Thread View and Untrhead View added to strings.
[squirrelmail.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # SquirrelMail Spanish Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-05-03 13:21+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-02-23 22:59GMT+1\n"
10 "Last-Translator: Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>\n"
11 "Language-Team: Spanish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
17 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
18 msgid "Address Book"
19 msgstr "Libreta de Direcciones"
20
21 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
23 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85
24 msgid "Name"
25 msgstr "Nombre"
26
27 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68
29 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286
30 msgid "E-mail"
31 msgstr "Correo Electrónico"
32
33 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:69
35 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287
36 msgid "Info"
37 msgstr "Información"
38
39 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
41 msgid "Source"
42 msgstr "Origen"
43
44 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:742
45 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:120
46 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:82
47 #: squirrelmail/src/compose.php:436 squirrelmail/src/download.php:311
48 #: squirrelmail/src/download.php:318
49 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
50 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
51 #: squirrelmail/src/search.php:351
52 msgid "To"
53 msgstr "Para"
54
55 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:123
56 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
57 #: squirrelmail/src/compose.php:443 squirrelmail/src/options_highlight.php:333
58 #: squirrelmail/src/search.php:350
59 msgid "Cc"
60 msgstr "Cc"
61
62 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:86
63 msgid "Bcc"
64 msgstr "Bcc"
65
66 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99
67 msgid "Use Addresses"
68 msgstr "Usar Direcciones"
69
70 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122
71 msgid "Address Book Search"
72 msgstr "Buscar en la Agenda"
73
74 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:174
75 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131
76 msgid "Search for"
77 msgstr "Buscar por"
78
79 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
80 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141
81 msgid "in"
82 msgstr "en"
83
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:181
85 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:144
86 msgid "All address books"
87 msgstr "Todos los libros de direcciones"
88
89 #: squirrelmail/functions/page_header.php:142
90 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192
91 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
92 #: squirrelmail/src/search.php:187 squirrelmail/src/search.php:191
93 #: squirrelmail/src/search.php:211 squirrelmail/src/search.php:355
94 #: squirrelmail/src/search.php:386 squirrelmail/src/search.php:407
95 #: squirrelmail/src/search.php:417
96 msgid "Search"
97 msgstr "Buscar"
98
99 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193
100 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:156
101 msgid "List all"
102 msgstr "Listar todos"
103
104 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:214
105 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:186
106 #, c-format
107 msgid "Unable to list addresses from %s"
108 msgstr "Imposible listar direcciones desde %s"
109
110 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:240
111 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:211
112 msgid "Your search failed with the following error(s)"
113 msgstr "La busqueda falló con los siguientes errores"
114
115 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:160
116 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:247
117 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:216
118 msgid "No persons matching your search was found"
119 msgstr "No se encontró una persona con esos datos"
120
121 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:229
122 msgid "Return"
123 msgstr "Volver"
124
125 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
126 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:119
127 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:427
128 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
129 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:195 squirrelmail/src/compose.php:603
130 msgid "Close"
131 msgstr "Cerrar"
132
133 #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285
134 msgid "Nickname"
135 msgstr "Apodo"
136
137 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40
138 msgid "Must be unique"
139 msgstr "Debe ser Único"
140
141 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
142 msgid "E-mail address"
143 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
144
145 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
146 msgid "First name"
147 msgstr "Nombre"
148
149 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
150 msgid "Last name"
151 msgstr "Apellidos"
152
153 #: squirrelmail/src/addressbook.php:44
154 msgid "Additional info"
155 msgstr "Información Adicional"
156
157 #: squirrelmail/src/addressbook.php:58
158 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
159 msgstr "No se han definido agendas personales. Contacte al administrador."
160
161 #: squirrelmail/src/addressbook.php:154
162 msgid "You can only edit one address at the time"
163 msgstr "Solo puede modificar una dirección a la vez."
164
165 #: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170
166 #: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202
167 msgid "Update address"
168 msgstr "Actualizar Dirección"
169
170 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:49
171 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:68
172 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:85
173 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:151
174 #: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239
175 msgid "ERROR"
176 msgstr "ERROR"
177
178 #: squirrelmail/src/addressbook.php:214
179 msgid "Unknown error"
180 msgstr "Error desconocido"
181
182 #: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:344
183 msgid "Add address"
184 msgstr "Añadir Dirección"
185
186 #: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:326
187 msgid "Edit selected"
188 msgstr "Editar Seleccionado"
189
190 #: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:328
191 msgid "Delete selected"
192 msgstr "Borrar Seleccionado"
193
194 #: squirrelmail/src/addressbook.php:341
195 #, c-format
196 msgid "Add to %s"
197 msgstr "Agregar a %s"
198
199 #: squirrelmail/src/compose.php:97
200 msgid "Draft Email Saved"
201 msgstr "Borrador Guardado"
202
203 #: squirrelmail/src/compose.php:200 squirrelmail/src/compose.php:244
204 #: squirrelmail/src/compose.php:254
205 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
206 msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado"
207
208 #: squirrelmail/src/compose.php:431
209 msgid "Original Message"
210 msgstr "Mensaje Original"
211
212 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:759
213 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:129
214 #: squirrelmail/src/compose.php:432 squirrelmail/src/download.php:309
215 #: squirrelmail/src/download.php:314
216 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:339
217 #: squirrelmail/src/options_order.php:40
218 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
219 #: squirrelmail/src/search.php:348
220 msgid "Subject"
221 msgstr "Asunto"
222
223 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:744
224 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:117
225 #: squirrelmail/src/compose.php:433 squirrelmail/src/download.php:98
226 #: squirrelmail/src/download.php:310 squirrelmail/src/download.php:316
227 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:327
228 #: squirrelmail/src/options_order.php:38
229 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:95
230 #: squirrelmail/src/search.php:349
231 msgid "From"
232 msgstr "De"
233
234 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:752
235 #: squirrelmail/src/compose.php:434 squirrelmail/src/download.php:312
236 #: squirrelmail/src/download.php:320 squirrelmail/src/options_order.php:39
237 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:100
238 msgid "Date"
239 msgstr "Fecha"
240
241 #: squirrelmail/src/compose.php:595
242 msgid "Draft Saved"
243 msgstr "Borrador Guardado"
244
245 #: squirrelmail/src/compose.php:598
246 msgid "Your Message has been sent"
247 msgstr "Su mensaje ha sido enviado"
248
249 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50
250 #: squirrelmail/src/compose.php:614 squirrelmail/src/read_body.php:808
251 msgid "From:"
252 msgstr "De:"
253
254 #: squirrelmail/src/compose.php:642 squirrelmail/src/download.php:110
255 #: squirrelmail/src/read_body.php:220 squirrelmail/src/read_body.php:825
256 msgid "To:"
257 msgstr "Para:"
258
259 #: squirrelmail/src/compose.php:650
260 msgid "CC:"
261 msgstr "CC:"
262
263 #: squirrelmail/src/compose.php:658
264 msgid "BCC:"
265 msgstr "BCC:"
266
267 #: squirrelmail/src/compose.php:665 squirrelmail/src/download.php:103
268 #: squirrelmail/src/read_body.php:221 squirrelmail/src/read_body.php:779
269 msgid "Subject:"
270 msgstr "Asunto:"
271
272 #: squirrelmail/src/compose.php:727 squirrelmail/src/compose.php:818
273 msgid "Send"
274 msgstr "Enviar"
275
276 #: squirrelmail/src/compose.php:733
277 msgid "Attach:"
278 msgstr "Adjunto:"
279
280 #: squirrelmail/src/compose.php:738 squirrelmail/src/options_order.php:126
281 msgid "Add"
282 msgstr "Agregar"
283
284 #: squirrelmail/src/compose.php:757
285 msgid "Delete selected attachments"
286 msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados"
287
288 #: squirrelmail/src/compose.php:787 squirrelmail/src/read_body.php:854
289 msgid "Priority"
290 msgstr "Prioridad"
291
292 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
293 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
294 #: squirrelmail/src/compose.php:788 squirrelmail/src/read_body.php:626
295 msgid "High"
296 msgstr "Alta"
297
298 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97
299 #: squirrelmail/src/compose.php:789 squirrelmail/src/read_body.php:639
300 msgid "Normal"
301 msgstr "Normal"
302
303 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
304 #: squirrelmail/src/compose.php:790 squirrelmail/src/read_body.php:632
305 msgid "Low"
306 msgstr "Baja"
307
308 #: squirrelmail/src/compose.php:796
309 msgid "Receipt"
310 msgstr "Confirmación"
311
312 #: squirrelmail/src/compose.php:798
313 msgid "On read"
314 msgstr "De lectura"
315
316 #: squirrelmail/src/compose.php:800
317 msgid "On Delivery"
318 msgstr "De entrega"
319
320 #: squirrelmail/src/compose.php:805
321 #: squirrelmail/src/options_identities.php:329
322 #: squirrelmail/src/options_personal.php:99
323 msgid "Signature"
324 msgstr "Firma"
325
326 #: squirrelmail/functions/page_header.php:136 squirrelmail/src/compose.php:808
327 #: squirrelmail/src/compose.php:812 squirrelmail/src/compose.php:816
328 msgid "Addresses"
329 msgstr "Direcciones"
330
331 #: squirrelmail/src/compose.php:821
332 msgid "Save Draft"
333 msgstr "Guardar Borrador"
334
335 #: squirrelmail/src/compose.php:840
336 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
337 msgstr "No ha completado el campo \"Para:\""
338
339 #: squirrelmail/src/compose.php:932
340 msgid "said"
341 msgstr "dijo"
342
343 #: squirrelmail/src/compose.php:935
344 msgid "quote"
345 msgstr "cita"
346
347 #: squirrelmail/src/compose.php:935
348 msgid "who"
349 msgstr "quien"
350
351 #: squirrelmail/src/download.php:31
352 msgid "Viewing a text attachment"
353 msgstr "Ver un texto adosado"
354
355 #: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
356 #: squirrelmail/src/download.php:72 squirrelmail/src/image.php:31
357 #: squirrelmail/src/image.php:35 squirrelmail/src/read_body.php:438
358 #: squirrelmail/src/vcard.php:35 squirrelmail/src/vcard.php:39
359 msgid "View message"
360 msgstr "Ver el mensaje"
361
362 #: squirrelmail/functions/mime.php:788 squirrelmail/src/download.php:41
363 #: squirrelmail/src/download.php:77 squirrelmail/src/image.php:44
364 #: squirrelmail/src/vcard.php:196
365 msgid "Download this as a file"
366 msgstr "Bajar este mensaje como un archivo"
367
368 #: squirrelmail/src/download.php:70
369 msgid "Viewing a message attachment"
370 msgstr "Mostrando un fichero adjunto"
371
372 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:112
373 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
374 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35
375 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93
376 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106
377 #: squirrelmail/src/download.php:116 squirrelmail/src/read_body.php:816
378 msgid "Date:"
379 msgstr "Fecha:"
380
381 #: squirrelmail/src/download.php:124
382 msgid "Cc:"
383 msgstr "Cc:"
384
385 #: squirrelmail/src/download.php:132
386 msgid "Bcc:"
387 msgstr "Bcc:"
388
389 #: squirrelmail/src/download.php:149 squirrelmail/src/read_body.php:590
390 msgid "more"
391 msgstr "mas"
392
393 #: squirrelmail/src/download.php:150 squirrelmail/src/read_body.php:591
394 msgid "less"
395 msgstr "menos"
396
397 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
398 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
399 msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente."
400
401 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
402 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:29
403 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:23
404 msgid "Click here to go back"
405 msgstr "Pulse aquí para volver"
406
407 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:29
408 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
409 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
410
411 #: squirrelmail/functions/page_header.php:138 squirrelmail/src/folders.php:29
412 #: squirrelmail/src/left_main.php:241
413 msgid "Folders"
414 msgstr "Carpetas"
415
416 #: squirrelmail/src/folders.php:42
417 msgid "Subscribed successfully!"
418 msgstr "Subscripción completada!"
419
420 #: squirrelmail/src/folders.php:44
421 msgid "Unsubscribed successfully!"
422 msgstr "Baja completada!"
423
424 #: squirrelmail/src/folders.php:46
425 msgid "Deleted folder successfully!"
426 msgstr "¡Carpeta borrada con éxito!"
427
428 #: squirrelmail/src/folders.php:48
429 msgid "Created folder successfully!"
430 msgstr "Carpeta creada con éxito!"
431
432 #: squirrelmail/src/folders.php:50
433 msgid "Renamed successfully!"
434 msgstr "Renombrada con éxito!"
435
436 #: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:280
437 msgid "refresh folder list"
438 msgstr "actualizar lista de carpetas"
439
440 #: squirrelmail/src/folders.php:65
441 msgid "Create Folder"
442 msgstr "Crear Carpeta"
443
444 #: squirrelmail/src/folders.php:70
445 msgid "as a subfolder of"
446 msgstr "como una carpeta subordinada a"
447
448 #: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76
449 msgid "None"
450 msgstr "Ninguno"
451
452 #: squirrelmail/src/folders.php:98
453 msgid "Let this folder contain subfolders"
454 msgstr "Permitir a esta carpeta tener carpetas subordinadas"
455
456 #: squirrelmail/src/folders.php:101
457 msgid "Create"
458 msgstr "Crear"
459
460 #: squirrelmail/src/folders.php:136
461 msgid "Rename a Folder"
462 msgstr "Renombrar una carpeta"
463
464 #: squirrelmail/src/folders.php:142 squirrelmail/src/folders.php:179
465 msgid "Select a folder"
466 msgstr "Seleccione una carpeta"
467
468 #: squirrelmail/src/folders.php:160
469 msgid "Rename"
470 msgstr "Renombrar"
471
472 #: squirrelmail/src/folders.php:164 squirrelmail/src/folders.php:200
473 msgid "No folders found"
474 msgstr "No se encontraron carpetas"
475
476 #: squirrelmail/src/folders.php:172
477 msgid "Delete Folder"
478 msgstr "Borrar Carpeta"
479
480 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:693
481 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:189
482 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:163
483 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:170
484 #: squirrelmail/src/folders.php:196 squirrelmail/src/options_highlight.php:76
485 #: squirrelmail/src/options_identities.php:341
486 #: squirrelmail/src/read_body.php:691
487 msgid "Delete"
488 msgstr "Borrar"
489
490 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
491 #: squirrelmail/src/folders.php:207 squirrelmail/src/folders.php:226
492 msgid "Unsubscribe"
493 msgstr "Darse de baja"
494
495 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
496 #: squirrelmail/src/folders.php:207 squirrelmail/src/folders.php:267
497 msgid "Subscribe"
498 msgstr "Suscribirse"
499
500 #: squirrelmail/src/folders.php:230
501 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
502 msgstr "¡No existen carpetas de las que darse de baja!"
503
504 #: squirrelmail/src/folders.php:270
505 msgid "No folders were found to subscribe to!"
506 msgstr "¡No hay carpetas a las que suscribirse!"
