "Viewing a Business Card"
1150 msgstr "Viendo Tarjeta de Visita"
1152 #: squirrelmail/src/vcard.php:95
1153 #: squirrelmail/src/vcard.php:155
1157 #: squirrelmail/src/vcard.php:96
1159 msgstr "Correo Electrónico"
1161 #: squirrelmail/src/vcard.php:97
1162 #: squirrelmail/src/vcard.php:147
1166 #: squirrelmail/src/vcard.php:98
1167 #: squirrelmail/src/vcard.php:159
1168 msgid "Organization / Department"
1169 msgstr "Empresa / Dpto."
1171 #: squirrelmail/src/vcard.php:99
1172 #: squirrelmail/src/vcard.php:151
1176 #: squirrelmail/src/vcard.php:100
1177 #: squirrelmail/src/vcard.php:168
1179 msgstr "Teléfono Profesional"
1181 #: squirrelmail/src/vcard.php:101
1182 #: squirrelmail/src/vcard.php:172
1184 msgstr "Teléfono Personal"
1186 #: squirrelmail/src/vcard.php:102
1187 #: squirrelmail/src/vcard.php:176
1188 msgid "Cellular Phone"
1189 msgstr "Teléfono Móvil"
1191 #: squirrelmail/src/vcard.php:103
1192 #: squirrelmail/src/vcard.php:180
1196 #: squirrelmail/src/vcard.php:104
1197 #: squirrelmail/src/vcard.php:184
1201 #: squirrelmail/src/vcard.php:133
1202 msgid "Add to Addressbook"
1203 msgstr "Agregar al Listín"
1205 #: squirrelmail/src/vcard.php:164
1206 msgid "Title & Org. / Dept."
1207 msgstr "Puesto, Empr. / Dpto."
1209 #: squirrelmail/src/view_header.php:87
1210 msgid "Viewing Full Header"
1211 msgstr "Ver Encabezados Completos"
1213 #: squirrelmail/src/view_text.php:65
1214 msgid "Viewing a text attachment"
1215 msgstr "Ver un texto adosado"
1217 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1218 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1219 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1220 msgid "Personal address book"
1221 msgstr "Libreta personal de direcciones"
1223 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1224 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1225 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1226 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1227 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1228 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1229 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1231 msgid "Database error: %s"
1232 msgstr "Error en base de datos: %s"
1234 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1235 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1236 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1237 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
1238 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1239 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
1240 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1241 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:371
1242 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:406
1243 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:459
1244 msgid "Addressbook is read-only"
1245 msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura"
1247 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1248 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
1250 msgid "User '%s' already exist"
1251 msgstr "Usuario '%s'ya existe"
1253 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1254 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1256 msgid "User '%s' does not exist"
1257 msgstr "El usuario '%s' no existe"
1259 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1260 msgid "Global address book"
1261 msgstr "Libro de direcciones Global"
1263 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1264 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1265 msgid "No such file or directory"
1266 msgstr "No se encontró el archivo o directorio"
1268 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1269 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1270 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
1272 msgstr "Error al abrir"
1274 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1275 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1276 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1277 msgid "Can not modify global address book"
1278 msgstr "La libreta global de direcciones no puede modificarse"
1280 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1281 msgid "Not a file name"
1282 msgstr "No es un nombre de archivo"
1284 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
1285 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
1286 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
1287 msgid "Could not lock datafile"
1288 msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos"
1290 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1291 msgid "Write to addressbook failed"
1292 msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones"
1294 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1295 msgid "Error initializing addressbook database."
1296 msgstr "Error inicializando la base de datos de direcciones."
1298 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1300 msgid "Error opening file %s"
1301 msgstr "Error abriendo el archivo %s"
1303 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1304 msgid "Error initializing global addressbook."
1305 msgstr "Error inicializando la libreta global de direcciones."
1307 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1309 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1310 msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:"
1312 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:349
1313 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1314 msgid "Invalid input data"
1315 msgstr "Ingreso de datos invalido"
1317 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:353
1318 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:440
1319 msgid "Name is missing"
1320 msgstr "Falta el nombre"
1322 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:357
1323 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:444
1324 msgid "E-mail address is missing"
1325 msgstr "Falta la dirección de correo electrónico"
1327 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:365
1328 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:449
1329 msgid "Nickname contains illegal characters"
1330 msgstr "El apodo contiene caracteres no válidos"
1332 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:106
1333 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:126
1334 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:143
1335 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:165
1339 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:181
1340 msgid "Business Card"
1341 msgstr "Tarjeta de Visita"
1343 #: squirrelmail/functions/date.php:113
1344 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:80
1348 #: squirrelmail/functions/date.php:116
1349 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:81
1353 #: squirrelmail/functions/date.php:119
1354 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:82
1358 #: squirrelmail/functions/date.php:122
1359 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:83
1363 #: squirrelmail/functions/date.php:125
1364 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:84
1368 #: squirrelmail/functions/date.php:128
1369 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:85
1373 #: squirrelmail/functions/date.php:131
1374 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:86
1378 #: squirrelmail/functions/date.php:142
1382 #: squirrelmail/functions/date.php:145
1386 #: squirrelmail/functions/date.php:148
1390 #: squirrelmail/functions/date.php:151
1394 #: squirrelmail/functions/date.php:154
1398 #: squirrelmail/functions/date.php:157
1402 #: squirrelmail/functions/date.php:160
1406 #: squirrelmail/functions/date.php:163
1410 #: squirrelmail/functions/date.php:166
1414 #: squirrelmail/functions/date.php:169
1418 #: squirrelmail/functions/date.php:172
1422 #: squirrelmail/functions/date.php:175
1426 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1427 msgid "D, F j, Y g:i a"
1428 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, g:i a"
1430 #: squirrelmail/functions/date.php:210
1431 msgid "D, F j, Y G:i"
1432 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
1434 #: squirrelmail/functions/date.php:236
1438 #: squirrelmail/functions/date.php:238
1442 #: squirrelmail/functions/date.php:243
1446 #: squirrelmail/functions/date.php:245
1450 #: squirrelmail/functions/date.php:249
1454 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
1455 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1456 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:122
1457 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:125
1458 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:340
1460 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1461 msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente."
1463 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:73
1464 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:239
1465 msgid "Unknown user or password incorrect."
1466 msgstr "Usuario o contraseña incorrecto."
1468 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
1469 msgid "Click here to try again"
1470 msgstr "Pulse aquí para intentarlo de nuevo"
1472 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:96
1474 msgid "Click here to return to %s"
1475 msgstr "Pulse aquí para volver a %s"
1477 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:179
1478 msgid "Go to the login page"
1479 msgstr "Ir a la página de entrada"
1481 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:37
1483 msgid "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a default preference file."
1484 msgstr "El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar para regenerar el archivo por omisión."
1486 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:45
1487 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:105
1489 msgid "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to resolve this issue."
1490 msgstr "El fichero de preferencias %s no pudo abrirse. Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1492 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:173
1494 msgid "Error opening %s"
1495 msgstr "Error abriendo %s"
1497 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:176
1498 msgid "Default preference file not found!"
1499 msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!"
1501 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:177
1502 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:190
1503 #: squirrelmail/functions/prefs.php:104
1504 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1505 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1507 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:188
1508 msgid "Could not create initial preference file!"
1509 msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!"
1511 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:189
1513 msgid "%s should be writable by user %s"
1514 msgstr "Debe darse derechos de escritura en el directorio %s al usuario %s"
1516 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:207
1517 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:225
1519 msgid "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to resolve this issue."
1520 msgstr "El fichero de firmas %s no pudo abrirse. Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1522 #: squirrelmail/functions/i18n.php:827
1523 msgid "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled (using configure option --with-mbstring)."
1524 msgstr "Error de sistema. Avise al administrador que necesita una versión de php4 con la opción multibyte activada (--with-mbstring)."
1526 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:125
1527 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:431
1528 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:438
1529 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:449
1530 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:456
1531 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:656
1532 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:667
1533 msgid "ERROR : Could not complete request."
1534 msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido."
1536 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:127
1537 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:139
1541 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:129
1542 msgid "Reason Given: "
1543 msgstr "Razón dada: "
1545 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:137
1546 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:426
1547 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1548 msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo."
1550 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:141
1551 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:428
1552 msgid "Server responded: "
1553 msgstr "El servidor respondió: "
1555 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:197
1557 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1558 msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s."
1560 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:213
1562 msgid "Bad request: %s"
1563 msgstr "Pedido Erroneo: %s"
1565 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:215
1567 msgid "Unknown error: %s"
1568 msgstr "Error desconocido: %s"
1570 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:217
1572 msgstr "Leer datos:"
1574 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:433
1575 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:451
1576 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:658
1577 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:669
1578 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1579 msgstr "Contestación desconocida del servidor IMAP:"
1581 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
1582 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:458
1583 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1584 msgstr "Número de mensaje desconocido en la contestación del servidor:"
1586 #: squirrelmail/class/mime/Message.class.php:436
1587 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:480
1588 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:583
1589 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183
1590 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:205
1591 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1189
1592 msgid "(no subject)"
1593 msgstr "(sin asunto)"
1595 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:481
1596 msgid "Unknown Sender"
1597 msgstr "Remitente Desconocido"
1599 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:208
1600 msgid "(unknown sender)"
1601 msgstr "(remitente desconocido)"
1603 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:207
1607 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:396
1608 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this to the system administrator."