507
508 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:23
509 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
510 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
511
512 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:48
513 msgid "Rename a folder"
514 msgstr "Renombrar una carpeta"
515
516 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:52
517 msgid "New name:"
518 msgstr "Nuevo nombre:"
519
520 #: squirrelmail/functions/options.php:414
521 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
522 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:146
523 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
524 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:59
525 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:352
526 msgid "Submit"
527 msgstr "Enviar"
528
529 #: squirrelmail/functions/page_header.php:144
530 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:91
531 msgid "Help"
532 msgstr "Ayuda"
533
534 #: squirrelmail/src/help.php:131
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
538 "instead."
539 msgstr ""
540 "La ayuda no ha sido traducida a %s. Por lo tanto, la misma sera mostrada en "
541 "Ingles "
542
543 #: squirrelmail/src/help.php:137
544 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
545 msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados"
546
547 #: squirrelmail/src/help.php:169 squirrelmail/src/help.php:191
548 msgid "Table of Contents"
549 msgstr "Tabla de Contenidos"
550
551 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:924
552 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:927
553 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:930
554 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:166
555 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:168
556 #: squirrelmail/src/help.php:185 squirrelmail/src/help.php:189
557 #: squirrelmail/src/read_body.php:725 squirrelmail/src/read_body.php:727
558 msgid "Previous"
559 msgstr "Anterior"
560
561 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:925
562 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:928
563 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:931
564 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:171
565 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:173
566 #: squirrelmail/src/help.php:193 squirrelmail/src/help.php:196
567 #: squirrelmail/src/read_body.php:731 squirrelmail/src/read_body.php:733
568 msgid "Next"
569 msgstr "Siguiente"
570
571 #: squirrelmail/src/help.php:219
572 msgid "Top"
573 msgstr "Arriba"
574
575 #: squirrelmail/src/image.php:26
576 msgid "Viewing an image attachment"
577 msgstr "Viendo una imagen adjunta"
578
579 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:202
580 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:675
581 #: squirrelmail/functions/page_header.php:109
582 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:218
583 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:137
584 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
585 #: squirrelmail/src/left_main.php:73 squirrelmail/src/search.php:312
586 msgid "INBOX"
587 msgstr "ENTRADA"
588
589 #: squirrelmail/src/left_main.php:97
590 msgid "purge"
591 msgstr "purgar"
592
593 #: squirrelmail/src/left_main.php:274
594 msgid "Last Refresh"
595 msgstr "Última Actualización"
596
597 #: squirrelmail/src/login.php:102 squirrelmail/src/login.php:156
598 msgid "Login"
599 msgstr "Ingreso"
600
601 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:143
602 #: squirrelmail/src/login.php:124
603 #, c-format
604 msgid "%s Logo"
605 msgstr "Logotipo de %s"
606
607 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:146
608 #: squirrelmail/src/login.php:127
609 #, c-format
610 msgid "SquirrelMail version %s"
611 msgstr "SquirrelMail versión %s"
612
613 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:147
614 #: squirrelmail/src/login.php:128
615 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
616 msgstr "por el equipo de desarrollo de SquirrelMail"
617
618 #: squirrelmail/src/login.php:134
619 #, c-format
620 msgid "%s Login"
621 msgstr "Ingreso a %s"
622
623 #: squirrelmail/src/login.php:138
624 msgid "Name:"
625 msgstr "Nombre:"
626
627 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
628 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202
629 #: squirrelmail/src/login.php:144
630 msgid "Password:"
631 msgstr "Clave:"
632
633 #: squirrelmail/src/move_messages.php:94
634 msgid "<No subject>"
635 msgstr "<sin asunto>"
636
637 #: squirrelmail/src/move_messages.php:163
638 #: squirrelmail/src/move_messages.php:207
639 #: squirrelmail/src/move_messages.php:236
640 msgid "No messages were selected."
641 msgstr "No hay mensajes seleccionados."
642
643 #: squirrelmail/src/options_display.php:33
644 msgid "General Display Options"
645 msgstr "Opciones Generales de Visualización"
646
647 #: squirrelmail/src/options_display.php:45
648 msgid "Theme"
649 msgstr "Tema"
650
651 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
652 #: squirrelmail/src/options_display.php:52
653 #: squirrelmail/src/options_display.php:81
654 msgid "Default"
655 msgstr "Por omisión del sistema"
656
657 #: squirrelmail/src/options_display.php:65
658 msgid "Custom Stylesheet"
659 msgstr "Personalizar Estilo"
660
661 #: squirrelmail/src/options_display.php:85
662 msgid "Language"
663 msgstr "Idioma"
664
665 #: squirrelmail/src/options_display.php:94
666 msgid "Use Javascript"
667 msgstr "Usar Javascript"
668
669 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
670 msgid "Autodetect"
671 msgstr "Autodetección"
672
673 #: squirrelmail/src/options_display.php:98
674 msgid "Always"
675 msgstr "Siempre"
676
677 #: squirrelmail/src/options_display.php:99
678 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
679 msgid "Never"
680 msgstr "Nunca"
681
682 #: squirrelmail/src/options_display.php:117
683 msgid "Mailbox Display Options"
684 msgstr "Opciones de Visualización del Buzón"
685
686 #: squirrelmail/src/options_display.php:122
687 msgid "Number of Messages to Index"
688 msgstr "Número de Mensajes a Indexar"
689
690 #: squirrelmail/src/options_display.php:130
691 msgid "Enable Alternating Row Colors"
692 msgstr "Alternar Colores en Listas"
693
694 #: squirrelmail/src/options_display.php:137
695 msgid "Enable Page Selector"
696 msgstr "Selector de Páginas"
697
698 #: squirrelmail/src/options_display.php:144
699 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
700 msgstr "Nº de Páginas en el Selector"
701
702 #: squirrelmail/src/options_display.php:151
703 msgid "Message Display and Composition"
704 msgstr "Visualización y Redacción de Mensajes"
705
706 #: squirrelmail/src/options_display.php:156
707 msgid "Wrap Incoming Text At"
708 msgstr "Acomodar Textos Entrantes a"
709
710 #: squirrelmail/src/options_display.php:164
711 msgid "Size of Editor Window"
712 msgstr "Tamaño de la Ventana del Editor"
713
714 #: squirrelmail/src/options_display.php:172
715 msgid "Location of Buttons when Composing"
716 msgstr "Ubicación de Botones en Redacción"
717
718 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
719 msgid "Before headers"
720 msgstr "Antes de los títulos"
721
722 #: squirrelmail/src/options_display.php:176
723 msgid "Between headers and message body"
724 msgstr "Entre los títulos y el mensaje"
725
726 #: squirrelmail/src/options_display.php:177
727 msgid "After message body"
728 msgstr "Después del mensaje"
729
730 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
731 msgid "Addressbook Display Format"
732 msgstr "Visualización de la Libreta de Direcciones"
733
734 #: squirrelmail/src/options_display.php:186
735 msgid "Javascript"
736 msgstr "Javascript"
737
738 #: squirrelmail/src/options_display.php:187
739 msgid "HTML"
740 msgstr "HTML"
741
742 #: squirrelmail/src/options_display.php:192
743 msgid "Show HTML Version by Default"
744 msgstr "Mostrar versión HTML por omisión"
745
746 #: squirrelmail/src/options_display.php:199
747 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
748 msgstr "Incluirme en CC al Contestar a Todos"
749
750 #: squirrelmail/src/options_display.php:206
751 msgid "Include CCs when forwarding messages"
752 msgstr "Incluir CCs en el reenvio de mensajes"
753
754 #: squirrelmail/src/options_display.php:213
755 msgid "Enable Mailer Display"
756 msgstr "Ver Cliente de Origen"
757
758 #: squirrelmail/src/options_display.php:220
759 msgid "Display Attached Images with Message"
760 msgstr "Mostrar Imágenes Adjuntas con el Mensaje"
761
762 #: squirrelmail/src/options_display.php:227
763 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
764 msgstr "Activar Enlace discreto en Vista Preliminar"
765
766 #: squirrelmail/src/options_display.php:234
767 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
768 msgstr "Limpiar Visualización en Vista Preliminar"
769
770 #: squirrelmail/src/options_display.php:242
771 msgid "Enable request/confirm reading"
772 msgstr "¿Activar confirmación de lectura?"
773
774 #: squirrelmail/src/options_display.php:250
775 msgid "Always compose in a new window"
776 msgstr "Siempre escribir en una ventana nueva"
777
778 #: squirrelmail/src/options_display.php:257
779 msgid "Width of compose window"
780 msgstr "Ancho de edición de mensajes"
781
782 #: squirrelmail/src/options_display.php:265
783 msgid "Height of compose window"
784 msgstr "Alto de edición de mensajes"
785
786 #: squirrelmail/src/options_display.php:273
787 msgid "Append signature before reply/forward text"
788 msgstr "Incluir firma antes de los bloques de respuesta"
789
790 #: squirrelmail/src/options_display.php:280
791 msgid "Use receive date for sort"
792 msgstr "Ordenar por fecha de llegada"
793
794 #: squirrelmail/src/options_display.php:287
795 msgid "Use References header for thread sort"
796 msgstr "Ordenar por referencia de cabecera"
797
798 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
799 msgid "Special Folder Options"
800 msgstr "Opciones de Carpetas Especiales"
801
802 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
803 msgid "Folder Path"
804 msgstr "Ubicación de Carpetas"
805
806 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
807 msgid "Do not use Trash"
808 msgstr "No usar papelera"
809
810 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
811 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
812 msgid "Trash Folder"
813 msgstr "Papelera"
814
815 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
816 msgid "Do not use Sent"
817 msgstr "No usar Elementos enviados"
818
819 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
820 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
821 msgid "Sent Folder"
822 msgstr "Elementos enviados"
823
824 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
825 msgid "Do not use Drafts"
826 msgstr "No usar borrador"
827
828 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
829 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
830 msgid "Draft Folder"
831 msgstr "Borradores"
832
833 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
834 msgid "Folder List Options"
835 msgstr "Opciones de Carpetas"
836
837 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
838 msgid "Location of Folder List"
839 msgstr "Ubicación de las Carpetas"
840
841 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
842 msgid "Left"
843 msgstr "Izquierda"
844
845 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
846 msgid "Right"
847 msgstr "Derecha"
848
849 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
850 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
851 msgid "pixels"
852 msgstr "pixels"
853
854 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
855 msgid "Width of Folder List"
856 msgstr "Ancho de la Lista de Carpetas"
857
858 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
859 msgid "Minutes"
860 msgstr "Minutos"
861
862 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
863 msgid "Seconds"
864 msgstr "Segundos"
865
866 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
867 msgid "Minute"
868 msgstr "Minuto"
869
870 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
871 msgid "Auto Refresh Folder List"
872 msgstr "Actualizar Carpetas"
873
874 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
875 msgid "Enable Unread Message Notification"
876 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
877
878 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
879 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
880 msgid "No Notification"
881 msgstr "No Advertir"
882
883 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
884 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
885 msgid "Only INBOX"
886 msgstr "Solo Bandeja de entrada"
887
888 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
889 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
890 msgid "All Folders"
891 msgstr "Todas las carpetas"
892
893 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
894 msgid "Unread Message Notification Type"
895 msgstr "Tipo de Notificación de Nuevos Mensajes"
896
897 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
898 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
899 msgid "Only Unseen"
900 msgstr "Solo Nuevos"
901
902 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
903 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
904 msgid "Unseen and Total"
905 msgstr "No leídos y total"
906
907 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
908 msgid "Enable Collapsable Folders"
909 msgstr "Activar Carpetas en Cascada"
910
911 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
912 msgid "Show Clock on Folders Panel"
913 msgstr "Mostrar reloj en panel de carpetas"
914
915 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
916 msgid "No Clock"
917 msgstr "Sin Reloj"
918
919 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
920 msgid "Hour Format"
921 msgstr "Formato de Hora"
922
923 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
924 msgid "12-hour clock"
925 msgstr "12 horas"
926
927 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
928 msgid "24-hour clock"
929 msgstr "24 horas"
930
931 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
932 msgid "Memory Search"
933 msgstr "Memorizar Búsquedas"
934
935 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
936 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
937 msgid "Disabled"
938 msgstr "Desactivado"
939
940 #: squirrelmail/functions/page_header.php:140
941 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
942 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
943 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
944 #: squirrelmail/src/options.php:198 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
945 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
946 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
947 msgid "Options"
948 msgstr "Opciones"
949
950 #: squirrelmail/src/options.php:146 squirrelmail/src/options.php:297
951 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
952 msgid "Message Highlighting"
953 msgstr "Resaltado de Mensajes"
954
955 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:96
956 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
957 msgid "New"
958 msgstr "Nuevo"
959
960 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
961 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:159
962 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
963 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
964 msgid "Done"
965 msgstr "Listo"
966
967 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:187
968 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:158
969 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:74
970 msgid "Edit"
971 msgstr "Editar"
972
973 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:87
974 msgid "No highlighting is defined"
975 msgstr "No hay resaltadores definidos"
976
977 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:259
978 msgid "Identifying name"
979 msgstr "Nombre para identificarlo"
980
981 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
982 msgid "Color"
983 msgstr "Color"
984
985 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
986 msgid "Dark Blue"
987 msgstr "Azul Oscuro"
988
989 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
990 msgid "Dark Green"
991 msgstr "Verde Oscuro"
992
993 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
994 msgid "Dark Yellow"
995 msgstr "Amarillo Oscuro"
996
997 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
998 msgid "Dark Cyan"
999 msgstr "Cyan Oscuro"
1000
1001 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
1002 msgid "Dark Magenta"
1003 msgstr "Magenta Oscuro"
1004
1005 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
1006 msgid "Light Blue"
1007 msgstr "Azul Claro"
1008
1009 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
1010 msgid "Light Green"
1011 msgstr "Verde Claro"
1012
1013 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
1014 msgid "Light Yellow"
1015 msgstr "Amarillo Claro"
1016
1017 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
1018 msgid "Light Cyan"
1019 msgstr "Cyan Claro"
1020
1021 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
1022 msgid "Light Magenta"
1023 msgstr "Magenta Claro"
1024
1025 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
1026 msgid "Dark Gray"
1027 msgstr "Gris Oscuro"
1028
1029 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
1030 msgid "Medium Gray"
1031 msgstr "Gris Medio"
1032
1033 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
1034 msgid "Light Gray"
1035 msgstr "Gris Claro"
1036
1037 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:290
1038 msgid "White"
1039 msgstr "Blanco"
1040
1041 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:292
1042 msgid "Other:"
1043 msgstr "Otro:"
1044
1045 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:294
1046 msgid "Ex: 63aa7f"
1047 msgstr "Eje: 63AA7F"
1048
1049 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:126
1050 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
1051 msgid "To or Cc"
1052 msgstr "Para o CC"
1053
1054 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:341
1055 msgid "Matches"
1056 msgstr "Coincidencia"
1057
1058 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
1059 msgid "Advanced Identities"
1060 msgstr "Identidades Avanzadas"
1061
1062 #: squirrelmail/src/options_identities.php:55
1063 msgid "Default Identity"
1064 msgstr "Identidad por Omisión"
1065
1066 #: squirrelmail/src/options_identities.php:66
1067 #, c-format
1068 msgid "Alternate Identity %d"
1069 msgstr "Identidad alternativa %d"
1070
1071 #: squirrelmail/src/options_identities.php:76
1072 msgid "Add a New Identity"
1073 msgstr "Añadir una identidad"
1074
1075 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
1076 #: squirrelmail/src/options_personal.php:56
1077 #: squirrelmail/src/options_personal.php:64
1078 msgid "Full Name"
1079 msgstr "Nombre Completo"
1080
1081 #: squirrelmail/src/options_identities.php:327
1082 msgid "E-Mail Address"
1083 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1084
1085 #: squirrelmail/src/options_identities.php:328
1086 #: squirrelmail/src/options_personal.php:91
1087 msgid "Reply To"
1088 msgstr "Responder a"
1089
1090 #: squirrelmail/src/options_identities.php:336
1091 msgid "Save / Update"
1092 msgstr "Guardar / Actualizar"
1093
1094 #: squirrelmail/src/options_identities.php:339
1095 msgid "Make Default"
1096 msgstr "Ponerla por omisión"
1097
1098 #: squirrelmail/src/options_identities.php:345
1099 msgid "Move Up"
1100 msgstr "Mover Arriba"
1101
1102 #: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options.php:313
1103 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
1104 msgid "Index Order"
1105 msgstr "Orden de índice"
1106
1107 #: squirrelmail/src/options_order.php:37
1108 msgid "Checkbox"
1109 msgstr "Checkbox"
1110
1111 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
1112 msgid "Flags"
1113 msgstr "Indicadores"
1114
1115 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:766
1116 #: squirrelmail/src/options_order.php:42
1117 msgid "Size"
1118 msgstr "Tamaño"
1119
1120 #: squirrelmail/src/options_order.php:85
1121 msgid ""
1122 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
1123 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
1124 "fit your needs."