1609 msgstr "Avise al administrador del sistema que Su servidor IMAP no soporta la ordenación temática."
1611 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:415
1612 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this to the system administrator."
1613 msgstr "Avise al administrador que su servidor IMAP no permite ordenaciones de servidor."
1615 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:616
1616 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1617 msgstr "Esta Carpeta esta Vacía"
1619 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:718
1620 msgid "Move Selected To"
1621 msgstr "Mover seleccionados a:"
1623 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:719
1624 msgid "Transform Selected Messages"
1625 msgstr "Marcar mensajes seleccionados como"
1627 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:724
1628 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:263
1629 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:287
1633 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:731
1637 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:732
1641 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:735
1645 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:736
1649 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:751
1650 msgid "Unthread View"
1651 msgstr "Quitar Orden Temático"
1653 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:755
1655 msgstr "Orden Temático"
1657 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:906
1659 msgstr "Cambia Todos"
1661 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:930
1662 msgid "Unselect All"
1663 msgstr "De-seleccionar Todos"
1665 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:932
1667 msgstr "Seleccionar Todos"
1669 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:949
1671 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1672 msgstr "Viendo Mensajes: del <B>%s</B> al <B>%s</B> (total %s)"
1674 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:952
1676 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1677 msgstr "Viendo Mensaje: <b>%s</b> (total 1)"
1679 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1151
1683 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1158
1687 #: squirrelmail/functions/mime.php:41
1688 msgid "Squirrelmail could not decode the bodystructure of the message"
1689 msgstr "Squirrelmail no pudo descodificar la estructura del cuerpo del mensaje"
1691 #: squirrelmail/functions/mime.php:42
1692 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1693 msgstr "la estructura del cuerpo suministrada por su servidor imap"
1695 #: squirrelmail/functions/mime.php:137
1696 msgid "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message is malformed. Please help us making future versions better by submitting this message to the developers knowledgebase!"
1697 msgstr "Error de recuperación: El motivo de este error se debe probablemente a que el mensaje está mal formado. Por favor, ayúdenos a depurar versiones futuras enviando este mensaje al centro de desarrollo."
1699 #: squirrelmail/functions/mime.php:139
1700 msgid "Submit message"
1701 msgstr "Enviar mensaje"
1703 #: squirrelmail/functions/mime.php:141
1707 #: squirrelmail/functions/mime.php:142
1709 msgstr "Contestación:"
1711 #: squirrelmail/functions/mime.php:143
1712 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:192
1713 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:106
1714 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:196
1715 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:220
1719 #: squirrelmail/functions/mime.php:144
1721 msgstr "Línea contestada:"
1723 #: squirrelmail/functions/mime.php:369
1724 msgid "Hide Unsafe Images"
1725 msgstr "Ocultar imágenes inseguras"
1727 #: squirrelmail/functions/mime.php:371
1728 msgid "View Unsafe Images"
1729 msgstr "Ver imágenes inseguras"
1731 #: squirrelmail/functions/mime.php:401
1735 #: squirrelmail/functions/mime.php:1204
1736 #: squirrelmail/functions/mime.php:1530
1737 msgid "sec_remove_eng.png"
1738 msgstr "sec_remove_es_ES.png"
1740 #: squirrelmail/functions/options.php:168
1742 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1743 msgstr "La opción %s no se ha encontrado"
1745 #: squirrelmail/functions/options.php:263
1746 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:359
1747 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:121
1748 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:242
1752 #: squirrelmail/functions/options.php:268
1753 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:360
1754 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:129
1755 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:250
1759 #: squirrelmail/functions/page_header.php:219
1760 msgid "Current Folder"
1761 msgstr "Carpeta Actual"
1763 #: squirrelmail/functions/page_header.php:232
1764 #: squirrelmail/functions/page_header.php:235
1765 #: squirrelmail/functions/page_header.php:278
1766 #: squirrelmail/functions/page_header.php:305
1770 #: squirrelmail/functions/prefs.php:102
1772 msgid "Error creating directory %s."
1773 msgstr "Error creando el directorio %s."
1775 #: squirrelmail/functions/prefs.php:103
1776 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1777 msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
1779 #: squirrelmail/include/options/display.php:33
1780 msgid "General Display Options"
1781 msgstr "Opciones Generales de Visualización"
1783 #: squirrelmail/include/options/display.php:45
1787 #: squirrelmail/include/options/display.php:52
1788 #: squirrelmail/include/options/display.php:81
1789 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
1791 msgstr "Por omisión del sistema"
1793 #: squirrelmail/include/options/display.php:65
1794 msgid "Custom Stylesheet"
1795 msgstr "Hoja de estilos propia"
1797 #: squirrelmail/include/options/display.php:85
1801 #: squirrelmail/include/options/display.php:94
1802 msgid "Use Javascript"
1803 msgstr "Usar Javascript"
1805 #: squirrelmail/include/options/display.php:97
1807 msgstr "Auto-detectar"
1809 #: squirrelmail/include/options/display.php:98
1813 #: squirrelmail/include/options/display.php:99
1814 #: squirrelmail/include/options/folder.php:123
1818 #: squirrelmail/include/options/display.php:117
1819 msgid "Mailbox Display Options"
1820 msgstr "Opciones de Visualización del Buzón"
1822 #: squirrelmail/include/options/display.php:122
1823 msgid "Number of Messages to Index"
1824 msgstr "Número de Mensajes para Paginar"
1826 #: squirrelmail/include/options/display.php:130
1827 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1828 msgstr "Activar Colores Alternos"
1830 #: squirrelmail/include/options/display.php:137
1831 msgid "Enable Page Selector"
1832 msgstr "Activar Paginador"
1834 #: squirrelmail/include/options/display.php:144
1835 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1836 msgstr "Número Máximo de Páginas a Mostrar"
1838 #: squirrelmail/include/options/display.php:151
1839 msgid "Message Display and Composition"
1840 msgstr "Visualización y Composición de Mensajes"
1842 #: squirrelmail/include/options/display.php:156
1843 msgid "Wrap Incoming Text At"
1844 msgstr "Ajustar Texto Entrante A"
1846 #: squirrelmail/include/options/display.php:164
1847 msgid "Size of Editor Window"
1848 msgstr "Tamaño de la Venta de Edición"
1850 #: squirrelmail/include/options/display.php:172
1851 msgid "Location of Buttons when Composing"
1852 msgstr "Ubicación de Botonoes al Componer"
1854 #: squirrelmail/include/options/display.php:175
1855 msgid "Before headers"
1856 msgstr "Antes de las cabeceras"
1858 #: squirrelmail/include/options/display.php:176
1859 msgid "Between headers and message body"
1860 msgstr "Entre las cabeceras y el cuerpo"
1862 #: squirrelmail/include/options/display.php:177
1863 msgid "After message body"
1864 msgstr "Después del Cuerpo"
1866 #: squirrelmail/include/options/display.php:183
1867 msgid "Addressbook Display Format"
1868 msgstr "Formato de Visualización de la Agenda"
1870 #: squirrelmail/include/options/display.php:186
1874 #: squirrelmail/include/options/display.php:187
1878 #: squirrelmail/include/options/display.php:192
1879 msgid "Show HTML Version by Default"
1880 msgstr "Mostrar Versión HTML por Omisión"
1882 #: squirrelmail/include/options/display.php:199
1883 msgid "Enable Forward as Attachment"
1884 msgstr "Permitir Reenvíos Adjuntos"
1886 #: squirrelmail/include/options/display.php:206
1887 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1888 msgstr "Incluir CCs en Reenvíos"
1890 #: squirrelmail/include/options/display.php:213
1891 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1892 msgstr "Inlcuirme en CC al Contestar a Todos"
1894 #: squirrelmail/include/options/display.php:220
1895 msgid "Enable Mailer Display"
1896 msgstr "Mostrar Versión de Cliente"
1898 #: squirrelmail/include/options/display.php:227
1899 msgid "Display Attached Images with Message"
1900 msgstr "Mostrar Imágenes Adjuntas"
1902 #: squirrelmail/include/options/display.php:234
1903 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
1904 msgstr "Activar Vista Preliminar"
1906 #: squirrelmail/include/options/display.php:241
1907 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1908 msgstr "Activar Vista Preliminar \"Limpia\""
1910 #: squirrelmail/include/options/display.php:249
1911 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1912 msgstr "Activar Confirmación de Entrega"
1914 #: squirrelmail/include/options/display.php:257
1915 msgid "Compose Messages in New Window"
1916 msgstr "Componer Mensajes en una Ventana Nueva"
1918 #: squirrelmail/include/options/display.php:264
1919 msgid "Width of Compose Window"
1920 msgstr "Ancho de la Venta de Composición"
1922 #: squirrelmail/include/options/display.php:272
1923 msgid "Height of Compose Window"
1924 msgstr "Alto de la Ventana de Composición"
1926 #: squirrelmail/include/options/display.php:280
1927 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1928 msgstr "Agregar Firma Antes del Bloque de Referencia"