1125 msgstr ""
1126 "El orden del índice es como desea ordenar el índice de mensajes. Puede "
1127 "agregar, quitar y mover las columnas a su gusto."
1128
1129 #: squirrelmail/src/options_order.php:94
1130 msgid "up"
1131 msgstr "arriba"
1132
1133 #: squirrelmail/src/options_order.php:96
1134 msgid "down"
1135 msgstr "abajo"
1136
1137 #: squirrelmail/src/options_order.php:101
1138 msgid "remove"
1139 msgstr "remover"
1140
1141 #: squirrelmail/src/options_order.php:130
1142 msgid "Return to options page"
1143 msgstr "Volver a la pagina de opciones"
1144
1145 #: squirrelmail/src/options_personal.php:43
1146 msgid "Name and Address Options"
1147 msgstr "Opciones de Nombres y Direcciones"
1148
1149 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1150 #: squirrelmail/src/options_personal.php:82
1151 msgid "Email Address"
1152 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1153
1154 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1155 msgid "Edit Advanced Identities"
1156 msgstr "Editar Identidades Avanzadas"
1157
1158 #: squirrelmail/src/options_personal.php:110
1159 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1160 msgstr "(anula los cambios hechos hasta ahora)"
1161
1162 #: squirrelmail/src/options_personal.php:113
1163 msgid "Multiple Identities"
1164 msgstr "Múltiples Identidades"
1165
1166 #: squirrelmail/src/options_personal.php:120
1167 msgid "Same as server"
1168 msgstr "Igual que el servidor"
1169
1170 #: squirrelmail/src/options_personal.php:131
1171 msgid "Timezone Options"
1172 msgstr "Opciones de Zona Horaria"
1173
1174 #: squirrelmail/src/options_personal.php:136
1175 msgid "Your current timezone"
1176 msgstr "Su zona horaria"
1177
1178 #: squirrelmail/src/options_personal.php:143
1179 msgid "Reply Citation Options"
1180 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1181
1182 #: squirrelmail/src/options_personal.php:148
1183 msgid "Reply Citation Style"
1184 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1185
1186 #: squirrelmail/src/options_personal.php:151
1187 msgid "No Citation"
1188 msgstr "Sin Encabezado"
1189
1190 #: squirrelmail/src/options_personal.php:152
1191 msgid "AUTHOR Said"
1192 msgstr "El AUTOR dijo"
1193
1194 #: squirrelmail/src/options_personal.php:153
1195 msgid "Quote Who XML"
1196 msgstr "Encabezado XML"
1197
1198 #: squirrelmail/src/options_personal.php:154
1199 msgid "User-Defined"
1200 msgstr "Personalizado"
1201
1202 #: squirrelmail/src/options_personal.php:159
1203 msgid "User-Defined Citation Start"
1204 msgstr "Inicio de Encabezado Personalizado"
1205
1206 #: squirrelmail/src/options_personal.php:167
1207 msgid "User-Defined Citation End"
1208 msgstr "Final de Encabezado Personalizado"
1209
1210 #: squirrelmail/src/options_personal.php:174
1211 msgid "Signature Options"
1212 msgstr "Opciones de Firmas"
1213
1214 #: squirrelmail/src/options_personal.php:179
1215 msgid "Use Signature"
1216 msgstr "Usar una firma"
1217
1218 #: squirrelmail/src/options_personal.php:186
1219 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1220 msgstr "Preceder firma con '-- '"
1221
1222 #: squirrelmail/src/options.php:134 squirrelmail/src/options.php:281
1223 msgid "Personal Information"
1224 msgstr "Información Personal"
1225
1226 #: squirrelmail/src/options.php:140 squirrelmail/src/options.php:289
1227 msgid "Display Preferences"
1228 msgstr "Preferencias de Pantalla"
1229
1230 #: squirrelmail/src/options.php:152 squirrelmail/src/options.php:305
1231 msgid "Folder Preferences"
1232 msgstr "Preferencias de Carpetas"
1233
1234 #: squirrelmail/src/options.php:264
1235 msgid "Successfully Saved Options"
1236 msgstr "Opciones Actualizadas"
1237
1238 #: squirrelmail/src/options.php:269
1239 msgid "Refresh Folder List"
1240 msgstr "Actualizar Carpetas"
1241
1242 #: squirrelmail/src/options.php:271
1243 msgid "Refresh Page"
1244 msgstr "Actualizar Página"
1245
1246 #: squirrelmail/src/options.php:283
1247 msgid ""
1248 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
1249 "email address, etc."
1250 msgstr ""
1251 "Esta opción contiene su información personal, como su nombre, su dirección "
1252 "de correo electrónico, etc..."
1253
1254 #: squirrelmail/src/options.php:291
1255 msgid ""
1256 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
1257 "you, such as the colors, the language, and other settings."
1258 msgstr ""
1259 "Puede cambiar el aspecto SquirreMail y la forma de mostrarla información, "
1260 "como el idioma, los colores, y otras configuraciones."
1261
1262 #: squirrelmail/src/options.php:299
1263 msgid ""
1264 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
1265 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
1266 "messages are from, especially for mailing lists."
1267 msgstr ""
1268 "Basado en los criterios dados, los mensajes entrantes pueden ser mostrados "
1269 "con diferente color de fondo en la lista de mensajes, ayudándole a "
1270 "distinguir fácilmente de quien provienen. (Especialmente para listas de "
1271 "correo)."
1272
1273 #: squirrelmail/src/options.php:307
1274 msgid ""
1275 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
1276 msgstr ""
1277 "Estas opciones cambian la forma en la que se muestran y manipulan las "
1278 "carpetas."
1279
1280 #: squirrelmail/src/options.php:315
1281 msgid ""
1282 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
1283 "headers in any order you want."
1284 msgstr ""
1285 "El orden del índice puede ser cambiado a gusto, ordenando por cualquiera de "
1286 "los encabezados."
1287
1288 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:61
1289 msgid "Message not printable"
1290 msgstr "Este mensaje no puede imprimirse"
1291
1292 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:90
1293 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1294 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21
1295 msgid "Printer Friendly"
1296 msgstr "Vista Preliminar"
1297
1298 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:98
1299 msgid "CC"
1300 msgstr "CC"
1301
1302 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36
1303 msgid "Print"
1304 msgstr "Imprimir"
1305
1306 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
1307 msgid "Close Window"
1308 msgstr "Cerrar Ventana"
1309
1310 #: squirrelmail/src/read_body.php:155
1311 msgid "View Printable Version"
1312 msgstr "Vista Preliminar"
1313
1314 #: squirrelmail/src/read_body.php:219
1315 msgid "Your message"
1316 msgstr "Su mensaje"
1317
1318 #: squirrelmail/src/read_body.php:222
1319 msgid "Sent:"
1320 msgstr "Enviado:"
1321
1322 #: squirrelmail/src/read_body.php:224
1323 #, c-format
1324 msgid "Was displayed on %s"
1325 msgstr "Se mostró el %s"
1326
1327 #: squirrelmail/src/read_body.php:256
1328 msgid "Read:"
1329 msgstr "Leído:"
1330
1331 #: squirrelmail/src/read_body.php:427
1332 msgid "Viewing Full Header"
1333 msgstr "Ver Encabezados Completos"
1334
1335 #: squirrelmail/src/read_body.php:683
1336 msgid "Message List"
1337 msgstr "Lista de Mensajes"
1338
1339 #: squirrelmail/src/read_body.php:699
1340 msgid "Resume Draft"
1341 msgstr "Recuperar Borrador"
1342
1343 #: squirrelmail/src/read_body.php:708
1344 msgid "Edit Message as New"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:682
1348 #: squirrelmail/src/read_body.php:748
1349 msgid "Forward"
1350 msgstr "Reenviar"
1351
1352 #: squirrelmail/src/read_body.php:757
1353 msgid "Reply"
1354 msgstr "Responder"
1355
1356 #: squirrelmail/src/read_body.php:766
1357 msgid "Reply All"
1358 msgstr "Responder a Todos"
1359
1360 #: squirrelmail/src/read_body.php:790 squirrelmail/src/read_body.php:793
1361 msgid "View Full Header"
1362 msgstr "Ver Encabezado Completo"
1363
1364 #: squirrelmail/src/read_body.php:868
1365 msgid "Mailer"
1366 msgstr "Cliente"
1367
1368 #: squirrelmail/src/read_body.php:918 squirrelmail/src/read_body.php:931
1369 #: squirrelmail/src/read_body.php:943 squirrelmail/src/read_body.php:968
1370 #: squirrelmail/src/read_body.php:1012 squirrelmail/src/read_body.php:1028
1371 msgid "Read receipt"
1372 msgstr "Confirmación de lectura"
1373
1374 #: squirrelmail/src/read_body.php:920 squirrelmail/src/read_body.php:1014
1375 msgid "send"
1376 msgstr "enviada"
1377
1378 #: squirrelmail/src/read_body.php:933 squirrelmail/src/read_body.php:945
1379 #: squirrelmail/src/read_body.php:970 squirrelmail/src/read_body.php:1030
1380 msgid "requested"
1381 msgstr "solicitada"
1382
1383 #: squirrelmail/src/read_body.php:946 squirrelmail/src/read_body.php:971
1384 #: squirrelmail/src/read_body.php:1031
1385 msgid "Send read receipt now"
1386 msgstr "Emitir confirmación de lectura"
1387
1388 #: squirrelmail/src/read_body.php:958
1389 msgid ""
1390 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1391 "this message. Would you like to send a receipt?"
1392 msgstr ""
1393 "El emisor del mensaje ha solicitado una contestación que indique que ha "
1394 "leído este mensaje. ¿Desea mandarla ahora?"
1395
1396 #: squirrelmail/functions/auth.php:20 squirrelmail/src/redirect.php:64
1397 #: squirrelmail/src/redirect.php:86
1398 msgid "You must be logged in to access this page."
1399 msgstr "¡Necesita un nombre de usuario y contraseña válidos para acceder!."
1400
1401 #: squirrelmail/src/redirect.php:82
1402 msgid "There was an error contacting the mail server."
1403 msgstr "Se ha producido un error contactando con el servidor."
1404
1405 #: squirrelmail/src/redirect.php:84
1406 msgid "Contact your administrator for help."
1407 msgstr "Contacte con su administrador."
1408
1409 #: squirrelmail/src/search.php:241
1410 msgid "edit"
1411 msgstr "editar"
1412
1413 #: squirrelmail/src/search.php:248 squirrelmail/src/search.php:290
1414 msgid "search"
1415 msgstr "buscar"
1416
1417 #: squirrelmail/src/search.php:251
1418 msgid "delete"
1419 msgstr "borrar"
1420
1421 #: squirrelmail/src/search.php:262
1422 msgid "Recent Searches"
1423 msgstr "Búsquedas Recientes"
1424
1425 #: squirrelmail/src/search.php:282
1426 msgid "save"
1427 msgstr "guardar"
1428
1429 #: squirrelmail/src/search.php:293
1430 msgid "forget"
1431 msgstr "olvidar"
1432
1433 #: squirrelmail/src/search.php:302
1434 msgid "Current Search"
1435 msgstr "Búsqueda Actual"
1436
1437 #: squirrelmail/src/search.php:346
1438 msgid "Body"
1439 msgstr "Cuerpo"
1440
1441 #: squirrelmail/src/search.php:347
1442 msgid "Everywhere"
1443 msgstr "Todos lados"
1444
1445 #: squirrelmail/src/search.php:380 squirrelmail/src/search.php:409
1446 msgid "Search Results"
1447 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1448
1449 #: squirrelmail/src/search.php:400
1450 msgid "No Messages found"
1451 msgstr "No se encontraron mensajes"
1452
1453 #: squirrelmail/functions/page_header.php:122 squirrelmail/src/signout.php:74
1454 msgid "Sign Out"
1455 msgstr "Desconectarse"
1456
1457 #: squirrelmail/src/signout.php:80
1458 msgid "You have been successfully signed out."
1459 msgstr "Se ha desconectado correctamente."
1460
1461 #: squirrelmail/src/signout.php:82
1462 msgid "Click here to log back in."
1463 msgstr "Pulse aquí para volver a ingresar"
1464
1465 #: squirrelmail/src/vcard.php:30
1466 msgid "Viewing a Business Card"
1467 msgstr "Viendo Tarjeta de Visita"
1468
1469 #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146
1470 msgid "Title"
1471 msgstr "Título"
1472
1473 #: squirrelmail/src/vcard.php:87
1474 msgid "Email"
1475 msgstr "Correo Electrónico"
1476
1477 #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138
1478 msgid "Web Page"
1479 msgstr "Página WEB"
1480
1481 #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150
1482 msgid "Organization / Department"
1483 msgstr "Empresa / Dpto."
1484
1485 #: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142
1486 msgid "Address"
1487 msgstr "Dirección"
1488
1489 #: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159
1490 msgid "Work Phone"
1491 msgstr "Teléfono Profesional"
1492
1493 #: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163
1494 msgid "Home Phone"
1495 msgstr "Teléfono Personal"
1496
1497 #: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167
1498 msgid "Cellular Phone"
1499 msgstr "Teléfono Móvil"
1500
1501 #: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171
1502 msgid "Fax"
1503 msgstr "Fax"
1504
1505 #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175
1506 msgid "Note"
1507 msgstr "Nota"
1508
1509 #: squirrelmail/src/vcard.php:124
1510 msgid "Add to Addressbook"
1511 msgstr "Agregar al Listín"
1512
1513 #: squirrelmail/src/vcard.php:155
1514 msgid "Title & Org. / Dept."
1515 msgstr "Puesto, Empr. / Dpto."
1516
1517 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1518 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1519 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1520 msgid "Personal address book"
1521 msgstr "Libreta personal de direcciones"
1522
1523 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1524 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1525 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1526 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1527 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1528 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1529 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1530 #, c-format
1531 msgid "Database error: %s"
1532 msgstr "Error en base de datos: %s"
1533
1534 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1535 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1536 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1537 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
1538 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1539 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
1540 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1541 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:351
1542 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:386
1543 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:439
1544 msgid "Addressbook is read-only"
1545 msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura"
1546
1547 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1548 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
1549 #, c-format
1550 msgid "User '%s' already exist"
1551 msgstr "Usuario '%s'ya existe"
1552
1553 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1554 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1555 #, c-format
1556 msgid "User '%s' does not exist"
1557 msgstr "El usuario '%s' no existe"
1558
1559 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1560 msgid "Global address book"
1561 msgstr "Libro de direcciones Global"
1562
1563 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1564 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1565 msgid "No such file or directory"
1566 msgstr "No se encontró el archivo o directorio"
1567
1568 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1569 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1570 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
1571 msgid "Open failed"
1572 msgstr "Error al abrir"
1573
1574 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1575 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1576 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1577 msgid "Can not modify global address book"
1578 msgstr "La libreta global de direcciones no puede modificarse"
1579
1580 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1581 msgid "Not a file name"
1582 msgstr "No es un nombre de archivo"
1583
1584 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
1585 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
1586 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
1587 msgid "Could not lock datafile"
1588 msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos"
1589
1590 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1591 msgid "Write to addressbook failed"
1592 msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones"
1593
1594 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1595 msgid "Error initializing addressbook database."
1596 msgstr "Error inicializando la base de datos de direcciones."
1597
1598 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1599 #, c-format
1600 msgid "Error opening file %s"
1601 msgstr "Error abriendo el archivo %s"
1602
1603 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1604 msgid "Error initializing global addressbook."
1605 msgstr "Error inicializando la libreta global de direcciones."
1606
1607 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1608 #, c-format
1609 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1610 msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:"
1611
1612 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:329
1613 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:416
1614 msgid "Invalid input data"
1615 msgstr "Ingreso de datos invalido"
1616
1617 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:333
1618 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:420
1619 msgid "Name is missing"
1620 msgstr "Falta el nombre"
1621
1622 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:337
1623 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:424
1624 msgid "E-mail address is missing"
1625 msgstr "Falta la dirección de correo electrónico"
1626
1627 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:345
1628 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:429
1629 msgid "Nickname contains illegal characters"
1630 msgstr "El apodo contiene caracteres no válidos"
1631
1632 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:107
1633 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:128
1634 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:143
1635 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:168
1636 msgid "view"
1637 msgstr "ver"
1638
1639 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:185
1640 msgid "Business Card"
1641 msgstr "Tarjeta de Visita"
1642
1643 #: squirrelmail/functions/date.php:91
1644 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49
1645 msgid "Sunday"
1646 msgstr "Domingo"
1647
1648 #: squirrelmail/functions/date.php:94
1649 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50
1650 msgid "Monday"
1651 msgstr "Lunes"
1652
1653 #: squirrelmail/functions/date.php:97
1654 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51
1655 msgid "Tuesday"
1656 msgstr "Martes"
1657
1658 #: squirrelmail/functions/date.php:100
1659 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52
1660 msgid "Wednesday"
1661 msgstr "Miércoles"
1662
1663 #: squirrelmail/functions/date.php:103
1664 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53
1665 msgid "Thursday"
1666 msgstr "Jueves"
1667
1668 #: squirrelmail/functions/date.php:106
1669 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54
1670 msgid "Friday"
1671 msgstr "Viernes"
1672
1673 #: squirrelmail/functions/date.php:109
1674 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:55
1675 msgid "Saturday"
1676 msgstr "Sábado"
1677
1678 #: squirrelmail/functions/date.php:120
1679 msgid "January"
1680 msgstr "Enero"
1681
1682 #: squirrelmail/functions/date.php:123
1683 msgid "February"
1684 msgstr "Febrero"
1685
1686 #: squirrelmail/functions/date.php:126
1687 msgid "March"
1688 msgstr "Marzo"
1689
1690 #: squirrelmail/functions/date.php:129
1691 msgid "April"
1692 msgstr "Abril"
1693
1694 #: squirrelmail/functions/date.php:132
1695 msgid "May"
1696 msgstr "Mayo"
1697
1698 #: squirrelmail/functions/date.php:135
1699 msgid "June"
1700 msgstr "Junio"
1701
1702 #: squirrelmail/functions/date.php:138
1703 msgid "July"
1704 msgstr "Julio"
1705
1706 #: squirrelmail/functions/date.php:141
1707 msgid "August"
1708 msgstr "Agosto"
1709
1710 #: squirrelmail/functions/date.php:144
1711 msgid "September"
1712 msgstr "Septiembre"
1713
1714 #: squirrelmail/functions/date.php:147
1715 msgid "October"
1716 msgstr "Octubre"
1717
1718 #: squirrelmail/functions/date.php:150
1719 msgid "November"
1720 msgstr "Noviembre"
1721
1722 #: squirrelmail/functions/date.php:153
1723 msgid "December"
1724 msgstr "Diciembre"
1725
1726 #: squirrelmail/functions/date.php:182
1727 msgid "D, F j, Y g:i a"
1728 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, g:i a"
1729
1730 #: squirrelmail/functions/date.php:184
1731 msgid "D, F j, Y G:i"
1732 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
1733
1734 #: squirrelmail/functions/date.php:206
1735 msgid "g:i a"
1736 msgstr "g:i a"
1737
1738 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1739 msgid "G:i"
1740 msgstr "G:i"
1741
1742 #: squirrelmail/functions/date.php:213
1743 msgid "D, g:i a"
1744 msgstr "D, g:i a"
1745
1746 #: squirrelmail/functions/date.php:215
1747 msgid "D, G:i"
1748 msgstr "D, G:i"
1749
1750 #: squirrelmail/functions/date.php:219
1751 msgid "M j, Y"
1752 msgstr "j/m/Y"
1753
1754 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:56
1755 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:63
1756 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:126
1757 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:129
1758 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:344
1759 #, c-format
1760 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1761 msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente."
1762
1763 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:52
1764 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:252
1765 msgid "Unknown user or password incorrect."
1766 msgstr "Usuario o contraseña incorrecto."
1767
1768 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:54
1769 msgid "Click here to try again"
1770 msgstr "Pulse aquí para intentarlo de nuevo"
1771
1772 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
1773 #, c-format
1774 msgid "Click here to return to %s"
1775 msgstr "Pulse aquí para volver a %s"
1776
1777 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:158
1778 msgid "Go to the login page"
1779 msgstr "Ir a la página de entrada"
1780
1781 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:39
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1785 "default preference file."
1786 msgstr ""
1787 "El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar "
1788 "para regenerar el archivo por omisión."
1789
1790 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:162
1791 #, c-format
1792 msgid "Error opening %s"
1793 msgstr "Error abriendo %s"
1794
1795 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:165
1796 msgid "Default preference file not found!"
1797 msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!"
1798
1799 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:166
1800 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:176
1801 #: squirrelmail/functions/prefs.php:94
1802 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1803 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1804
1805 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:174
1806 msgid "Could not create initial preference file!"
1807 msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!"
1808
1809 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:175
1810 #, c-format
1811 msgid "%s should be writable by user %s"
1812 msgstr "Debe darse derechos de escritura en el directorio %s al usuario %s"
1813
1814 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:132
1815 msgid ""
1816 "Please contact your system administrator and report the following error:"
1817 msgstr ""
1818 "Por favor, contacte el administrador de su sistema y comuníquele el "
1819 "siguiente error:"
1820
1821 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:163
1822 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:366
1823 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:374
1824 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:567
1825 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:227
1826 msgid "ERROR : Could not complete request."
1827 msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido."
1828
1829 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:165
1830 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:176
1831 msgid "Query:"
1832 msgstr "Consulta:"
1833
1834 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:167
1835 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:229
1836 msgid "Reason Given: "
1837 msgstr "Razón dada: "
1838
1839 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:174
1840 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:236
1841 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1842 msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo."
1843
1844 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:178
1845 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:238
1846 msgid "Server responded: "
1847 msgstr "El servidor respondió: "
1848
1849 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:211
1850 #, c-format
1851 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1852 msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s."
1853
1854 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:227
1855 #, c-format
1856 msgid "Bad request: %s"
1857 msgstr "Pedido Erroneo: %s"
1858
1859 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:229
1860 #, c-format
1861 msgid "Unknown error: %s"
1862 msgstr "Error desconocido: %s"
1863
1864 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:231
1865 msgid "Read data:"
1866 msgstr "Leer datos:"
1867
1868 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:368
1869 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:569
1870 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1871 msgstr "Contestación desconocida del servidor IMAP:"
1872
1873 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:376
1874 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1875 msgstr "Número de mensaje desconocido en la contestación del servidor:"
1876
1877 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:396
1878 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:492
1879 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:760
1880 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:824
1881 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1087
1882 msgid "(no subject)"
1883 msgstr "(sin asunto)"
1884
1885 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:397
1886 msgid "Unknown Sender"
1887 msgstr "Remitente Desconocido"
1888
1889 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:515
1890 msgid "No To Address"
1891 msgstr "Sin destinatario"
1892
1893 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:827
1894 msgid "(unknown sender)"
1895 msgstr "(remitente desconocido)"
1896
1897 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:83
1898 msgid "No Messages Found"
1899 msgstr "No se Encontraron Mensajes"
1900
1901 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:191
1902 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:199
1903 msgid "Found"
1904 msgstr "Encontrado"
1905
1906 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:191
1907 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:199
1908 msgid "messages"
1909 msgstr "mensajes"
1910
1911 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:206
1912 msgid "Folder:"
1913 msgstr "Carpeta:"
1914
1915 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:185
1916 msgid "A"
1917 msgstr "C"
1918
1919 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:568
1920 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1921 msgstr "Esta Carpeta esta Vacía"
1922
1923 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:658
1924 msgid "Move Selected To:"
1925 msgstr "Mover seleccionados a:"
1926
1927 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:661
1928 msgid "Transform Selected Messages"
1929 msgstr "Marcar mensajes seleccionados como"
1930
1931 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:681
1932 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:244
1933 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:268
1934 msgid "Move"
1935 msgstr "Mover"
1936
1937 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:688
1938 msgid "Expunge"
1939 msgstr "Purgar"
1940
1941 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:689
1942 msgid "mailbox"
1943 msgstr "buzón"
1944
1945 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:691
1946 msgid "Read"
1947 msgstr "Leído"
1948
1949 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:692
1950 msgid "Unread"
1951 msgstr "No Leído"
1952
1953 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:701
1954 msgid "Unthread View"
1955 msgstr "Quitar Orden Temático"
1956
1957 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:705
1958 msgid "Thread View"
1959 msgstr "Orden Temático"
1960
1961 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:820
1962 msgid "Toggle All"
1963 msgstr "Cambia Todos"
1964
1965 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:844
1966 msgid "Unselect All"
1967 msgstr "De-seleccionar Todos"
1968
1969 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:846
1970 msgid "Select All"
1971 msgstr "Seleccionar Todos"
1972
1973 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:863
1974 #, c-format
1975 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1976 msgstr "Viendo Mensajes: del <B>%s</B> al <B>%s</B> (total %s)"
1977
1978 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:866
1979 #, c-format
1980 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1981 msgstr "Viendo Mensaje: <b>%s</b> (total 1)"
1982
1983 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1050
1984 msgid "Paginate"
1985 msgstr "Paginar"
1986
1987 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1057
1988 msgid "Show All"
1989 msgstr "Todos"
1990
1991 #: squirrelmail/functions/mime.php:425
1992 msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
1993 msgstr ""
1994 "Se produjo un error al descodificar la estructura MIME. ¡Notifíquelo como un "
1995 "error del programa!"
1996
1997 #: squirrelmail/functions/mime.php:499
1998 msgid ""
1999 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
2000 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
2001 "this message to the developers knowledgebase!"
2002 msgstr ""
2003 "Error de recuperación: El motivo de este error se debe probablemente a que "
2004 "el mensaje está mal formado. Por favor, ayúdenos a depurar versiones futuras "
2005 "enviando este mensaje al centro de desarrollo."
2006
2007 #: squirrelmail/functions/mime.php:501
2008 msgid "Submit message"
2009 msgstr "Enviar mensaje"
2010
2011 #: squirrelmail/functions/mime.php:503
2012 msgid "Command:"
2013 msgstr "Comando:"
2014
2015 #: squirrelmail/functions/mime.php:504
2016 msgid "Response:"
2017 msgstr "Contestación:"
2018
2019 #: squirrelmail/functions/mime.php:505
2020 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:118
2021 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38
2022 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101
2023 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
2024 msgid "Message:"
2025 msgstr "Mensaje:"
2026
2027 #: squirrelmail/functions/mime.php:506
2028 msgid "FETCH line:"
2029 msgstr "Línea contestada:"
2030
2031 #: squirrelmail/functions/mime.php:791
2032 msgid "Hide Unsafe Images"
2033 msgstr "Ocultar imágenes inseguras"
2034
2035 #: squirrelmail/functions/mime.php:793
2036 msgid "View Unsafe Images"
2037 msgstr "Ver imágenes inseguras"
2038
2039 #: squirrelmail/functions/mime.php:822
2040 msgid "Attachments"
2041 msgstr "Ficheros adjuntos"
2042
2043 #: squirrelmail/functions/mime.php:858 squirrelmail/functions/mime.php:936
2044 msgid "download"
2045 msgstr "descargar"
2046
2047 #: squirrelmail/functions/mime.php:1662 squirrelmail/functions/mime.php:1969
2048 msgid "sec_remove_eng.png"
2049 msgstr "sec_remove_es_ES.png"
2050
2051 #: squirrelmail/functions/options.php:168
2052 #, c-format
2053 msgid "Option Type '%s' Not Found"
2054 msgstr "La opción %s no se ha encontrado"
2055
2056 #: squirrelmail/functions/options.php:263
2057 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
2058 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51
2059 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134
2060 msgid "Yes"
2061 msgstr "Si"
2062
2063 #: squirrelmail/functions/options.php:268
2064 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
2065 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58
2066 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141
2067 msgid "No"
2068 msgstr "No"
2069
2070 #: squirrelmail/functions/page_header.php:116
2071 msgid "Current Folder"
2072 msgstr "Carpeta Actual"
2073
2074 #: squirrelmail/functions/page_header.php:130
2075 #: squirrelmail/functions/page_header.php:133
2076 #: squirrelmail/functions/page_header.php:175
2077 #: squirrelmail/functions/page_header.php:202
2078 msgid "Compose"
2079 msgstr "Componer"
2080
2081 #: squirrelmail/functions/prefs.php:92
2082 #, c-format
2083 msgid "Error creating directory %s."