1930 #: squirrelmail/include/options/display.php:287
1931 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1932 msgstr "Activar la Ordenación por Fecha de Recepción"
1934 #: squirrelmail/include/options/display.php:294
1935 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1936 msgstr "Activar Ordenación Temática"
1938 #: squirrelmail/include/options/folder.php:41
1939 msgid "Special Folder Options"
1940 msgstr "Opciones Especiales de Carpetas"
1942 #: squirrelmail/include/options/folder.php:48
1944 msgstr "Ruta de las Carpetas"
1946 #: squirrelmail/include/options/folder.php:64
1947 msgid "Do not use Trash"
1948 msgstr "No usar la Papelera"
1950 #: squirrelmail/include/options/folder.php:68
1951 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
1952 msgid "Trash Folder"
1955 #: squirrelmail/include/options/folder.php:75
1956 msgid "Do not use Sent"
1957 msgstr "No usar Elementos Enviados"
1959 #: squirrelmail/include/options/folder.php:79
1960 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
1962 msgstr "Elementos enviados"
1964 #: squirrelmail/include/options/folder.php:86
1965 msgid "Do not use Drafts"
1966 msgstr "No usar Borradores"
1968 #: squirrelmail/include/options/folder.php:90
1969 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
1970 msgid "Draft Folder"
1973 #: squirrelmail/include/options/folder.php:98
1974 msgid "Folder List Options"
1975 msgstr "Opciones de Lista de Carpetas"
1977 #: squirrelmail/include/options/folder.php:103
1978 msgid "Location of Folder List"
1979 msgstr "Ubicación de la Lista de Carpetas"
1981 #: squirrelmail/include/options/folder.php:106
1985 #: squirrelmail/include/options/folder.php:107
1989 #: squirrelmail/include/options/folder.php:112
1990 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
1994 #: squirrelmail/include/options/folder.php:116
1995 msgid "Width of Folder List"
1996 msgstr "Ancho de la Lista de Carpetas"
1998 #: squirrelmail/include/options/folder.php:122
2002 #: squirrelmail/include/options/folder.php:126
2006 #: squirrelmail/include/options/folder.php:128
2010 #: squirrelmail/include/options/folder.php:135
2011 msgid "Auto Refresh Folder List"
2012 msgstr "Actualizar Carpetas Automáticamente"
2014 #: squirrelmail/include/options/folder.php:143
2015 msgid "Enable Unread Message Notification"
2016 msgstr "Activar Notificación de Mensajes Sin Leer"
2018 #: squirrelmail/include/options/folder.php:146
2019 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
2020 msgid "No Notification"
2021 msgstr "No Advertir"
2023 #: squirrelmail/include/options/folder.php:147
2024 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
2026 msgstr "Solo Bandeja de entrada"
2028 #: squirrelmail/include/options/folder.php:148
2029 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
2031 msgstr "Todas las carpetas"
2033 #: squirrelmail/include/options/folder.php:153
2034 msgid "Unread Message Notification Type"
2035 msgstr "Tipo de Notificación de Mensajes Sin Leer"
2037 #: squirrelmail/include/options/folder.php:156
2038 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
2040 msgstr "Solo Nuevos"
2042 #: squirrelmail/include/options/folder.php:157
2043 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
2044 msgid "Unseen and Total"
2045 msgstr "No leídos y total"
2047 #: squirrelmail/include/options/folder.php:162
2048 msgid "Enable Collapsable Folders"
2049 msgstr "Activar Carpetas en Cascada"
2051 #: squirrelmail/include/options/folder.php:169
2052 msgid "Show Clock on Folders Panel"
2053 msgstr "Mostrar Reloj en el Panel de Carpetas"
2055 #: squirrelmail/include/options/folder.php:177
2059 #: squirrelmail/include/options/folder.php:182
2061 msgstr "Formato Horario"
2063 #: squirrelmail/include/options/folder.php:185
2064 msgid "12-hour clock"
2067 #: squirrelmail/include/options/folder.php:186
2068 msgid "24-hour clock"
2071 #: squirrelmail/include/options/folder.php:191
2072 msgid "Memory Search"
2073 msgstr "Memorizar Búsquedas"
2075 #: squirrelmail/include/options/folder.php:194
2076 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:112
2078 msgstr "Desactivado"
2080 #: squirrelmail/include/options/personal.php:44
2081 msgid "Name and Address Options"
2082 msgstr "Opciones de Nombre y Dirección"
2084 #: squirrelmail/include/options/personal.php:75
2085 #: squirrelmail/include/options/personal.php:83
2086 msgid "Email Address"
2087 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
2089 #: squirrelmail/include/options/personal.php:109
2090 msgid "Edit Advanced Identities"
2091 msgstr "Editar Identidades Avanzadas"
2093 #: squirrelmail/include/options/personal.php:111
2094 msgid "(discards changes made on this form so far)"
2095 msgstr "(deshacer los cambios hechos hasta ahora)"
2097 #: squirrelmail/include/options/personal.php:114
2098 msgid "Multiple Identities"
2099 msgstr "Múltiples Identidades"
2101 #: squirrelmail/include/options/personal.php:122
2102 msgid "Same as server"
2103 msgstr "Igual que el servidor"
2105 #: squirrelmail/include/options/personal.php:133
2106 msgid "Timezone Options"
2107 msgstr "Opciones de Zona Horaria"
2109 #: squirrelmail/include/options/personal.php:138
2110 msgid "Your current timezone"
2111 msgstr "Su zona horaria"
2113 #: squirrelmail/include/options/personal.php:146
2114 msgid "Reply Citation Options"
2115 msgstr "Opciones de Citación para la Respuesta"
2117 #: squirrelmail/include/options/personal.php:151
2118 msgid "Reply Citation Style"
2119 msgstr "Estilo de la Citación"
2121 #: squirrelmail/include/options/personal.php:154
2123 msgstr "Sin Citación"
2125 #: squirrelmail/include/options/personal.php:155
2127 msgstr "El Autor Dijo"
2129 #: squirrelmail/include/options/personal.php:156
2130 msgid "Quote Who XML"
2133 #: squirrelmail/include/options/personal.php:157
2134 msgid "User-Defined"
2135 msgstr "Definido por el Usuario"
2137 #: squirrelmail/include/options/personal.php:162
2138 msgid "User-Defined Citation Start"
2141 #: squirrelmail/include/options/personal.php:170
2142 msgid "User-Defined Citation End"
2145 #: squirrelmail/include/options/personal.php:177
2146 msgid "Signature Options"
2147 msgstr "Opciones de Firma"
2149 #: squirrelmail/include/options/personal.php:182
2150 msgid "Use Signature"
2153 #: squirrelmail/include/options/personal.php:189
2154 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2155 msgstr "Preceder la firma con '--'"
2157 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:470
2158 msgid "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It is a pretty reliable list to scan spam from."
2159 msgstr "COMERCIAL - Esta lista contiene servidores reconocidos como emisores de mensajes SPAM y resulta muy fiable."
2161 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:478
2162 msgid "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to be relayed through their system will be banned with this. Another good one to use."
2163 msgstr "COMERCIAL - Los servidores que estén configurados ( o mal configurados) para permitir correo SPAM pasar a través de ellos serán bloqueados. Muy bueno."
2165 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:486
2166 msgid "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up account and send spam directly from there."
2167 msgstr "COMERCIAL - Los usuarios que conectan a través de una línea conmutada a menudo son filtrados, ya que deberían de usar los servidores de correo de sus ISP. Es típico que los \"Spammers\" utilicen una cuenta de este tipo para mandar sus mensajes."
2169 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:494
2170 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2171 msgstr "COMERCIAL - RBL + listado \"Blackhole\"."
2173 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:502
2174 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2175 msgstr "COMERCIAL - RBL+ listado \"OpenRelay\"."
2177 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:510
2178 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2179 msgstr "COMERCIAL - RBL+ conexiones RTC."
2181 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:519
2182 msgid "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2183 msgstr "GRATUITO - Enlaces Osirusoft - Lista \"Osirusoft\" de enlaces abiertos. Parece que también incluye servidores empleados por las respuestas automáticas de abuse@uunet.net"
2185 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:527
2186 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2187 msgstr "GRATUITO - RTC de \"Osirusoft\" - Lista SPAM de \"Osirusoft\" de conexiones RTC."
2189 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:535
2190 msgid "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2191 msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Emisores SPAM Confirmados - Sitios que mandan SPAM continuamente y que han sido añadidos manualmente después de múltiples nominaciones. A usar con precaución ya que parece emplear respuestas automáticas de algunos ISPs."
2193 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:543
2194 msgid "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for other mail servers that are not secure."
2195 msgstr "GRATUITO - \"Osirusoft Smart Hosts\" - Lista de servidores seguros que sin embargo permiten el paso a terceros que no lo son."
2197 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:551
2198 msgid "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2199 msgstr "GRATUITO - Lista de Osirusoft de Desarrolladores de Programas SPAM - Se piensa que estas IPs pertenecen a desarrolladores de programas SPAM. Parece que intercepta abusos en las respuestas de algunos ISPs."
2201 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:559
2202 msgid "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt users in without confirmation."
2203 msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Servidores \"Opt-In\" sin confirmar."
2205 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:567
2206 msgid "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail.cgi scripts. (planned)."