2084 msgstr "Error creando el directorio %s."
2085
2086 #: squirrelmail/functions/prefs.php:93
2087 msgid "Could not create hashed directory structure!"
2088 msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
2089
2090 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:554
2091 msgid ""
2092 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2093 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2094 msgstr ""
2095 "COMERCIAL - Esta lista contiene servidores reconocidos como emisores de "
2096 "mensajes SPAM y resulta muy fiable."
2097
2098 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:562
2099 msgid ""
2100 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2101 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2102 "to use."
2103 msgstr ""
2104 "COMERCIAL - Los servidores que estén configurados ( o mal configurados) para "
2105 "permitir correo SPAM pasar a través de ellos serán bloqueados. Muy bueno."
2106
2107 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:570
2108 msgid ""
2109 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2110 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2111 "account and send spam directly from there."
2112 msgstr ""
2113 "COMERCIAL - Los usuarios que conectan a través de una línea conmutada a "
2114 "menudo son filtrados, ya que deberían de usar los servidores de correo de "
2115 "sus ISP. Es típico que los \"Spammers\" utilicen una cuenta de este tipo "
2116 "para mandar sus mensajes."
2117
2118 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:578
2119 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2120 msgstr "COMERCIAL - RBL + listado \"Blackhole\"."
2121
2122 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:586
2123 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2124 msgstr "COMERCIAL - RBL+ listado \"OpenRelay\"."
2125
2126 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:594
2127 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2128 msgstr "COMERCIAL - RBL+ conexiones RTC."
2129
2130 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:603
2131 msgid ""
2132 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2133 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2134 msgstr ""
2135 "GRATUITO - Enlaces Osirusoft - Lista \"Osirusoft\" de enlaces abiertos. "
2136 "Parece que también incluye servidores empleados por las respuestas "
2137 "automáticas de abuse@uunet.net"
2138
2139 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:611
2140 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2141 msgstr ""
2142 "GRATUITO - RTC de \"Osirusoft\" - Lista SPAM de \"Osirusoft\" de conexiones "
2143 "RTC."
2144
2145 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:619
2146 msgid ""
2147 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2148 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2149 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2150 msgstr ""
2151 "GRATUITO - Lista Osirusoft de Emisores SPAM Confirmados - Sitios que mandan "
2152 "SPAM continuamente y que han sido añadidos manualmente después de múltiples "
2153 "nominaciones. A usar con precaución ya que parece emplear respuestas "
2154 "automáticas de algunos ISPs."
2155
2156 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:627
2157 msgid ""
2158 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2159 "other mail servers that are not secure."
2160 msgstr ""
2161 "GRATUITO - \"Osirusoft Smart Hosts\" - Lista de servidores seguros que sin "
2162 "embargo permiten el paso a terceros que no lo son."
2163
2164 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:635
2165 msgid ""
2166 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2167 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2168 "abuse auto-replies from some ISPs."
2169 msgstr ""
2170 "GRATUITO - Lista de Osirusoft de Desarrolladores de Programas SPAM - Se "
2171 "piensa que estas IPs pertenecen a desarrolladores de programas SPAM. Parece "
2172 "que intercepta abusos en las respuestas de algunos ISPs."
2173
2174 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:643
2175 msgid ""
2176 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2177 "users in without confirmation."
2178 msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Servidores \"Opt-In\" sin confirmar."
2179
2180 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:651
2181 msgid ""
2182 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2183 "cgi scripts. (planned)."
2184 msgstr "GRATUITO - Formularios inseguros de Osirusoft."
2185
2186 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:659
2187 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2188 msgstr "GRATUITO - Lista de servidores Proxy abiertos de Osirusoft."
2189
2190 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:667
2191 msgid ""
2192 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2193 "false positives than ORBS did though."
2194 msgstr ""
2195 "GRATUITO - ORDB nació cuando ORBS desapareció. Al parecer tiene menos falsos "
2196 "positivos de los que tenia ORBS."
2197
2198 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:675
2199 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2200 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Fuentes SPAM directa."
2201
2202 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:683
2203 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2204 msgstr ""
2205 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Lista de conexiones RTC - incluye algunas IPs "
2206 "DSL."
2207
2208 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:691
2209 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2210 msgstr ""
2211 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Emisores masivos que no emplean \"opt in\" "
2212 "confirmados."
2213
2214 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:699
2215 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2216 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Otros servidores varios."
2217
2218 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:707
2219 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2220 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Simple Fase."
2221
2222 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:715
2223 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2224 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Soporte de SPAM."
2225
2226 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:723
2227 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2228 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - IPs de formularios WEB."
2229
2230 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:731
2231 msgid ""
2232 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2233 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2234 "you NOT use their service."
2235 msgstr ""
2236 "GRATUITO - Parece que Dorkslayers solo incluye muy malos enlaces abiertos "
2237 "fuera de los EEUU. Aunque es bastante interesante, su página web recomienda "
2238 "que NO se use su servicio."
2239
2240 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:739
2241 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2242 msgstr "GRATUITO - Lista de conocidos SPAMERS de SPAMHaus."
2243
2244 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:747
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2248 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2249 msgstr ""
2250 "GRATUITO (de momento) - SPAMCOP - Una solución interesante que relaciona "
2251 "servidores que tienen un ratio muy elevado de SPAM (85% o superior)."
2252
2253 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:755
2254 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:763
2258 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:771
2262 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:779
2266 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:787
2270 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:795
2274 msgid ""
2275 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2276 "assigned IPs."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:803
2280 msgid ""
2281 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2282 "directly from."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:811
2286 msgid ""
2287 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2288 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2289 "services."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:819
2293 msgid ""
2294 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2295 "other active RBLs."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:827
2299 msgid ""
2300 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2301 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:835
2305 msgid ""
2306 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2307 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2308 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2309 "Leadmon.net."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:843
2313 msgid ""
2314 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2315 "SPAM Sources."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:851
2319 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
2323 msgid "Saved Scan type"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
2327 msgid "Message Filtering"
2328 msgstr "Filtrado de Mensajes"
2329
2330 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:77
2331 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105
2332 msgid "What to Scan:"
2333 msgstr "Comprobar:"
2334
2335 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:83
2336 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
2337 msgid "All messages"
2338 msgstr "Todos los mensajes"
2339
2340 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
2341 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:116
2342 msgid "Only unread messages"
2343 msgstr "Solo mensajes sin leer"
2344
2345 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
2346 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
2347 msgid "Save"
2348 msgstr "Guardar"
2349
2350 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:110
2351 msgid "Match:"
2352 msgstr "Coincidencia:"
2353
2354 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:132
2355 msgid "Header"
2356 msgstr "Cabecera"
2357
2358 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:139
2359 msgid "Contains:"
2360 msgstr "Contiene:"
2361
2362 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:240
2363 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:264
2364 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:151
2365 msgid "Move to:"
2366 msgstr "Mover a:"
2367
2368 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:193
2369 msgid "Down"
2370 msgstr "Abajo"
2371
2372 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:199
2373 msgid "Up"
2374 msgstr "Arriba"
2375
2376 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:202
2377 #, c-format
2378 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2379 msgstr "Si <b>%s</b> contiene <b>%s</b> muévelo a <b>%s</b>"
2380
2381 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:128
2382 msgid "Message Filters"
2383 msgstr "Filtros de Mensajes"
2384
2385 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:130
2386 msgid ""
2387 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2388 "filtered into different folders for easier organization."
2389 msgstr ""
2390 "El filtrado de mensajes permite organizar los mensajes en carpetas "
2391 "automáticamente."
2392
2393 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:136
2394 msgid "SPAM Filters"
2395 msgstr "Filtros de Correo Masivo (SPAM)"
2396
2397 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:138
2398 msgid ""
2399 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2400 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2401 msgstr ""
2402 "Los filtros para correo masivo (SPAM) le permite seleccionar algunos de las "
2403 "muchas listas negras basadas en DNS que existen para detectar mensajes "
2404 "basura en su buzón y moverlos a otra carpeta (como por ejemplo la papelera)."
2405
2406 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
2407 msgid "Spam Filtering"
2408 msgstr "Filtro SPAM"
2409
2410 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:62
2411 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2412 msgstr ""
2413 "¡ATENCIÓN! Pida a su administrador del sistema que active la variable "
2414 "SpamFilters_YourHop."
2415
2416 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:84
2417 msgid "Move spam to:"
2418 msgstr "Mover SPAM a:"
2419
2420 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
2421 msgid ""
2422 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2423 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2424 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2425 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2426 "around."
2427 msgstr ""
2428 "Mover mensajes SPAM directamente a la papelera no es buena idea al principio "
2429 "ya que algunos mensajes importantes pueden perderse accidentalmente mientras "
2430 "afina la detección . No obstante asegúrese que la carpeta elegida como "
2431 "destino se limpia de vez en cuando para evitar aglomeraciones."
2432
2433 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
2434 msgid ""
2435 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2436 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2437 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2438 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2439 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2440 msgstr ""
2441 "Cuanto más mensajes compruebe, más tarda. Le sugerimos que solo compruebe "
2442 "mensajes nuevos en funcionamiento normal. Si realiza algún cambio en los "
2443 "filtros cámbielo a Todos los mensajes, entre en su carpeta de entrada, y "
2444 "vuelva a situarlo en solo mensajes nuevos. De esta manera aplicará el filtro "
2445 "sobre mensajes anteriores antes de volver al funcionamiento normal."
2446
2447 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
2448 #, c-format
2449 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2450 msgstr "Mandar SPAM a <b>%s</b>"
2451
2452 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
2453 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2454 msgstr "[<i>no definido aún</i>]"
2455
2456 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2457 #, c-format
2458 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2459 msgstr "La comprobación de mensajes se limita a <b>%s</b>"
2460
2461 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2462 msgid "New Messages Only"
2463 msgstr "Solo mensajes nuevos"
2464
2465 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2466 msgid "All Messages"
2467 msgstr "Todos los mensajes"
2468
2469 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:172
2470 msgid "ON"
2471 msgstr "ACTIVO"
2472
2473 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:174
2474 msgid "OFF"
2475 msgstr "INACTIVO"
2476
2477 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2478 msgid "SpellChecker Options"
2479 msgstr "Opciones del Corrector Otrográfico"
2480
2481 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2482 msgid ""
2483 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2484 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2485 msgstr ""
2486 "Aquí puede definir la manera de almacenar su diccionario personal, editarlo,"
2487 "o elegir los idiomas que deberán estar disponibles durante la comprobación "
2488 "de la ortografía."
2489
2490 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2491 msgid "Check Spelling"
2492 msgstr "Ortografía"
2493
2494 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:54
2495 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2496 msgstr "Volver a las opciones de &quot;SpellChecker&quot;"
2497
2498 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:356
2499 msgid "ATTENTION:"
2500 msgstr "ATENCIÓN:"
2501
2502 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:357
2503 msgid ""
2504 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2505 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2506 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2507 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2508 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2509 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2510 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2511 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2512 msgstr ""
2513 "SquirrelSpell no pudo descifrar su diccionario personal. Probablemente el "
2514 "problema consista en que ha cambiado la contraseña de su correo. Para poder "
2515 "continuar tendrá que introducir su contraseña antigua para que SquirrelSpell "
2516 "pueda descifrar su diccionario personal. A continuación se volverá a cifrar "
2517 "con su contraseña nueva. <br> Si su diccionario no estaba cifrado significa "
2518 "que se ha estropeado irreversiblemente, tendrá que borrarlo y crear uno "
2519 "nuevo, lo mismo que si ha olvidado su antigua contraseña sin la que es "
2520 "imposible recuperar su diccionario."
2521
2522 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:363
2523 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2524 msgstr "Borrar el directorio personal y comenzar uno nuevo"
2525
2526 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:364
2527 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2528 msgstr "Descifrar diccionario personal con la clave antigua:"
2529
2530 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:368
2531 msgid "Proceed"
2532 msgstr "Proceder"
2533
2534 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:374
2535 msgid "You must make a choice"
2536 msgstr "Debe hacer alguna elección"
2537
2538 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
2539 msgid ""
2540 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2541 msgstr ""
2542 "Puede borrar su diccionario o introducir la contraseña deldiccionario "
2543 "antiguo."
2544
2545 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2546 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2547 msgstr "Esto borrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2548
2549 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
2550 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:388
2551 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2552 msgstr "Error Descifrando el Diccionario"
2553
2554 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:506
2555 msgid "Cute."
2556 msgstr "Muy bonito."
2557
2558 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
2559 msgid "Your personal dictionary was erased."
2560 msgstr "Se eliminó su diccionario personal."
2561
2562 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
2563 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2564 msgid "Dictionary Erased"
2565 msgstr "Diccionario Borrado"
2566
2567 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
2568 msgid ""
2569 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2570 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2571 msgstr ""
2572 "Su diccionario personal ha sido borrado. Por favor cierre estaventana y "
2573 "pulse el botón de comprobar la ortografía de nuevo."
2574
2575 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
2576 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
2577 msgid "Close this Window"
2578 msgstr "Cerrar esta Ventana"
2579
2580 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
2581 msgid ""
2582 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2583 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2584 msgstr ""
2585 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página de "
2586 "opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección."
2587
2588 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
2589 msgid "Successful Re-encryption"
2590 msgstr "Cifrado Correcto"
2591
2592 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
2593 msgid ""
2594 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2595 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2596 "over."
2597 msgstr ""
2598 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre esta "
2599 "venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a empezar "
2600 "la comprobación"
2601
2602 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
2603 msgid "Dictionary re-encrypted"
2604 msgstr "Diccionario Cifrado"
2605
2606 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
2607 msgid ""
2608 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2609 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2610 msgstr ""
2611 "Su diccionario personal ha sido <b>cifrado</b> y ha sido almacenado en un "
2612 "formato <b>cifrado</b>."
2613
2614 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
2615 msgid ""
2616 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2617 "stored as <strong>clear text</strong>."
2618 msgstr ""
2619 "Su diccionario personal ha sido <b>descifrado</b> y se ha almacenado como "
2620 "<b>texto</b> sin cifrar."
2621
2622 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
2623 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2624 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2625 msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal"
2626
2627 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:115
2628 #, c-format
2629 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2630 msgstr "Se ha intentado ejecutar '%s', pero ha devuelto:"
2631
2632 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
2633 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2634 msgstr "SquirrelSpell está mal configurado"
2635
2636 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:211
2637 msgid "SquirrelSpell Results"
2638 msgstr "Resultados de SquirrelSpell"
2639
2640 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:271
2641 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2642 msgstr "La comprobación no finalizó.¿Guardamos las correcciones?"
2643
2644 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:273
2645 msgid "No changes were made."
2646 msgstr "No se han realizado cambios."
2647
2648 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2649 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2650 msgstr "Almacenando su diccionario personal... Espere un momento."
2651
2652 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:296
2653 #, c-format
2654 msgid "Found %s errors"
2655 msgstr "Se encontraron %s errores"
2656
2657 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:317
2658 msgid "Line with an error:"
2659 msgstr "Línea que contiene la falta:"
2660
2661 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:327
2662 msgid "Error:"
2663 msgstr "Error:"
2664
2665 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
2666 msgid "Suggestions:"
2667 msgstr "Sugerencias:"
2668
2669 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:343
2670 msgid "Suggestions"
2671 msgstr "Sugerencias"
2672
2673 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:351
2674 msgid "Change to:"
2675 msgstr "Cambiar a:"
2676
2677 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:360
2678 msgid "Occurs times:"
2679 msgstr "Nº de veces:"
2680
2681 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:377
2682 msgid "Change this word"
2683 msgstr "Cambia esta palabra"
2684
2685 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:378
2686 msgid "Change"
2687 msgstr "Cambiar"
2688
2689 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:380
2690 msgid "Change ALL occurances of this word"
2691 msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra"
2692
2693 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2694 msgid "Change All"
2695 msgstr "Cambia Todos"
2696
2697 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:383
2698 msgid "Ignore this word"
2699 msgstr "Ignora esta palabra"
2700
2701 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2702 msgid "Ignore"
2703 msgstr "Ignorar"
2704
2705 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:386
2706 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2707 msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra"
2708
2709 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2710 msgid "Ignore All"
2711 msgstr "Ignora Todos"
2712
2713 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:389
2714 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2715 msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal"
2716
2717 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2718 msgid "Add to Dic"
2719 msgstr "Agregar"
2720
2721 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:403
2722 msgid "Close and Commit"
2723 msgstr "Cerrar y Corregir"
2724
2725 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:405
2726 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2727 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?"
2728
2729 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:408
2730 msgid "Close and Cancel"
2731 msgstr "Cerrar y Cancelar"
2732
2733 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:410
2734 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2735 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?"
2736
2737 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:429
2738 msgid "No errors found"
2739 msgstr "No se encontraron errores"
2740
2741 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2742 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
2743 msgid "Personal Dictionary"
2744 msgstr "Diccionario Personal"
2745
2746 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2747 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2748 msgid "No words in your personal dictionary."
2749 msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra."
2750
2751 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2752 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2753 msgstr ""
2754 "Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario."
2755
2756 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2757 #, c-format
2758 msgid "%s dictionary"
2759 msgstr "diccionario %s"
2760
2761 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2762 msgid "Delete checked words"
2763 msgstr "Borrar palabras seleccionadas"
2764
2765 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2766 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2767 msgstr "Editar el Diccionario Personal"
2768
2769 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2770 msgid "Please make your selection first."
2771 msgstr "Por favor elija algo antes."
2772
2773 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2774 msgid ""
2775 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2776 "format. Proceed?"
2777 msgstr "Esto cifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2778
2779 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2780 msgid ""
2781 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2782 "format. Proceed?"
2783 msgstr "Esto descifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2784
2785 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2786 msgid ""
2787 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2788 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2789 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2790 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2791 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2792 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
2793 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
2794 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
2795 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2796 msgstr ""
2797 "<p>Su diccionario personal está <b>cifrado</b>. Esto ayuda a proteger su "
2798 "intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida y "
2799 "su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la contraseña "
2800 "de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.</p><p><b>ATENCIÓN:</b> "
2801 "Si olvida su contraseña su diccionario personal no podrá emplearse, puesto "
2802 "que no podrá ser descifrado. Si cambia la contraseña de su buzón "
2803 "SquirrelSpell se dará cuenta y le pedirá su contraseña antigua para cambiar "
2804 "el cifrado del diccionario.</p>"
2805
2806 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
2807 msgid ""
2808 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2809 msgstr "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto."
2810
2811 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
2812 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
2813 msgid "Change crypto settings"
2814 msgstr "Cambiar opciones de cifrado"
2815
2816 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
2817 msgid ""
2818 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
2819 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
2820 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
2821 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
2822 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
2823 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
2824 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
2825 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
2826 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
2827 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
2828 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
2829 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
2830 "new value.</p>"
2831 msgstr ""
2832 "<p>Actualmente su diccionario personal <b>no está cifrado</b>. Si lo desea "
2833 "puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la seguridad "
2834 "del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que contiene su "
2835 "diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda ver su "
2836 "contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón de "
2837 "correo).</p><b>ATENCIÓN:</b> Si una vez el diccionario cifrado usted "
2838 "olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier "
2839 "caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de "
2840 "facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la "
2841 "clave nueva.</p>"
2842
2843 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
2844 msgid ""
2845 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
2846 msgstr "Por favor cifra mi diccionario."
2847
2848 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
2849 #, c-format
2850 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
2851 msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario <b>%s</b>:"
2852
2853 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
2854 msgid "All done!"
2855 msgstr "¡Hecho!"
2856
2857 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
2858 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
2859 msgid "Personal Dictionary Updated"
2860 msgstr "Diccionario Personal Actualizado"
2861
2862 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
2863 msgid "No changes requested."
2864 msgstr "No hay cambios pendientes"
2865
2866 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
2867 msgid "Please wait, communicating with the server..."
2868 msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..."
2869
2870 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
2871 msgid ""
2872 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
2873 "message:"
2874 msgstr ""
2875 "Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la "
2876 "ortografía de este mensaje."
2877
2878 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:113
2879 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
2880 msgid "Go"
2881 msgstr "Adelante"
2882
2883 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
2884 msgid "SquirrelSpell Initiating"
2885 msgstr "Iniciando SquirrelSpell"
2886
2887 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
2891 "default dictionary."
2892 msgstr ""
2893 "Opciones ajustada a: <b>%s</b>, usando <b>%s</b> como diccionario por "
2894 "omisión."
2895
2896 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
2897 #, c-format
2898 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
2899 msgstr ""
2900 "Usando el diccionario <b>%s</b> (establecido por omisión) para comprobar la "
2901 "ortografía"
2902
2903 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
2904 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
2905 msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas"
2906
2907 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
2908 msgid ""
2909 "Please check any available international dictionaries which you would like "
2910 "to use when spellchecking:"
2911 msgstr ""
2912 "Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le "
2913 "gustaría emplear para comprobar la ortografía."
2914
2915 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
2916 msgid "Make this dictionary my default selection:"
2917 msgstr "Establecer este diccionario por omisión:"
2918
2919 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
2920 msgid "Make these changes"
2921 msgstr "Hacer estos cambios"
2922
2923 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
2924 msgid "Add International Dictionaries"
2925 msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales"
2926
2927 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
2928 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
2929 msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:"
2930
2931 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
2932 msgid "Edit your personal dictionary"
2933 msgstr "Edite su diccionario personal"
2934
2935 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
2936 msgid "Set up international dictionaries"
2937 msgstr "Establecer diccionarios internacionales"
2938
2939 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
2940 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
2941 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
2942 msgstr "Cifrado del diccionario personal"
2943
2944 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
2945 msgid "not available"
2946 msgstr "no disponible"
2947
2948 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
2949 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
2950 msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell"
2951
2952 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
2953 msgid "Translator"
2954 msgstr "Traductor"
2955
2956 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
2957 msgid "Your server options are as follows:"
2958 msgstr "Estas son sus opciones de servidor:"
2959
2960 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
2961 msgid ""
2962 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
2963 msgstr ""
2964 "13 pares de idiomas, un máximo de 1000 caracteres traducidos, motor de "
2965 "Systran"
2966
2967 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
2968 msgid ""
2969 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
2970 msgstr "10 pares de idiomas, máximo de 25 ks. traducidos, motor de Systran"
2971
2972 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
2973 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
2974 msgstr "12 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor de Systran"
2975
2976 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
2977 msgid ""
2978 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
2979 "InterTran"
2980 msgstr ""
2981 "767 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor InterTran de "
2982 "Translation Experts"
2983
2984 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
2985 msgid ""
2986 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2987 msgstr ""
2988 "8 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor GPLTrans (gratuito, open "
2989 "source)"
2990
2991 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:120
2992 msgid ""
2993 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
2994 "be located."
2995 msgstr ""
2996 "También puede decidir si quiere que se muestre el selector de traducción, y "
2997 "donde quiere que se sitúe"
2998
2999 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:124
3000 msgid "Select your translator:"
3001 msgstr "Seleccione su traductor:"
3002
3003 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:136
3004 msgid "When reading:"
3005 msgstr "Leyendo:"
3006
3007 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:141
3008 msgid "Show translation box"
3009 msgstr "Mostrar selector de traducción"
3010
3011 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
3012 msgid "to the left"
3013 msgstr "la izquierda"
3014
3015 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3016 msgid "in the center"
3017 msgstr "en el centro"
3018
3019 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:145
3020 msgid "to the right"
3021 msgstr "a la derecha"
3022
3023 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:150
3024 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3025 msgstr "Traducir en el interior del marco de SquirrelMail"
3026
3027 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
3028 msgid "When composing:"
3029 msgstr "Redactando:"
3030
3031 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:157
3032 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3033 msgstr "Aún no funciona."
3034
3035 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3036 msgid "Translation Options"
3037 msgstr "Opciones de Traducción"
3038
3039 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3040 msgid ""
3041 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3042 "language?"
3043 msgstr "¿Que traductor debe usarse al recibir mensajes en otros idiomas?"
3044
3045 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3046 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3047 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3048 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3049 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3050 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3051 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3052 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3053 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3054 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3055 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3056 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3057 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3058 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3059 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3060 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3061 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3062 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3063 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3064 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3065 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3066 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3067 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3068 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3069 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3070 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3071 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3072 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3073 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3074 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3075 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3076 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3077 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3078 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3079 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3080 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3081 #, c-format
3082 msgid "%s to %s"
3083 msgstr "De %s a %s"
3084
3085 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3086 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3087 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3088 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3089 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3090 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3091 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3092 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3093 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3094 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3095 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3096 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3097 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3098 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3099 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3100 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3101 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3102 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3103 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3104 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3105 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3106 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3107 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3108 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3109 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3110 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3111 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3112 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3113 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3114 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3115 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3116 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3117 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3118 msgid "English"
3119 msgstr "Inglés"
3120
3121 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3122 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3123 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3124 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3125 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3126 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3127 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3128 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3129 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3130 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3131 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3132 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3133 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3134 msgid "French"
3135 msgstr "Francés"
3136
3137 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3138 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3139 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3140 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3141 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3142 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3143 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3144 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3145 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3146 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3147 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3148 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3149 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3150 msgid "German"
3151 msgstr "Alemán"
3152
3153 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3154 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3155 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3156 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3157 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3158 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3159 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3160 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3161 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3162 msgid "Italian"
3163 msgstr "Italiano"
3164
3165 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3166 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3167 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3168 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3169 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3170 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3171 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3172 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3173 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3174 msgid "Portuguese"
3175 msgstr "Portugués"
3176
3177 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3178 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3179 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3180 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3181 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3182 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3183 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3184 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3185 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3186 msgid "Spanish"
3187 msgstr "Español"
3188
3189 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3190 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3191 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3192 msgid "Russian"
3193 msgstr "Ruso"
3194
3195 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3196 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3197 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3198 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3199 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3200 msgid "Translate"
3201 msgstr "Traducir"
3202
3203 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3204 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3205 msgid "Brazilian Portuguese"
3206 msgstr "Portugués Brasileño"
3207
3208 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3209 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3210 msgid "Bulgarian"
3211 msgstr "Búlgaro"
3212
3213 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3214 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3215 msgid "Croatian"
3216 msgstr "Croata"
3217
3218 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3219 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3220 msgid "Czech"
3221 msgstr "Checo"
3222
3223 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3224 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3225 msgid "Danish"
3226 msgstr "Danés"
3227
3228 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3229 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3230 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3231 msgid "Dutch"
3232 msgstr "Holandés"
3233
3234 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3235 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3236 msgid "European Spanish"
3237 msgstr "Español Europeo"
3238
3239 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3240 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3241 msgid "Finnish"
3242 msgstr "Finés"
3243
3244 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3245 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3246 msgid "Greek"
3247 msgstr "Griego"
3248
3249 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3250 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3251 msgid "Hungarian"
3252 msgstr "Húngaro"
3253
3254 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3255 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3256 msgid "Icelandic"
3257 msgstr "Islandés"
3258
3259 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3260 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3261 msgid "Japanese"
3262 msgstr "Japonés"
3263
3264 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3265 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3266 msgid "Latin American Spanish"
3267 msgstr "Español Latino Americano"
3268
3269 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3271 msgid "Norwegian"
3272 msgstr "Noruego"
3273
3274 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3275 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3276 msgid "Polish"
3277 msgstr "Polaco"
3278
3279 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3280 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3281 msgid "Romanian"
3282 msgstr "Rumano"
3283
3284 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3285 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3286 msgid "Serbian"
3287 msgstr "Serbio"
3288
3289 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3290 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3291 msgid "Slovenian"
3292 msgstr "Esloveno"
3293
3294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3295 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3296 msgid "Swedish"
3297 msgstr "Sueco"
3298
3299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3300 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3301 msgid "Welsh"
3302 msgstr "Galés"
3303
3304 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3305 msgid "Indonesian"
3306 msgstr "Indonesio"
3307
3308 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3309 msgid "Latin"
3310 msgstr "Latín"
3311
3312 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
3313 msgid "New Mail Notification"
3314 msgstr "Aviso de Correo Nuevo"
3315
3316 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
3317 msgid ""
3318 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3319 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3320 "to play in the provided file box."
3321 msgstr ""
3322 "Seleccione <b>Activar Reproducción de Sonido</b> para activar la "
3323 "reproducción de un archivo de sonido cuando lleguen mensajes nuevos. Una vez "
3324 "activado podrá seleccionar el archivo que desee en el recuadro de selección."
3325
3326 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
3327 msgid ""
3328 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3329 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3330 msgstr ""
3331 "La opción <b>Comprobar en todas las carpetas</b> permite buscar mensajes "
3332 "nuevos en todas sus carpetas, no solo en <b>INBOX</b>."
3333
3334 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
3335 msgid ""
3336 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3337 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3338 msgstr ""
3339 "Si activa la opción <b>Mostrar Ventana Emergente</b> se abrirá una ventana "
3340 "nueva para avisar del correo nuevo."
3341
3342 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:49
3343 msgid ""
3344 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3345 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3346 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
3347 "by sounds or popups for unseen mail."