2207 msgstr "GRATUITO - Formularios inseguros de Osirusoft."
2209 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:575
2210 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2211 msgstr "GRATUITO - Lista de servidores Proxy abiertos de Osirusoft."
2213 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:583
2214 msgid "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer false positives than ORBS did though."
2215 msgstr "GRATUITO - ORDB nació cuando ORBS desapareció. Al parecer tiene menos falsos positivos de los que tenia ORBS."
2217 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:591
2218 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2219 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Fuentes SPAM directa."
2221 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:599
2222 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2223 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Lista de conexiones RTC - incluye algunas IPs DSL."
2225 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:607
2226 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2227 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Emisores masivos que no emplean \"opt in\" confirmados."
2229 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:615
2230 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2231 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Otros servidores varios."
2233 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:623
2234 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2235 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Simple Fase."
2237 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:631
2238 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2239 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Soporte de SPAM."
2241 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:639
2242 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2243 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - IPs de formularios WEB."
2245 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:647
2246 msgid "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends you NOT use their service."
2247 msgstr "GRATUITO - Parece que Dorkslayers solo incluye muy malos enlaces abiertos fuera de los EEUU. Aunque es bastante interesante, su página web recomienda que NO se use su servicio."
2249 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:655
2250 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2251 msgstr "GRATUITO - Lista de conocidos SPAMERS de SPAMHaus."
2253 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:663
2255 msgid "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2256 msgstr "GRATUITO (de momento) - SPAMCOP - Una solución interesante que relaciona servidores que tienen un ratio muy elevado de SPAM (85% o superior)."
2258 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:671
2259 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2260 msgstr "GRATUITO - dev.null.dk - No disponemos de información detallada."
2262 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:679
2263 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2264 msgstr "GRATUITO - visi.com - Relay stop list. Lista de OpenRelay conservadora."
2266 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:687
2267 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2268 msgstr "GRATUITO - 2mbit.com Open Relay - Otra lista de relays abiertos."
2270 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:695
2271 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2272 msgstr "GRATUITO - 2mbit.com SPAM Source - Lista de fuentes Direct SPAM."
2274 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:703
2275 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2276 msgstr "GRATUITO - 2mbit.com SPAM ISPs - Lista de ISPs que consienten el SPAM."
2278 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:711
2279 msgid "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically assigned IPs."
2280 msgstr "GRATUITO - Leadmon DUL - Otra lista de IPs dinámicas."
2282 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:719
2283 msgid "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM directly from."
2284 msgstr "GRATUITO - Leadmon SPAM Source - Lista de IPs de la que Leadmon.net ha recibido SPAM directamente."
2286 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:727
2287 msgid "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their services."
2288 msgstr "GRATUITO - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their services."
2290 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:735
2291 msgid "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs."
2292 msgstr "GRATUITO - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs."
2294 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:743
2295 msgid "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2296 msgstr "GRATUITO - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2298 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:751
2299 msgid "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed Leadmon.net."
2300 msgstr "GRATUITO - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed Leadmon.net."
2302 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:759
2303 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct SPAM Sources."
2304 msgstr "GRATUITO, de momento - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct SPAM Sources."
2306 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:767
2307 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2308 msgstr "GRATUITO, de momento - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2310 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:775
2311 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2312 msgstr "GRATUITO - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2314 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:783
2315 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2316 msgstr "GRATUITO - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2318 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:791
2319 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2320 msgstr "GRATUITO - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2322 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:89
2323 msgid "Saved Scan type"
2324 msgstr "Tipo de escaneo almacenado"
2326 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:98
2327 msgid "Message Filtering"
2328 msgstr "Filtrado de Mensajes"
2330 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:107
2331 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:126
2332 msgid "What to Scan:"
2335 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
2336 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:133
2337 msgid "All messages"
2338 msgstr "Todos los mensajes"
2340 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:119
2341 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
2342 msgid "Only unread messages"
2343 msgstr "Solo mensajes sin leer"
2345 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:122
2346 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:179
2350 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:145
2352 msgstr "Coincidencia:"
2354 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
2358 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
2362 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:259
2363 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:283
2364 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:183
2368 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:231
2372 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:242
2374 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2375 msgstr "Si <b>%s</b> contiene <b>%s</b> muévelo a <b>%s</b>"
2377 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:141
2378 msgid "Message Filters"
2379 msgstr "Filtros de Mensajes"
2381 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:143
2382 msgid "Filtering enables messages with different criteria to be automatically filtered into different folders for easier organization."
2383 msgstr "El filtrado de mensajes permite organizar los mensajes en carpetas automáticamente."
2385 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:149
2386 msgid "SPAM Filters"
2387 msgstr "Filtros de Correo Masivo (SPAM)"
2389 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:151
2390 msgid "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2391 msgstr "Los filtros para correo masivo (SPAM) le permite seleccionar algunos de las muchas listas negras basadas en DNS que existen para detectar mensajes basura en su buzón y moverlos a otra carpeta (como por ejemplo la papelera)."
2393 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:71
2394 msgid "Spam Filtering"
2395 msgstr "Filtro SPAM"
2397 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:78
2398 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2399 msgstr "¡ATENCIÓN! Pida a su administrador del sistema que active la variable SpamFilters_YourHop."
2401 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:101
2402 msgid "Move spam to:"
2403 msgstr "Mover SPAM a:"
2405 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
2406 msgid "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging around."
2407 msgstr "Mover mensajes SPAM directamente a la papelera no es buena idea al principio ya que algunos mensajes importantes pueden perderse accidentalmente mientras afina la detección . No obstante asegúrese que la carpeta elegida como destino se limpia de vez en cuando para evitar aglomeraciones."
2409 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:145
2410 msgid "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and you'll scan even the spam you read with the new filters."
2411 msgstr "Cuanto más mensajes compruebe, más tarda. Le sugerimos que solo compruebe mensajes nuevos en funcionamiento normal. Si realiza algún cambio en los filtros cámbielo a Todos los mensajes, entre en su carpeta de entrada, y vuelva a situarlo en solo mensajes nuevos. De esta manera aplicará el filtro sobre mensajes anteriores antes de volver al funcionamiento normal."
2413 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:192
2415 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2416 msgstr "Mandar SPAM a <b>%s</b>"
2418 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:192
2419 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2420 msgstr "[<i>no definido aún</i>]"
2422 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2424 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2425 msgstr "La comprobación de mensajes se limita a <b>%s</b>"
2427 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2428 msgid "New Messages Only"
2429 msgstr "Solo mensajes nuevos"
2431 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2432 msgid "All Messages"
2433 msgstr "Todos los mensajes"
2435 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:205
2439 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:207
2443 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2444 msgid "SpellChecker Options"
2445 msgstr "Opciones del Corrector Otrográfico"
2447 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2448 msgid "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or choose which languages should be available to you when spell-checking."
2449 msgstr "Aquí puede definir la manera de almacenar su diccionario personal, editarlo,o elegir los idiomas que deberán estar disponibles durante la comprobación de la ortografía."
2451 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2452 msgid "Check Spelling"
2455 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:69
2456 msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
2457 msgstr "Volver a las opciones de "SpellChecker""
2459 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
2463 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2464 msgid "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. This is also true if you don't remember your old password -- without it, the encrypted data is no longer accessible."
2465 msgstr "SquirrelSpell no pudo descifrar su diccionario personal. Probablemente el problema consista en que ha cambiado la contraseña de su correo. Para poder continuar tendrá que introducir su contraseña antigua para que SquirrelSpell pueda descifrar su diccionario personal. A continuación se volverá a cifrar con su contraseña nueva. <br> Si su diccionario no estaba cifrado significa que se ha estropeado irreversiblemente, tendrá que borrarlo y crear uno nuevo, lo mismo que si ha olvidado su antigua contraseña sin la que es imposible recuperar su diccionario."
2467 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:383
2468 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2469 msgstr "Borrar el directorio personal y comenzar uno nuevo"
2471 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:384
2472 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2473 msgstr "Descifrar diccionario personal con la clave antigua:"
2475 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:390
2479 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:397
2480 msgid "You must make a choice"
2481 msgstr "Debe hacer alguna elección"
2483 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:398
2484 msgid "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2485 msgstr "Puede borrar su diccionario o introducir la contraseña deldiccionario antiguo."
2487 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:399
2488 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2489 msgstr "Esto borrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2491 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:408
2492 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:411
2493 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2494 msgstr "Error Descifrando el Diccionario"
2496 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:531
2498 msgstr "Muy bonito."
2500 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:117
2502 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2503 msgstr "Se ha intentado ejecutar '%s', pero ha devuelto:"
2505 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:123
2506 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2507 msgstr "SquirrelSpell está mal configurado"
2509 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:215
2510 msgid "SquirrelSpell Results"
2511 msgstr "Resultados de SquirrelSpell"
2513 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2514 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2515 msgstr "La comprobación no finalizó.¿Guardamos las correcciones?"
2517 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:277
2518 msgid "No changes were made."
2519 msgstr "No se han realizado cambios."
2521 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:279
2522 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2523 msgstr "Almacenando su diccionario personal... Espere un momento."