3348 msgstr ""
3349 "Activando <b>Contar solo mensajes RECIENTES</b> le permite ser avisado "
3350 "solamente la primera vez que se detecta un determinado mensaje. "
3351 "Notificándole exclusivamente en la primera entrada."
3352
3353 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
3354 msgid ""
3355 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3356 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3357 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
3358 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3359 "enabled."
3360 msgstr ""
3361 "Si <b>Cambiar el título en navegadores compatibles</b> se encuentra activado "
3362 "el título de la ventana cambiará conforme lleguen mensajes nuevos (Necesita "
3363 "Javascript y en principio solo funciona con IE)"
3364
3365 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:55
3366 msgid ""
3367 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3368 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3369 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
3370 "is specified, the system will use a default from the server."
3371 msgstr ""
3372 "Seleccione de la lista <b>fichero de servidor</b> el archivo de sonido que "
3373 "desea reproducir al llegar correo nuevo. Si elije un <b>Fichero Local</b> "
3374 "puede reproducir ficheros ubicados en su disco duro. Si no se selecciona "
3375 "ningún archivo se reproducirá el fichero de servidor establecido por omisión."
3376
3377 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:67
3378 msgid "Enable Media Playing"
3379 msgstr "Activar Reproducción de Sonido"
3380
3381 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:76
3382 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3383 msgstr "Comprobar en todas las carpetas"
3384
3385 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
3386 msgid "Count only messages that are RECENT"
3387 msgstr "Contar solo mensajes RECIENTES"
3388
3389 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3390 msgid "Change title on supported browsers."
3391 msgstr "Cambiar el título en navegadores compatibles."
3392
3393 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3394 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100
3395 msgid "requires JavaScript to work"
3396 msgstr "requiere Javascript"
3397
3398 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100
3399 msgid "Show popup window on new mail"
3400 msgstr "Mostrar Ventana Emergente"
3401
3402 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:104
3403 msgid "Select server file:"
3404 msgstr "Fichero Remoto:"
3405
3406 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:106
3407 msgid "(local media)"
3408 msgstr "(medio local)"
3409
3410 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:123
3411 msgid "Try"
3412 msgstr "Probar"
3413
3414 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:131
3415 msgid "Local Media File:"
3416 msgstr "Fichero Local:"
3417
3418 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:137
3419 msgid "Current File:"
3420 msgstr "Fichero Actual:"
3421
3422 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
3423 msgid "New Mail"
3424 msgstr "Correo Nuevo"
3425
3426 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
3427 msgid "SquirrelMail Notice:"
3428 msgstr "Aviso de SquirrelMail:"
3429
3430 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
3431 msgid "You have new mail!"
3432 msgstr "¡Tiene correo nuevo!"
3433
3434 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
3435 msgid "NewMail Options"
3436 msgstr "Opciones de Correo Nuevo"
3437
3438 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
3439 msgid ""
3440 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3441 "when new mail arrives."
3442 msgstr "Establece las opciones para la notificación de mensajes nuevos."
3443
3444 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
3445 msgid "New Mail Notification options saved"
3446 msgstr "Opciones de Notificación de Correo guardadad"
3447
3448 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
3449 #, c-format
3450 msgid "%s New Messages"
3451 msgstr "%s Mensajes Nuevos"
3452
3453 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
3454 #, c-format
3455 msgid "%s New Message"
3456 msgstr "%s Mensaje Nuevo"
3457
3458 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
3459 msgid "Test Sound"
3460 msgstr "Probar Sonido"
3461
3462 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
3463 msgid "Loading the sound..."
3464 msgstr "Cargando el sonido ..."
3465
3466 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3467 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3468 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3469 msgid "POP3 connect:"
3470 msgstr "POP3 conexión:"
3471
3472 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3473 msgid "No server specified"
3474 msgstr "No se ha especificado un servidor"
3475
3476 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3477 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3478 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3480 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3481 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3482 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3483 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3484 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3485 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3486 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3487 msgid "Error "
3488 msgstr "Error "
3489
3490 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
3491 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3492 msgstr "POP3: NOOP OK prematuro, no cumple el RFC 1939"
3493
3494 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3495 msgid "POP3 noop:"
3496 msgstr "POP3 noop:"
3497
3498 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3499 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3500 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3501 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3502 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3503 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3504 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3505 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3506 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3507 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3508 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3509 msgid "No connection to server"
3510 msgstr "No hay conexión al servidor"
3511
3512 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3513 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3514 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3515 msgid "POP3 user:"
3516 msgstr "POP3 usuario:"
3517
3518 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3519 msgid "no login ID submitted"
3520 msgstr "no se ha emitido el identificador"
3521
3522 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3523 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3524 msgid "connection not established"
3525 msgstr "la conexión no se ha establecido"
3526
3527 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3528 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3529 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3530 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3531 msgid "POP3 pass:"
3532 msgstr "POP3 contraseñas:"
3533
3534 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3535 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3536 msgid "No password submitted"
3537 msgstr "No se ha mandado la contraseña"
3538
3539 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3540 msgid "authentication failed "
3541 msgstr "falló la identificación"
3542
3543 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3544 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3545 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3546 msgstr "Fallo de NOOP. El servidor no cumple el RFC 1939"
3547
3548 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3549 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3550 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3551 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3552 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3553 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3554 msgid "POP3 apop:"
3555 msgstr "POP3 apop:"
3556
3557 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3558 msgid "No login ID submitted"
3559 msgstr "No se ha facilitado identificador"
3560
3561 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3562 msgid "No server banner"
3563 msgstr "El servidor no se identifica"
3564
3565 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3566 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3567 msgid "abort"
3568 msgstr "abortado"
3569
3570 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3571 msgid "apop authentication failed"
3572 msgstr "falló la identificación apop"
3573
3574 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3575 msgid "POP3 login:"
3576 msgstr "POP3 identificación:"
3577
3578 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3579 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3580 msgid "POP3 top:"
3581 msgstr "POP3 primero:"
3582
3583 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3584 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3585 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3586 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3587 msgid "POP3 pop_list:"
3588 msgstr "POP3 lista:"
3589
3590 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3591 msgid "Premature end of list"
3592 msgstr "Fin de lista prematuro"
3593
3594 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3595 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3596 msgid "POP3 get:"
3597 msgstr "POP3 recogida:"
3598
3599 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3600 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3601 msgid "POP3 last:"
3602 msgstr "POP3 último:"
3603
3604 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3605 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3606 msgid "POP3 reset:"
3607 msgstr "POP3 reset:"
3608
3609 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3610 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3611 msgid "POP3 send_cmd:"
3612 msgstr "POP3 mandar cmd:"
3613
3614 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3615 msgid "Empty command string"
3616 msgstr "Cadena de comandos vacía"
3617
3618 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3619 msgid "POP3 quit:"
3620 msgstr "POP3 fin:"
3621
3622 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3623 msgid "connection does not exist"
3624 msgstr "no existe la conexión"
3625
3626 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3627 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3628 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3629 msgid "POP3 uidl:"
3630 msgstr "POP3 uidl:"
3631
3632 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3633 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3634 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3635 msgid "POP3 delete:"
3636 msgstr "POP3 borrado:"
3637
3638 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3639 msgid "No msg number submitted"
3640 msgstr "No se ha comunicado el número del mensaje"
3641
3642 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3643 msgid "Command failed "
3644 msgstr "El comando falló "
3645
3646 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
3647 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3648 msgstr "Recogida POP3 de Correo Remoto"
3649
3650 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
3651 msgid "Select Server:"
3652 msgstr "Seleccione Servidor:"
3653
3654 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
3655 msgid "All"
3656 msgstr "Todos"
3657
3658 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
3659 msgid "Password for"
3660 msgstr "Contraseña para"
3661
3662 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
3663 msgid "Fetch Mail"
3664 msgstr "Recoger Correo"
3665
3666 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
3667 msgid "Fetching from "
3668 msgstr "Recogiendo desde "
3669
3670 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
3671 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
3672 msgid "Oops, "
3673 msgstr "Atención, "
3674
3675 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
3676 msgid "Opening IMAP server"
3677 msgstr "Abriendo el IMAP"
3678
3679 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
3680 msgid "Opening POP server"
3681 msgstr "Abriendo el POP"
3682
3683 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
3684 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
3685 msgid "Login Failed:"
3686 msgstr "Fallo de identificación"
3687
3688 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
3689 msgid "Login OK: No new messages"
3690 msgstr "Identificación Correcta: No hay mensajes nuevos"
3691
3692 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
3693 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3694 msgstr "Identificación Correcta: El buzón esta VACÍO"
3695
3696 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
3697 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3698 msgstr "Identificación Correcta: El buzón contiene ["
3699
3700 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
3701 msgid "] messages"
3702 msgstr "] mensajes"
3703
3704 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
3705 msgid "Fetching UIDL..."
3706 msgstr "Comprobando UIDL..."
3707
3708 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
3709 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
3710 msgid "Server does not support UIDL."
3711 msgstr "El servidor no soporta UIDL."
3712
3713 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
3714 msgid "Leaving Mail on Server..."
3715 msgstr "Dejando el correo en el Servidor"
3716
3717 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
3718 msgid "Deleting messages from server..."
3719 msgstr "Borrando mensajes del servidor..."
3720
3721 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
3722 msgid "Fetching message "
3723 msgstr "Recogiendo mensaje "
3724
3725 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
3726 msgid "Message appended to mailbox"
3727 msgstr "Mensaje añadido al buzón"
3728
3729 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3730 msgid "Message "
3731 msgstr "Mensaje "
3732
3733 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3734 msgid " deleted from Remote Server!"
3735 msgstr " borrado del servidor remoto."
3736
3737 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
3738 msgid "Delete failed:"
3739 msgstr "Falló el Borrado:"
3740
3741 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
3742 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
3743 msgid "Error Appending Message!"
3744 msgstr "¡Ocurrió un error incorporando un mensaje!"
3745
3746 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
3747 msgid "Closing POP"
3748 msgstr "Cerrando POP"
3749
3750 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
3751 msgid "Logging out from IMAP"
3752 msgstr "Desconectando del IMAP"
3753
3754 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
3755 msgid "Saving UIDL"
3756 msgstr "Guardando UIDL"
3757
3758 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
3759 msgid "Remote POP server settings"
3760 msgstr "Configuración de Cuentas POP3"
3761
3762 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
3763 msgid ""
3764 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3765 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3766 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3767 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3768 msgstr ""
3769 "Debe saber que el cifrado usado para almacenar las contraseñas no es del "
3770 "todo seguro, y que un hacker con podría descifrarlas bajo determinadas "
3771 "circunstancias. Por otra parte, las cuentas POP no disponen de cifrado en si "
3772 "mismas. "
3773
3774 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
3775 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3776 msgstr "Si no introduce la contraseña se le pedirá durante la recogida."
3777
3778 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
3779 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3780 msgstr "Cifrar contraseñas (informativo)"
3781
3782 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
3783 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:146
3784 msgid "Add Server"
3785 msgstr "Añadir Servidor"
3786
3787 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
3788 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
3789 msgid "Server:"
3790 msgstr "Servidor:"
3791
3792 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
3793 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198
3794 msgid "Alias:"
3795 msgstr "Descripción:"
3796
3797 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
3798 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:200
3799 msgid "Username:"
3800 msgstr "Nombre de Usuario"
3801
3802 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
3803 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:204
3804 msgid "Store in Folder:"
3805 msgstr "Carpeta de Destino:"
3806
3807 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:143
3808 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224
3809 msgid "Leave Mail on Server"
3810 msgstr "Dejar el correo en el Servidor"
3811
3812 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:144
3813 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:226
3814 msgid "Check mail during login"
3815 msgstr "Comprobar el correo a la entrada"
3816
3817 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145
3818 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:228
3819 msgid "Check mail during folder refresh"
3820 msgstr "Comprobar correo durante el refresco"
3821
3822 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:152
3823 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229
3824 msgid "Modify Server"
3825 msgstr "Modificar Servidor"
3826
3827 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:156
3828 msgid "Server Name:"
3829 msgstr "Nombre de Servidor:"
3830
3831 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:162
3832 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
3833 msgid "Modify"
3834 msgstr "Modificar"
3835
3836 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:166
3837 msgid "No-one server in use. Try to add."
3838 msgstr "No existen cuentas. Cree una,"
3839
3840 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
3841 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
3842 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:234
3843 msgid "Fetching Servers"
3844 msgstr "Servidores de Recogida"
3845
3846 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:176
3847 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3848 msgstr "Confirme el borrado del servidor"
3849
3850 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180
3851 msgid "Selected Server:"
3852 msgstr "Servidor Borrado:"
3853
3854 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
3855 msgid "Confirm delete of selected server?"
3856 msgstr "¿Confirma el borrado del servidor?"
3857
3858 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:182
3859 msgid "Confirm Delete"
3860 msgstr "Confirmar Borrado"
3861
3862 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:191
3863 msgid "Mofify a Server"
3864 msgstr "Modificar un Servidor"
3865
3866 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
3867 msgid "Undefined Function"
3868 msgstr "Función no definida"
3869
3870 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:239
3871 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3872 msgstr "¡Eh! ¿Qué estás buscando?"
3873
3874 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
3875 msgid "Fetch"
3876 msgstr "Recoger"
3877
3878 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
3879 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
3880 msgid "Warning, "
3881 msgstr "Atención, "
3882
3883 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
3884 msgid "Mail Fetch Result:"
3885 msgstr "Resultado de la recogida:"
3886
3887 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
3888 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
3889 msgstr "Recogida de Cuentas POP3"
3890
3891 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
3892 msgid ""
3893 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
3894 "account on this server."
3895 msgstr ""
3896 "Esta opción configura los datos necesarios para recoger en su cuenta de este "
3897 "servidor correo de cuentas POP3."
3898
3899 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
3900 msgid "Bug Reports:"
3901 msgstr "Reporte de Errores:"
3902
3903 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
3904 msgid "Show button in toolbar"
3905 msgstr "Mostrar botón en la línea superior."
3906
3907 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
3908 msgid "Sent Subfolders Options"
3909 msgstr "Opciones de Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3910
3911 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
3912 msgid "Use Sent Subfolders"
3913 msgstr "Emplear Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3914
3915 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
3916 msgid "Monthly"
3917 msgstr "Mensualmente"
3918
3919 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
3920 msgid "Quarterly"
3921 msgstr "Trimestralmente"
3922
3923 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
3924 msgid "Yearly"
3925 msgstr "Anualmente"
3926
3927 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
3928 msgid "Base Sent Folder"
3929 msgstr "Carpeta Base de Mensajes Enviados"
3930
3931 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:75
3932 msgid "TODAY"
3933 msgstr "HOY"
3934
3935 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79
3936 msgid "ADD"
3937 msgstr "Agregar"
3938
3939 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93
3940 msgid "EDIT"
3941 msgstr "Editar"
3942
3943 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95
3944 msgid "DEL"
3945 msgstr "Borrar"
3946
3947 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31
3948 msgid "Start time:"
3949 msgstr "Hora inicial:"
3950
3951 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41
3952 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59
3953 msgid "Length:"
3954 msgstr "Duración:"
3955
3956 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47
3957 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65
3958 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97
3959 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110
3960 msgid "Priority:"
3961 msgstr "Prioridad:"
3962
3963 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53
3964 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116
3965 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36
3966 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71
3967 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99
3968 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112
3969 msgid "Title:"
3970 msgstr "Título:"
3971
3972 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61
3973 msgid "Set Event"
3974 msgstr "Establecer Cita"
3975
3976 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111
3977 msgid "Event Has been added!"
3978 msgstr "¡Cita Agregada!"
3979
3980 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:114
3981 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34
3982 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49
3983 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95
3984 msgid "Time:"
3985 msgstr "Hora:"
3986
3987 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:121
3988 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
3989 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189
3990 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23
3991 msgid "Day View"
3992 msgstr "Por Días"
3993
3994 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31
3995 msgid "Do you really want to delete this event?"
3996 msgstr "¿Confirma el borrado de esta cita?"
3997
3998 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89
3999 msgid "Event deleted!"
4000 msgstr "¡Cita Borrada!"
4001
4002 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97
4003 msgid "Nothing to delete!"
4004 msgstr "¡Nada que Borrar!"
4005
4006 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79
4007 msgid "Update Event"
4008 msgstr "Actualizar Cita"
4009
4010 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91
4011 msgid "Do you really want to change this event from:"
4012 msgstr "Confirme el cambio de esta cita de:"
4013
4014 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104
4015 msgid "to:"
4016 msgstr "a:"
4017
4018 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187
4019 msgid "Event updated!"
4020 msgstr "¡Cita Actualizada!"
4021
4022 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21
4023 msgid "Month View"
4024 msgstr "Por Meses"
4025
4026 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34
4027 msgid "0 min."
4028 msgstr "0 min."
4029
4030 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
4031 msgid "15 min."
4032 msgstr "15 min."
4033
4034 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
4035 msgid "35 min."
4036 msgstr "35 min."
4037
4038 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
4039 msgid "45 min."
4040 msgstr "45 min."
4041
4042 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
4043 msgid "1 hr."
4044 msgstr "1 hr."
4045
4046 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
4047 msgid "1.5 hr."
4048 msgstr "1,5 hr."
4049
4050 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
4051 msgid "2 hr."
4052 msgstr "2 hr."
4053
4054 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
4055 msgid "2.5 hr."
4056 msgstr "2,5 hr."
4057
4058 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
4059 msgid "3 hr."
4060 msgstr "3 hr."
4061
4062 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
4063 msgid "3.5 hr."
4064 msgstr "3,5 hr."
4065
4066 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
4067 msgid "4 hr."
4068 msgstr "4 hr."
4069
4070 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
4071 msgid "5 hr."
4072 msgstr "5 hr."
4073
4074 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
4075 msgid "6 hr."
4076 msgstr "6 hr."
4077
4078 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
4079 msgid "Calendar"
4080 msgstr "Calendario"
4081
4082 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19
4083 msgid "Mailinglist"
4084 msgstr "Lista de Correo"
4085
4086 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
4090 "receive an emailed response at the address below."
4091 msgstr ""
4092 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando ayuda para esta lista de "
4093 "correo. Recibirá una contestación por correo electrónico a la dirección que "
4094 "se muestra a continuación:"
4095
4096 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
4100 "this list. You will be subscribed with the address below."
4101 msgstr ""
4102 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la suscripción a esta lista "
4103 "de correo. Se dará de alta la dirección que se muestra a continuación:"
4104
4105 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
4109 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
4110 msgstr ""
4111 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la baja de lista de correo. "
4112 "Se dará de baja la dirección que se muestra a continuación:"
4113
4114 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79
4115 msgid "Send Mail"
4116 msgstr "Mandar Correo"
4117
4118 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
4119 msgid "Post to List"
4120 msgstr "Componer"
4121
4122 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
4123 msgid "Reply to List"
4124 msgstr "Contestar"
4125
4126 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
4127 msgid "List Archives"
4128 msgstr "Archivos"
4129
4130 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
4131 msgid "Contact Listowner"
4132 msgstr "Contactar Adm."
4133
4134 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:113
4135 msgid "Mailing List:"
4136 msgstr "Lista de Correo:"
4137
4138 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:176
4139 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:179
4140 msgid "Delete & Prev"
4141 msgstr "Borrar y Atrás"
4142
4143 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:182
4144 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:184
4145 msgid "Delete & Next"
4146 msgstr "Borrar y Adelante"
4147
4148 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:305
4149 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
4150 msgstr "Botones de Borrar/Mover/Siguiete:"
4151
4152 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:311
4153 msgid "Display at top"
4154 msgstr "Mostrar arriba"
4155
4156 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:317
4157 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:329
4158 msgid "with move option"
4159 msgstr "activar mover"
4160
4161 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:323
4162 msgid "Display at bottom"
4163 msgstr "Mostrar abajo"
4164
4165 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
4166 msgid "Config File Version"
4167 msgstr "Versión de configuración"
4168
4169 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
4170 msgid "Squirrelmail Version"
4171 msgstr "Versión de Squirrelmail"
4172
4173 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
4174 msgid "PHP Version"
4175 msgstr "Versión de PHP"
4176
4177 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
4178 msgid "Organization Preferences"
4179 msgstr "Opciones de la Entidad"
4180
4181 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
4182 msgid "Organization Name"
4183 msgstr "Nombre de la entidad"
4184
4185 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
4186 msgid "Organization Logo"
4187 msgstr "Logotipo de la entidad"
4188
4189 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
4190 msgid "Organization Logo Width"
4191 msgstr "Ancho del Logotipo"
4192
4193 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
4194 msgid "Organization Logo Height"
4195 msgstr "Alto Logotipo"
4196
4197 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
4198 msgid "Organization Title"
4199 msgstr "Título de la entidad"
4200
4201 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
4202 msgid "Signout Page"
4203 msgstr "Página de desconexión"
4204
4205 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
4206 msgid "Default Language"
4207 msgstr "Idioma por omisión"
4208
4209 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
4210 msgid "Top Frame"
4211 msgstr "Marco superior"
4212
4213 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
4214 msgid "Server Settings"
4215 msgstr "Configuración de servidores"
4216
4217 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
4218 msgid "Mail Domain"
4219 msgstr "Dominio de correo"
4220
4221 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
4222 msgid "IMAP Server Address"
4223 msgstr "Dirección del servidor IMAP"
4224
4225 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
4226 msgid "IMAP Server Port"
4227 msgstr "Puerto del servidor IMAP"
4228
4229 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
4230 msgid "IMAP Server Type"
4231 msgstr "Tipo de servidor IMAP"
4232
4233 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
4234 msgid "Cyrus IMAP server"
4235 msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
4236
4237 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
4238 msgid "University of Washington's IMAP server"
4239 msgstr "Servidor IMAP de la Universidad de Washington"
4240
4241 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
4242 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
4243 msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
4244
4245 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
4246 msgid "Courier IMAP server"
4247 msgstr "Servidor IMAP Courier"
4248
4249 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
4250 msgid "Not one of the above servers"
4251 msgstr "Ninguno de los anteriores"
4252
4253 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
4254 msgid "IMAP Folder Delimiter"
4255 msgstr "Delimitador de carpetas IMAP"
4256
4257 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
4258 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
4259 msgstr "Escribe \"detect\" para su auto-detección."
4260
4261 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
4262 msgid "Use Sendmail"
4263 msgstr "¿Usar Sendmail?"
4264
4265 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
4266 msgid "Sendmail Path"
4267 msgstr "Ubicación de Sendmail"
4268
4269 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
4270 msgid "SMTP Server Address"
4271 msgstr "Dirección del servidor SMTP"
4272
4273 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
4274 msgid "SMTP Server Port"
4275 msgstr "Puerto del servidor SMTP"
4276
4277 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
4278 msgid "Authenticated SMTP"
4279 msgstr "¿Servidor SMTP con autenticación?"
4280
4281 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
4282 msgid "Invert Time"
4283 msgstr "¿Invertir la hora?"
4284
4285 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
4286 msgid "Use Confirmation Flags"
4287 msgstr "Activar Confirmación de Recepción"
4288
4289 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
4290 msgid "Folders Defaults"
4291 msgstr "Valores por Omisión para las Carpetas"
4292
4293 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
4294 msgid "Default Folder Prefix"
4295 msgstr "Prefijo de carpetas"
4296
4297 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
4298 msgid "Show Folder Prefix Option"
4299 msgstr "¿Permitir modificar el prefijo?"
4300
4301 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
4302 msgid "By default, move to trash"
4303 msgstr "¿Mover a la papelera por omisión?"
4304
4305 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
4306 msgid "By default, move to sent"
4307 msgstr "¿Mover a elementos enviados por omisión?"
4308
4309 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
4310 msgid "By default, save as draft"
4311 msgstr "¿Guardar borradores por omisión?"
4312
4313 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
4314 msgid "List Special Folders First"
4315 msgstr "¿Mostrar carpetas especiales al principio?"
4316
4317 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
4318 msgid "Show Special Folders Color"
4319 msgstr "¿Cambiar color de carpetas especiales?"
4320
4321 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
4322 msgid "Auto Expunge"
4323 msgstr "¿Purga Automática?"
4324
4325 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
4326 msgid "Default Sub. of INBOX"
4327 msgstr "¿Por debajo de INBOX por omisión?"
4328
4329 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
4330 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
4331 msgstr "¿Mostrar la opción de subcarpetas?"
4332
4333 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
4334 msgid "Default Unseen Notify"
4335 msgstr "Notificación de no leídos por omisión"
4336
4337 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
4338 msgid "Default Unseen Type"
4339 msgstr "Tipo de no leídos por omisión"
4340
4341 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
4342 msgid "Auto Create Special Folders"
4343 msgstr "¿Crear carpeta especiales automáticamente?"
4344
4345 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
4346 msgid "Default Javascript Adrressbook"
4347 msgstr "¿Usar Javascript por omisión en la agenda?"
4348
4349 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
4350 msgid "Auto delete folders"
4351 msgstr "Borrado automático de carpetas"
4352
4353 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
4354 msgid "General Options"
4355 msgstr "Opciones Generales"
4356
4357 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
4358 msgid "Default Charset"
4359 msgstr "Juego de caracteres por omisión"
4360
4361 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:189
4362 msgid "Data Directory"
4363 msgstr "Directorio de datos"
4364
4365 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:192
4366 msgid "Temp Directory"
4367 msgstr "Directorio temporal"
4368
4369 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:195
4370 msgid "Hash Level"
4371 msgstr "Nivel de fragmentación"
4372
4373 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:197
4374 msgid "Hash Disabled"
4375 msgstr "¿Desactivar fragmentación de directorio?"
4376
4377 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
4378 msgid "Moderate"
4379 msgstr "Moderada"
4380
4381 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
4382 msgid "Medium"
4383 msgstr "Media"
4384
4385 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
4386 msgid "Default Left Size"
4387 msgstr "Tamaño por omisión de lista de carpetas"
4388
4389 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:205
4390 msgid "Usernames in Lowercase"
4391 msgstr "¿Nombres de usuarios en minúsculas?"
4392
4393 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:207
4394 msgid "Allow use of priority"
4395 msgstr "¿Activar prioridades?"
4396
4397 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:209
4398 msgid "Hide SM attributions"
4399 msgstr "¿Esconder atributos de SM?"
4400
4401 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:211
4402 msgid "Enable use of delivery receipts"
4403 msgstr "Activar confirmaciones de entrega"
4404
4405 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:213
4406 msgid "Allow editing of identities"
4407 msgstr "Permitir edición de identidades"
4408
4409 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:215
4410 msgid "Allow editing of full name"
4411 msgstr "Permitir edición del nombre"
4412
4413 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:218
4414 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:220
4415 msgid "Message of the Day"
4416 msgstr "Mensaje del día"
4417
4418 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:224
4419 msgid "Database"
4420 msgstr "Base de datos"
4421
4422 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:226
4423 msgid "Address book DSN"
4424 msgstr "DSN de la libreta de direcciones"
4425
4426 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:229
4427 msgid "Address book table"
4428 msgstr "Tabla de la agenda"
4429
4430 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:233
4431 msgid "Preferences DSN"
4432 msgstr "DSN de preferencias"
4433
4434 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:236
4435 msgid "Preferences table"
4436 msgstr "Tabla de preferencias"
4437
4438 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:240
4439 msgid "Preferences username field"
4440 msgstr "Preferencias del campo de usuario"
4441
4442 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:244
4443 msgid "Preferences key field"
4444 msgstr "Preferencias del campo clave"
4445
4446 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:248
4447 msgid "Preferences value field"
4448 msgstr "Preferencias de campos de valor"
4449
4450 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:253
4451 msgid "Themes"
4452 msgstr "Temas"
4453
4454 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:255
4455 msgid "Style Sheet URL (css)"
4456 msgstr "URL de la hoja de estilos (css)"
4457
4458 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186
4459 msgid "Configuration Administrator"
4460 msgstr "Configuración del Sistema"
4461
4462 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379
4463 msgid "Theme Name"
4464 msgstr "Nombre del tema"
4465
4466 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380
4467 msgid "Theme Path"
4468 msgstr "Ubicación del tema"
4469
4470 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:418
4471 msgid "Plugins"
4472 msgstr "Añadidos (Plugins)"
4473
4474 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:480
4475 msgid "Change Settings"
4476 msgstr "Cambiar opciones"
4477
4478 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:531
4479 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
4480 msgstr ""
4481 "El archivo de configuración no puede abrirse. Por favor compruebe el fichero "
4482 "config.php"
4483
4484 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
4485 msgid "Administration"
4486 msgstr "Administración"
4487
4488 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
4489 msgid ""
4490 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
4491 "remotely."
4492 msgstr ""
4493 "Este módulo permite configurar remotamente las opciones principales de "
4494 "Squirrelmail."
4495
4496 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
4497 msgid "Delivery error report"
4498 msgstr "Informe de error en entrega"
4499
4500 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
4501 msgid "Undelivered Message Headers"
4502 msgstr "Cabecera de mensaje no entregado"
4503
4504 #~ msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
4505 #~ msgstr "Número de mensaje desconocido en contestación del servidor: "
4506
4507 #~ msgid "empty"
4508 #~ msgstr "vaciar"
4509
4510 #~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
4511 #~ msgstr "Bienvenido al Correo Web de %s"
4512
4513 #~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
4514 #~ msgstr "Ejecutando SquirrelMail versión %s (c) 1999-2001."
4515
4516 #~ msgid ""
4517 #~ "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
4518 #~ msgstr ""
4519 #~ "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)"
4520
4521 #~ msgid ""
4522 #~ "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
4523 #~ msgstr ""
4524 #~ "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)."
4525
4526 #~ msgid "delete_move_next:"
4527 #~ msgstr "Borrar_mover_siguiente:"