2525 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:300
2527 msgid "Found %s errors"
2528 msgstr "Se encontraron %s errores"
2530 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:321
2531 msgid "Line with an error:"
2532 msgstr "Línea que contiene la falta:"
2534 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:331
2538 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:340
2539 msgid "Suggestions:"
2540 msgstr "Sugerencias:"
2542 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:347
2544 msgstr "Sugerencias"
2546 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:355
2550 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:364
2551 msgid "Occurs times:"
2552 msgstr "Nº de veces:"
2554 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2555 msgid "Change this word"
2556 msgstr "Cambia esta palabra"
2558 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:382
2562 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2563 msgid "Change ALL occurances of this word"
2564 msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra"
2566 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:385
2568 msgstr "Cambia Todos"
2570 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2571 msgid "Ignore this word"
2572 msgstr "Ignora esta palabra"
2574 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:388
2578 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2579 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2580 msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra"
2582 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:391
2584 msgstr "Ignora Todos"
2586 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:393
2587 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2588 msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal"
2590 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:394
2594 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:407
2595 msgid "Close and Commit"
2596 msgstr "Cerrar y Corregir"
2598 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:409
2599 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2600 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?"
2602 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412
2603 msgid "Close and Cancel"
2604 msgstr "Cerrar y Cancelar"
2606 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:414
2607 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2608 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?"
2610 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:433
2611 msgid "No errors found"
2612 msgstr "No se encontraron errores"
2614 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:39
2615 msgid "Your personal dictionary was erased."
2616 msgstr "Se eliminó su diccionario personal."
2618 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:40
2619 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:53
2620 msgid "Dictionary Erased"
2621 msgstr "Diccionario Borrado"
2623 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2624 msgid "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2625 msgstr "Su diccionario personal ha sido borrado. Por favor cierre estaventana y pulse el botón de comprobar la ortografía de nuevo."
2627 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:51
2628 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:83
2629 msgid "Close this Window"
2630 msgstr "Cerrar esta Ventana"
2632 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:76
2633 msgid "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "SpellChecker options" menu and make your selection again."
2634 msgstr "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página de opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección."
2636 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:78
2637 msgid "Successful Re-encryption"
2638 msgstr "Cifrado Correcto"
2640 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:81
2641 msgid "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2642 msgstr "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre esta venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a empezar la comprobación"
2644 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:85
2645 msgid "Dictionary re-encrypted"
2646 msgstr "Diccionario Cifrado"
2648 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:40
2649 msgid "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2650 msgstr "Su diccionario personal ha sido <b>cifrado</b> y ha sido almacenado en un formato <b>cifrado</b>."
2652 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:55
2653 msgid "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now stored as <strong>clear text</strong>."
2654 msgstr "Su diccionario personal ha sido <b>descifrado</b> y se ha almacenado como <b>texto</b> sin cifrar."
2656 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:66
2657 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2658 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2659 msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal"
2661 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2662 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:81
2663 msgid "Personal Dictionary"
2664 msgstr "Diccionario Personal"
2666 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2667 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2668 msgid "No words in your personal dictionary."
2669 msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra."
2671 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2672 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2673 msgstr "Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario."
2675 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2677 msgid "%s dictionary"
2678 msgstr "diccionario %s"
2680 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2681 msgid "Delete checked words"
2682 msgstr "Borrar palabras seleccionadas"
2684 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2685 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2686 msgstr "Editar el Diccionario Personal"
2688 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2689 msgid "Please make your selection first."
2690 msgstr "Por favor elija algo antes."
2692 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2693 msgid "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted format. Proceed?"
2694 msgstr "Esto cifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2696 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2697 msgid "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text format. Proceed?"
2698 msgstr "Esto descifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2700 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2701 msgid "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</strong> If you forget your password, your personal dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2702 msgstr "<p>Su diccionario personal está <b>cifrado</b>. Esto ayuda a proteger su intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida y su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la contraseña de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.</p><p><b>ATENCIÓN:</b> Si olvida su contraseña su diccionario personal no podrá emplearse, puesto que no podrá ser descifrado. Si cambia la contraseña de su buzón SquirrelSpell se dará cuenta y le pedirá su contraseña antigua para cambiar el cifrado del diccionario.</p>"
2704 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
2705 msgid "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2706 msgstr "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto."
2708 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
2709 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
2710 msgid "Change crypto settings"
2711 msgstr "Cambiar opciones de cifrado"
2713 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
2714 msgid "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and will have to be created anew. However, if you or your system administrator change your mailbox password but you still have the old password at hand, you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the new value.</p>"
2715 msgstr "<p>Actualmente su diccionario personal <b>no está cifrado</b>. Si lo desea puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la seguridad del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que contiene su diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda ver su contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón de correo).</p><b>ATENCIÓN:</b> Si una vez el diccionario cifrado usted olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la clave nueva.</p>"
2717 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
2718 msgid "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
2719 msgstr "Por favor cifra mi diccionario."
2721 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:32
2723 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
2724 msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario <b>%s</b>:"
2726 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:75
2730 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:76
2731 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:75
2732 msgid "Personal Dictionary Updated"
2733 msgstr "Diccionario Personal Actualizado"
2735 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:82
2736 msgid "No changes requested."
2737 msgstr "No hay cambios pendientes"
2739 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
2740 msgid "Please wait, communicating with the server..."
2741 msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..."
2743 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
2744 msgid "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this message:"
2745 msgstr "Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la ortografía de este mensaje."
2747 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:146
2748 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
2752 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
2753 msgid "SquirrelSpell Initiating"
2754 msgstr "Iniciando SquirrelSpell"
2756 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:76
2758 msgid "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as default dictionary."
2759 msgstr "Opciones ajustada a: <b>%s</b>, usando <b>%s</b> como diccionario por omisión."
2761 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:83
2763 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
2764 msgstr "Usando el diccionario <b>%s</b> (establecido por omisión) para comprobar la ortografía"
2766 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:94
2767 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
2768 msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas"
2770 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
2771 msgid "Please check any available international dictionaries which you would like to use when spellchecking:"
2772 msgstr "Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le gustaría emplear para comprobar la ortografía."
2774 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
2775 msgid "Make this dictionary my default selection:"
2776 msgstr "Establecer este diccionario por omisión:"
2778 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
2779 msgid "Make these changes"
2780 msgstr "Hacer estos cambios"
2782 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
2783 msgid "Add International Dictionaries"
2784 msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales"
2786 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
2787 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
2788 msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:"
2790 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
2791 msgid "Edit your personal dictionary"
2792 msgstr "Edite su diccionario personal"
2794 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
2795 msgid "Set up international dictionaries"
2796 msgstr "Establecer diccionarios internacionales"
2798 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
2799 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
2800 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
2801 msgstr "Cifrado del diccionario personal"
2803 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
2804 msgid "not available"
2805 msgstr "no disponible"
2807 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
2808 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
2809 msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell"
2811 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
2815 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
2816 msgid "Saved Translation Options"
2817 msgstr "Opciones de Traducción Guardadas"
2819 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
2820 msgid "Your server options are as follows:"
2821 msgstr "Estas son sus opciones de servidor:"
2823 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110
2824 msgid "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
2825 msgstr "13 pares de idiomas, un máximo de 1000 caracteres traducidos, motor de Systran"
2827 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113
2828 msgid "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
2829 msgstr "10 pares de idiomas, máximo de 25 ks. traducidos, motor de Systran"
2831 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:116
2832 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
2833 msgstr "12 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor de Systran"
2835 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119
2836 msgid "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
2837 msgstr "767 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor InterTran de Translation Experts"
2839 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:122
2840 msgid "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2841 msgstr "8 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor GPLTrans (gratuito, open source)"
2843 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:128
2844 msgid "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will be located."
2845 msgstr "También puede decidir si quiere que se muestre el selector de traducción, y donde quiere que se sitúe"
2847 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:132
2848 msgid "Select your translator:"
2849 msgstr "Seleccione su traductor:"
2851 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
2852 msgid "When reading:"
2855 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149
2856 msgid "Show translation box"
2857 msgstr "Mostrar selector de traducción"
2859 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:151
2861 msgstr "la izquierda"
2863 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152
2864 msgid "in the center"
2865 msgstr "en el centro"
2867 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
2868 msgid "to the right"
2869 msgstr "a la derecha"
2871 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:158
2872 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
2873 msgstr "Traducir en el interior del marco de SquirrelMail"
2875 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:161
2876 msgid "When composing:"
2877 msgstr "Redactando:"
2879 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:165
2880 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
2881 msgstr "Aún no funciona."
2883 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
2884 msgid "Translation Options"
2885 msgstr "Opciones de Traducción"
2887 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
2888 msgid "Which translator should be used when you get messages in a different language?"
2889 msgstr "¿Que traductor debe usarse al recibir mensajes en otros idiomas?"
2891 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
2892 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
2893 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
2894 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
2895 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
2896 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
2897 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
2898 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
2899 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
2900 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
2901 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
2902 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
2903 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
2904 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
2905 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
2906 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
2907 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
2908 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
2909 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
2910 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
2911 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
2912 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
2913 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
2914 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
2915 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
2916 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
2917 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
2918 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
2919 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
2920 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
2921 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
2922 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
2923 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
2924 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
2925 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
2926 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
2931 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
2932 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
2933 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
2934 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
2935 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
2936 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
2937 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
2938 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
2939 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
2940 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
2941 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
2942 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
2943 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
2944 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
2945 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
2946 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
2947 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
2948 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
2949 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
2950 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
2951 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
2952 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
2953 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
2954 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
2955 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
2956 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
2957 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
2958 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
2959 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
2960 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
2961 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
2962 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
2963 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
2967 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
2968 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
2969 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
2970 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
2971 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
2972 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
2973 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
2974 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
2975 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
2976 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
2977 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
2978 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
2979 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
2983 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
2984 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
2985 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
2986 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
2987 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
2988 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
2989 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
2990 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
2991 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
2992 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
2993 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
2994 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
2995 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
2999 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3000 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3001 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3002 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3003 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3004 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3005 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3006 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3007 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3011 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3012 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3013 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3014 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3015 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3016 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3017 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3018 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3019 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3023 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3024 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3025 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3026 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3027 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3028 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3029 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3030 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3031 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3035 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3036 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3037 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3041 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3042 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3043 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3044 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3045 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3049 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3050 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3051 msgid "Brazilian Portuguese"
3052 msgstr "Portugués Brasileño"
3054 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3055 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3059 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3060 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3064 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3065 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3069 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3070 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3074 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3075 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3076 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3080 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3081 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3082 msgid "European Spanish"
3083 msgstr "Español Europeo"
3085 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3086 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3090 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3091 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3095 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3096 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3100 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3101 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3105 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3106 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3110 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3111 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3112 msgid "Latin American Spanish"
3113 msgstr "Español Latino Americano"
3115 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3116 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3120 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3121 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3125 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3126 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3130 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3131 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3135 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3136 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3140 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3141 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3145 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3146 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3150 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3154 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3158 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
3159 msgid "New Mail Notification"
3160 msgstr "Aviso de Correo Nuevo"
3162 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44
3163 msgid "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file to play in the provided file box."
3164 msgstr "Seleccione <b>Activar Reproducción de Sonido</b> para activar la reproducción de un archivo de sonido cuando lleguen mensajes nuevos. Una vez activado podrá seleccionar el archivo que desee en el recuadro de selección."
3166 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:48
3167 msgid "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3168 msgstr "La opción <b>Comprobar en todas las carpetas</b> permite buscar mensajes nuevos en todas sus carpetas, no solo en <b>INBOX</b>."
3170 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
3171 msgid "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3172 msgstr "Si activa la opción <b>Mostrar Ventana Emergente</b> se abrirá una ventana nueva para avisar del correo nuevo."
3174 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:54
3175 msgid "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. Recent messages are those that have just recently showed up and have not been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by sounds or popups for unseen mail."
3176 msgstr "Activando <b>Contar solo mensajes RECIENTES</b> le permite ser avisado solamente la primera vez que se detecta un determinado mensaje. Notificándole exclusivamente en la primera entrada."
3178 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
3179 msgid "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> enabled."
3180 msgstr "Si <b>Cambiar el título en navegadores compatibles</b> se encuentra activado el título de la ventana cambiará conforme lleguen mensajes nuevos (Necesita Javascript y en principio solo funciona con IE)"
3182 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:61
3183 msgid "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file is specified, the system will use a default from the server."
3184 msgstr "Seleccione de la lista <b>fichero de servidor</b> el archivo de sonido que desea reproducir al llegar correo nuevo. Si elije un <b>Fichero Local</b> puede reproducir ficheros ubicados en su disco duro. Si no se selecciona ningún archivo se reproducirá el fichero de servidor establecido por omisión."
3186 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:74
3187 msgid "Enable Media Playing"
3188 msgstr "Activar Reproducción de Sonido"
3190 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
3191 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3192 msgstr "Comprobar en todas las carpetas"
3194 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93
3195 msgid "Count only messages that are RECENT"
3196 msgstr "Contar solo mensajes RECIENTES"
3198 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
3199 msgid "Change title on supported browsers."
3200 msgstr "Cambiar el título en navegadores compatibles."
3202 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
3203 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
3204 msgid "requires JavaScript to work"
3205 msgstr "requiere Javascript"
3207 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
3208 msgid "Show popup window on new mail"
3209 msgstr "Mostrar Ventana Emergente"
3211 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:115
3212 msgid "Select server file:"
3213 msgstr "Fichero Remoto:"
3215 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118
3216 msgid "(local media)"
3217 msgstr "(medio local)"
3219 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:135
3223 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:143
3224 msgid "Local Media File:"
3225 msgstr "Fichero Local:"
3227 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:147
3228 msgid "Current File:"
3229 msgstr "Fichero Actual:"
3231 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:21
3233 msgstr "Correo Nuevo"
3235 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
3236 msgid "SquirrelMail Notice:"
3237 msgstr "Aviso de SquirrelMail:"
3239 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:32
3240 msgid "You have new mail!"
3241 msgstr "¡Tiene correo nuevo!"
3243 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:34
3244 msgid "Close Window"
3245 msgstr "Cerrar Ventana"
3247 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79
3248 msgid "NewMail Options"
3249 msgstr "Opciones de Correo Nuevo"
3251 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81
3252 msgid "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows when new mail arrives."
3253 msgstr "Establece las opciones para la notificación de mensajes nuevos."
3255 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127
3256 msgid "New Mail Notification options saved"
3257 msgstr "Opciones de Notificación de Correo guardadad"
3259 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:208
3261 msgid "%s New Messages"
3262 msgstr "%s Mensajes Nuevos"
3264 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:212
3266 msgid "%s New Message"
3267 msgstr "%s Mensaje Nuevo"
3269 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:28
3271 msgstr "Probar Sonido"
3273 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:36
3274 msgid "Loading the sound..."
3275 msgstr "Cargando el sonido ..."
3277 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:79
3278 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:87
3279 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:99
3280 msgid "POP3 connect:"
3281 msgstr "POP3 conexión:"
3283 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:79
3284 msgid "No server specified"
3285 msgstr "No se ha especificado un servidor"
3287 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:87
3288 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:99
3289 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
3290 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255
3291 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309
3292 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320
3293 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368
3294 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401
3295 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434
3296 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:533
3297 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:556
3301 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:111
3305 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:111
3306 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:171
3307 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214
3308 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239
3309 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281
3310 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355
3311 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394
3312 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424
3313 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458
3314 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:521
3315 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:589
3316 msgid "No connection to server"
3317 msgstr "No hay conexión al servidor"
3319 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:124
3320 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:127
3321 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
3323 msgstr "POP3 usuario:"
3325 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:124
3326 msgid "no login ID submitted"
3327 msgstr "no se ha emitido el identificador"
3329 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:127
3330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:147
3331 msgid "connection not established"
3332 msgstr "la conexión no se ha establecido"
3334 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:144
3335 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:147
3336 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
3338 msgstr "POP3 contraseñas:"
3340 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:144
3341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:180
3342 msgid "No password submitted"
3343 msgstr "No se ha mandado la contraseña"
3345 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
3346 msgid "authentication failed "
3347 msgstr "falló la identificación"
3349 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:171
3350 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177
3351 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:180
3352 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3353 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3357 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177
3358 msgid "No login ID submitted"
3359 msgstr "No se ha facilitado identificador"
3361 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3362 msgid "No server banner"
3363 msgstr "El servidor no se identifica"
3365 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3366 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3370 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3371 msgid "apop authentication failed"
3372 msgstr "falló la identificación apop"
3374 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214
3376 msgstr "POP3 identificación:"
3378 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239
3379 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255
3381 msgstr "POP3 primero:"
3383 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281
3384 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309
3385 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320
3386 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332
3387 msgid "POP3 pop_list:"
3388 msgstr "POP3 lista:"
3390 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332
3391 msgid "Premature end of list"
3392 msgstr "Fin de lista prematuro"
3394 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355
3395 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368
3397 msgstr "POP3 recogida:"
3399 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394
3400 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401
3402 msgstr "POP3 último:"
3404 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424
3405 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434
3407 msgstr "POP3 reset:"
3409 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458
3410 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464
3411 msgid "POP3 send_cmd:"
3412 msgstr "POP3 mandar cmd:"
3414 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464
3415 msgid "Empty command string"
3416 msgstr "Cadena de comandos vacía"
3418 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
3422 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
3423 msgid "connection does not exist"
3424 msgstr "no existe la conexión"
3426 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:521
3427 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:533
3428 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:556
3432 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:589
3433 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594
3434 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600
3435 msgid "POP3 delete:"
3436 msgstr "POP3 borrado:"
3438 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594
3439 msgid "No msg number submitted"
3440 msgstr "No se ha comunicado el número del mensaje"
3442 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600
3443 msgid "Command failed "
3444 msgstr "El comando falló "
3446 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:73
3447 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3448 msgstr "Recogida POP3 de Correo Remoto"
3450 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:83
3451 msgid "Select Server:"
3452 msgstr "Seleccione Servidor:"
3454 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:100
3455 msgid "Password for"
3456 msgstr "Contraseña para"
3458 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:110
3460 msgstr "Recoger Correo"
3462 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:145
3463 msgid "Fetching from "
3464 msgstr "Recogiendo desde "
3466 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:155
3467 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:215
3468 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
3472 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:159
3473 msgid "Opening IMAP server"
3474 msgstr "Abriendo el IMAP"
3476 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:162
3477 msgid "Opening POP server"
3478 msgstr "Abriendo el POP"
3480 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:165
3481 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:229
3482 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:132
3483 msgid "Login Failed:"
3484 msgstr "Fallo de identificación"
3486 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:182
3487 msgid "Login OK: No new messages"
3488 msgstr "Identificación Correcta: No hay mensajes nuevos"
3490 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:187
3491 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3492 msgstr "Identificación Correcta: El buzón esta VACÍO"
3494 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192
3495 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3496 msgstr "Identificación Correcta: El buzón contiene ["
3498 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192
3502 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:195
3503 msgid "Fetching UIDL..."
3504 msgstr "Comprobando UIDL..."
3506 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:200
3507 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:163
3508 msgid "Server does not support UIDL."
3509 msgstr "El servidor no soporta UIDL."
3511 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:203
3512 msgid "Leaving Mail on Server..."
3513 msgstr "Dejando el correo en el Servidor"
3515 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3516 msgid "Deleting messages from server..."
3517 msgstr "Borrando mensajes del servidor..."
3519 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:209
3520 msgid "Fetching message "
3521 msgstr "Recogiendo mensaje "
3523 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:217
3524 msgid "Server error...Disconnect"
3525 msgstr "Error de servidor ... Desconexión"
3527 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:219
3528 msgid "Reconnect from dead connection"
3529 msgstr "Reconectar de una conexión muerta"
3531 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:222
3532 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:230
3533 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:260
3534 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:283
3535 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:294
3537 msgstr "Guardando UIDL"
3539 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:235
3540 msgid "Refetching message "
3541 msgstr "Recogiendo de nuevo mensaje "
3543 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
3544 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:276
3545 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:194
3546 msgid "Error Appending Message!"
3547 msgstr "¡Ocurrió un error incorporando un mensaje!"
3549 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:255
3550 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:277
3551 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:289
3553 msgstr "Cerrando POP"
3555 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:257
3556 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:279
3557 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:291
3558 msgid "Logging out from IMAP"
3559 msgstr "Desconectando del IMAP"
3561 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:264
3562 msgid "Message appended to mailbox"
3563 msgstr "Mensaje añadido al buzón"
3565 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:269
3569 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:269
3570 msgid " deleted from Remote Server!"
3571 msgstr " borrado del servidor remoto."
3573 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:271
3574 msgid "Delete failed:"
3575 msgstr "Falló el Borrado:"
3577 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:153
3578 msgid "Remote POP server settings"
3579 msgstr "Configuración de Cuentas POP3"
3581 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:160
3582 msgid "You should be aware that the encryption used to store your password is not perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3583 msgstr "Debe saber que el cifrado usado para almacenar las contraseñas no es del todo seguro, y que un hacker con podría descifrarlas bajo determinadas circunstancias. Por otra parte, las cuentas POP no disponen de cifrado en si mismas. "
3585 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:165
3586 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3587 msgstr "Si no introduce la contraseña se le pedirá durante la recogida."
3589 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
3590 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3591 msgstr "Cifrar contraseñas (informativo)"
3593 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
3594 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
3596 msgstr "Añadir Servidor"
3598 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
3599 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:307
3603 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:194
3604 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:311
3606 msgstr "Descripción:"
3608 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198
3609 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:315
3611 msgstr "Nombre de Usuario"
3613 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:206
3614 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:323
3615 msgid "Store in Folder:"
3616 msgstr "Carpeta de Destino:"
3618 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:225
3619 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:348
3620 msgid "Leave Mail on Server"
3621 msgstr "Dejar el correo en el Servidor"
3623 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229
3624 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:355
3625 msgid "Check mail during login"
3626 msgstr "Comprobar el correo a la entrada"
3628 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
3629 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:362
3630 msgid "Check mail during folder refresh"
3631 msgstr "Comprobar correo durante el refresco"
3633 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
3634 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:367
3635 msgid "Modify Server"
3636 msgstr "Modificar Servidor"
3638 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:252
3639 msgid "Server Name:"
3640 msgstr "Nombre de Servidor:"
3642 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:258
3643 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:289
3647 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:262
3648 msgid "No-one server in use. Try to add."
3649 msgstr "No existen cuentas. Cree una,"
3651 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:269
3652 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:292
3653 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:377
3654 msgid "Fetching Servers"
3655 msgstr "Servidores de Recogida"
3657 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:275
3658 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3659 msgstr "Confirme el borrado del servidor"
3661 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:281
3662 msgid "Selected Server:"
3663 msgstr "Servidor Borrado:"
3665 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:282
3666 msgid "Confirm delete of selected server?"
3667 msgstr "¿Confirma el borrado del servidor?"
3669 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:283
3670 msgid "Confirm Delete"
3671 msgstr "Confirmar Borrado"
3673 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:298
3674 msgid "Mofify a Server"
3675 msgstr "Modificar un Servidor"
3677 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:383
3678 msgid "Undefined Function"
3679 msgstr "Función no definida"
3681 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:384
3682 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3683 msgstr "¡Eh! ¿Qué estás buscando?"
3685 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
3689 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:124
3690 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:171
3694 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:207
3695 msgid "Mail Fetch Result:"
3696 msgstr "Resultado de la recogida:"
3698 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:236
3699 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
3700 msgstr "Recogida de Cuentas POP3"
3702 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:238
3703 msgid "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your account on this server."
3704 msgstr "Esta opción configura los datos necesarios para recoger en su cuenta de este servidor correo de cuentas POP3."
3706 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:68
3707 msgid "Bug Reports:"
3708 msgstr "Reporte de Errores:"
3710 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:73
3711 msgid "Show button in toolbar"
3712 msgstr "Mostrar botón en la línea superior."
3714 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
3715 msgid "Sent Subfolders Options"
3716 msgstr "Opciones de Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3718 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:109
3719 msgid "Use Sent Subfolders"
3720 msgstr "Emplear Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3722 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:113
3724 msgstr "Mensualmente"
3726 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:114
3728 msgstr "Trimestralmente"
3730 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:115
3734 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:130
3735 msgid "Base Sent Folder"
3736 msgstr "Carpeta Base de Mensajes Enviados"
3738 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:107
3742 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:65
3743 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:156
3744 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:157
3745 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:281
3747 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
3749 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:117
3753 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:136
3757 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:138
3761 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:88
3763 msgstr "Hora inicial:"
3765 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:99
3766 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:140
3770 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106
3771 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:147
3772 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:188
3773 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:212
3777 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113
3778 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:188
3779 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:102
3780 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:154
3781 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:192
3782 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:216
3786 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:125
3788 msgstr "Establecer Cita"
3790 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:177
3791 msgid "Event Has been added!"
3792 msgstr "¡Cita Agregada!"
3794 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:180
3795 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:94
3796 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
3797 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:180
3798 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:204
3802 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:184
3803 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:98
3804 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:129
3805 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:184
3806 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:208
3810 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:197
3811 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:163
3812 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:304
3813 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:27
3817 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
3818 msgid "Do you really want to delete this event?"
3819 msgstr "¿Confirma el borrado de esta cita?"
3821 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:161
3822 msgid "Event deleted!"
3823 msgstr "¡Cita Borrada!"
3825 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:169
3826 msgid "Nothing to delete!"
3827 msgstr "¡Nada que Borrar!"
3829 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:164
3830 msgid "Update Event"
3831 msgstr "Actualizar Cita"
3833 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:177
3834 msgid "Do you really want to change this event from:"
3835 msgstr "Confirme el cambio de esta cita de:"
3837 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:200
3841 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:299
3842 msgid "Event updated!"
3843 msgstr "¡Cita Actualizada!"
3845 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:25
3849 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
3853 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
3857 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
3861 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
3865 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
3869 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
3873 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
3877 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
3881 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
3885 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47
3889 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:48
3893 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:49
3897 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:50
3901 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:23
3905 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
3907 msgstr "Lista de Correo"
3909 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:38
3911 msgid "This will send a message to %s requesting help for this list. You will receive an emailed response at the address below."
3912 msgstr "Esta acción mandará un correo a %s solicitando ayuda para esta lista de correo. Recibirá una contestación por correo electrónico a la dirección que se muestra a continuación:"
3914 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:41
3916 msgid "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to this list. You will be subscribed with the address below."
3917 msgstr "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la suscripción a esta lista de correo. Se dará de alta la dirección que se muestra a continuación:"
3919 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:44
3921 msgid "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3922 msgstr "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la baja de lista de correo. Se dará de baja la dirección que se muestra a continuación:"
3924 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:92
3926 msgstr "Mandar Correo"
3928 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
3929 msgid "Post to List"
3932 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
3933 msgid "Reply to List"
3936 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
3937 msgid "List Archives"
3940 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
3941 msgid "Contact Listowner"
3942 msgstr "Contactar Adm."
3944 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90
3945 msgid "Mailing List"
3946 msgstr "Lista de Correo:"
3948 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:195
3949 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:198
3950 msgid "Delete & Prev"
3951 msgstr "Borrar y Atrás"
3953 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:201
3954 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:203
3955 msgid "Delete & Next"
3956 msgstr "Borrar y Adelante"
3958 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:339
3959 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
3960 msgstr "Botones de Borrar/Mover/Siguiete:"
3962 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:345
3963 msgid "Display at top"
3964 msgstr "Mostrar arriba"
3966 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:351
3967 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:363
3968 msgid "with move option"
3969 msgstr "activar mover"
3971 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:357
3972 msgid "Display at bottom"
3973 msgstr "Mostrar abajo"
3975 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
3976 msgid "Config File Version"
3977 msgstr "Versión de configuración"
3979 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
3980 msgid "Squirrelmail Version"
3981 msgstr "Versión de Squirrelmail"
3983 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
3985 msgstr "Versión de PHP"
3987 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
3988 msgid "Organization Preferences"
3989 msgstr "Opciones de la Entidad"
3991 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
3992 msgid "Organization Name"
3993 msgstr "Nombre de la entidad"
3995 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
3996 msgid "Organization Logo"
3997 msgstr "Logotipo de la entidad"
3999 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
4000 msgid "Organization Logo Width"
4001 msgstr "Ancho del Logotipo"
4003 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
4004 msgid "Organization Logo Height"
4005 msgstr "Alto Logotipo"
4007 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
4008 msgid "Organization Title"
4009 msgstr "Título de la entidad"
4011 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
4012 msgid "Signout Page"
4013 msgstr "Página de desconexión"
4015 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
4016 msgid "Default Language"
4017 msgstr "Idioma por omisión"
4019 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
4021 msgstr "Marco superior"
4023 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
4024 msgid "Server Settings"
4025 msgstr "Configuración de servidores"
4027 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
4029 msgstr "Dominio de correo"
4031 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
4032 msgid "IMAP Server Address"
4033 msgstr "Dirección del servidor IMAP"
4035 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
4036 msgid "IMAP Server Port"
4037 msgstr "Puerto del servidor IMAP"
4039 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
4040 msgid "IMAP Server Type"
4041 msgstr "Tipo de servidor IMAP"
4043 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
4044 msgid "Cyrus IMAP server"
4045 msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
4047 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
4048 msgid "University of Washington's IMAP server"
4049 msgstr "Servidor IMAP de la Universidad de Washington"
4051 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
4052 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
4053 msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
4055 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
4056 msgid "Courier IMAP server"
4057 msgstr "Servidor IMAP Courier"
4059 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
4060 msgid "Not one of the above servers"
4061 msgstr "Ninguno de los anteriores"
4063 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
4064 msgid "IMAP Folder Delimiter"
4065 msgstr "Delimitador de carpetas IMAP"
4067 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
4068 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
4069 msgstr "Escribe \"detect\" para su auto-detección."
4071 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
4072 msgid "Use Sendmail"
4073 msgstr "¿Usar Sendmail?"
4075 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
4076 msgid "Sendmail Path"
4077 msgstr "Ubicación de Sendmail"
4079 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
4080 msgid "SMTP Server Address"
4081 msgstr "Dirección del servidor SMTP"
4083 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
4084 msgid "SMTP Server Port"
4085 msgstr "Puerto del servidor SMTP"
4087 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
4088 msgid "Authenticated SMTP"
4089 msgstr "¿Servidor SMTP con autenticación?"
4091 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
4093 msgstr "¿Invertir la hora?"
4095 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
4096 msgid "Use Confirmation Flags"
4097 msgstr "Activar Confirmación de Recepción"
4099 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
4100 msgid "Folders Defaults"
4101 msgstr "Valores por Omisión para las Carpetas"
4103 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
4104 msgid "Default Folder Prefix"
4105 msgstr "Prefijo de carpetas"
4107 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
4108 msgid "Show Folder Prefix Option"
4109 msgstr "¿Permitir modificar el prefijo?"
4111 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
4112 msgid "By default, move to trash"
4113 msgstr "¿Mover a la papelera por omisión?"
4115 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
4116 msgid "By default, move to sent"
4117 msgstr "¿Mover a elementos enviados por omisión?"
4119 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
4120 msgid "By default, save as draft"
4121 msgstr "¿Guardar borradores por omisión?"
4123 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
4124 msgid "List Special Folders First"
4125 msgstr "¿Mostrar carpetas especiales al principio?"
4127 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
4128 msgid "Show Special Folders Color"
4129 msgstr "¿Cambiar color de carpetas especiales?"
4131 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
4132 msgid "Auto Expunge"
4133 msgstr "¿Purga Automática?"
4135 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
4136 msgid "Default Sub. of INBOX"
4137 msgstr "¿Por debajo de INBOX por omisión?"
4139 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
4140 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
4141 msgstr "¿Mostrar la opción de subcarpetas?"
4143 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
4144 msgid "Default Unseen Notify"
4145 msgstr "Notificación de no leídos por omisión"
4147 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
4148 msgid "Default Unseen Type"
4149 msgstr "Tipo de no leídos por omisión"
4151 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
4152 msgid "Auto Create Special Folders"
4153 msgstr "¿Crear carpeta especiales automáticamente?"
4155 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
4156 msgid "Default Javascript Adrressbook"
4157 msgstr "¿Usar Javascript por omisión en la agenda?"
4159 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
4160 msgid "Auto delete folders"
4161 msgstr "Borrado automático de carpetas"
4163 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
4164 msgid "General Options"
4165 msgstr "Opciones Generales"
4167 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
4168 msgid "Default Charset"
4169 msgstr "Juego de caracteres por omisión"
4171 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190
4172 msgid "Data Directory"
4173 msgstr "Directorio de datos"
4175 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
4176 msgid "Temp Directory"
4177 msgstr "Directorio temporal"
4179 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:196
4181 msgstr "Nivel de fragmentación"
4183 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
4184 msgid "Hash Disabled"
4185 msgstr "¿Desactivar fragmentación de directorio?"
4187 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
4191 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
4195 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203
4196 msgid "Default Left Size"
4197 msgstr "Tamaño por omisión de lista de carpetas"
4199 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:206
4200 msgid "Usernames in Lowercase"
4201 msgstr "¿Nombres de usuarios en minúsculas?"
4203 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208
4204 msgid "Allow use of priority"
4205 msgstr "¿Activar prioridades?"
4207 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210
4208 msgid "Hide SM attributions"
4209 msgstr "¿Esconder atributos de SM?"
4211 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:212
4212 msgid "Enable use of delivery receipts"
4213 msgstr "Activar confirmaciones de entrega"
4215 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:214
4216 msgid "Allow editing of identities"
4217 msgstr "Permitir edición de identidades"
4219 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216
4220 msgid "Allow editing of full name"
4221 msgstr "Permitir edición del nombre"
4223 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:219
4224 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:221
4225 msgid "Message of the Day"
4226 msgstr "Mensaje del día"
4228 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:225
4230 msgstr "Base de datos"
4232 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:227
4233 msgid "Address book DSN"
4234 msgstr "DSN de la libreta de direcciones"
4236 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:230
4237 msgid "Address book table"
4238 msgstr "Tabla de la agenda"
4240 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:234
4241 msgid "Preferences DSN"
4242 msgstr "DSN de preferencias"
4244 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:237
4245 msgid "Preferences table"
4246 msgstr "Tabla de preferencias"
4248 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:241
4249 msgid "Preferences username field"
4250 msgstr "Preferencias del campo de usuario"
4252 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:245
4253 msgid "Preferences key field"
4254 msgstr "Preferencias del campo clave"
4256 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:249
4257 msgid "Preferences value field"
4258 msgstr "Preferencias de campos de valor"
4260 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:254
4264 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:256
4265 msgid "Style Sheet URL (css)"
4266 msgstr "URL de la hoja de estilos (css)"
4268 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:188
4269 msgid "Configuration Administrator"
4270 msgstr "Configuración del Sistema"
4272 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:381
4274 msgstr "Nombre del tema"
4276 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:382
4278 msgstr "Ubicación del tema"
4280 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:422
4282 msgstr "Añadidos (Plugins)"
4284 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:484
4285 msgid "Change Settings"
4286 msgstr "Cambiar opciones"
4288 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:512
4289 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
4290 msgstr "El archivo de configuración no puede abrirse. Por favor compruebe el fichero config.php"
4292 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
4293 msgid "Administration"
4294 msgstr "Administración"
4296 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
4297 msgid "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration remotely."
4298 msgstr "Este módulo permite configurar remotamente las opciones principales de Squirrelmail."
4300 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:112
4301 msgid "Take Address"
4302 msgstr "Tomar dirección"
4304 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:143
4305 msgid "Address Book Take"
4306 msgstr "Tomar Direcciones"
4308 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:149
4309 msgid "Left aligned"
4310 msgstr "Alineado a la izquierda"
4312 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:153
4316 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:157
4317 msgid "Right aligned"
4318 msgstr "Alineado a la Dcha."
4320 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:158
4321 msgid "on the Read screen"
4322 msgstr "en la pantalla de lectura"
4324 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:162
4325 msgid "Hide the box"
4326 msgstr "Ocultar la caja"
4328 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:166
4329 msgid "Try to verify addresses"
4330 msgstr "Intentar comprobar direcciones"
4332 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
4333 msgid "Delivery error report"
4334 msgstr "Informe de error en entrega"
4336 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
4337 msgid "Undelivered Message Headers"
4338 msgstr "Cabecera de mensaje no entregado"