af883b1cd5ba98224fdae1ae43e14818bc7137bd
[enc-live.git] / it / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="it">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Autodifesa Email - una guida per combattere la sorveglianza di massa con la
6 crittografia GnuPG</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, sorveglianza, privacy, email, sicurezza, GnuPG2,
8 crittografia" />
9 <meta name="description" content="La sorveglianza delle email viola i nostri diritti fondamentali e mette a
10 rischio la libertà di parola. Questa guida ti insegnerà come proteggere le
11 tue email in 40 minuti usando GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon"
15 href="../static/img/favicon.ico" />
16 </head>
17
18 <body>
19
20
21
22 <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
23 <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
24 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
25 <header class="row" id="header"><div>
26
27 <h1>Autodifesa Email</h1>
28
29
30 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
31 <ul id="languages" class="os">
32 <li><a href="/en">English - v5.0</a></li>
33 <li><a href="/es">español - v5.0</a></li>
34 <li><a href="/fr">français - v5.0</a></li>
35 <li><a href="/tr">Türkçe - v5.0</a></li>
36 <!--<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>-->
40 <li><a class="current" href="/it">italiano - v5.0</a></li>
41 <!--<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>-->
42 <li><a href="/pl">polski - v5.0</a></li>
43 <!--<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
44 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>-->
45 <li><a href="/ru">русский - v5.0</a></li>
46 <li><a href="/sq">Shqip - v5.0</a></li>
47 <!--<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>-->
48 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v5.0</a></li>
49 <li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
50 Traduci!</a></strong></li>
51 </ul>
52
53 <ul id="menu" class="os">
54 <li class="spacer"><a href="index.html">Guida all'installazione</a></li>
55
56
57 <!--<li>
58 <a href="mac.html">macOS</a></li>-->
59 <!--<li>
60 <a href="windows.html">Windows</a></li>-->
61 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Insegna ai tuoi amici</a></li>
62 <li class="spacer"><a
63 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf">
64 Condividi&nbsp;
65 <img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo"
66 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
67 <img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo"
68 alt="[Mastodon]" />&nbsp;
69 <img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
70 alt="[Reddit]" />&nbsp;
71 <img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo"
72 alt="[Hacker News]" /></a></li>
73 </ul>
74
75
76 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
77 <div id="fsf-intro">
78
79 <h3><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
80 alt="Free Software Foundation"
81 src="../static/img/fsf-logo.png" />
82 </a></h3>
83
84 <div class="fsf-emphasis">
85
86 <p>Vogliamo tradurre questa guida in altre lingue e crearne una versione sulla
87 crittografia su dispositivi mobili. Ti invitiamo a fare una donazione e ad
88 aiutare le persone di tutto il mondo a fare il primo passo verso la
89 protezione della loro privacy usando software libero.</p>
90
91 </div>
92
93 <p><a
94 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
95 alt="Dona"
96 src="../static/img/it/donate.png" /></a></p>
97
98 </div>
99
100
101 <!-- End #fsf-intro -->
102 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
103 <div class="intro">
104
105 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
106 src="../static/img/it/infographic-button.png"
107 alt="Guarda &amp; e condividi la nostra infografica →" /></a> Capire ed impostare la crittografia delle email sembra un compito
108 scoraggiante per molte persone. Ecco perché aiutare gli amici ad usare GnuPG
109 ha un ruolo così importante nella diffusione della crittografia. Se si
110 aggiunge anche solo una nuova persona, si tratta comunque di una vittoria
111 perché è una persona in più che da oggi utilizza la crittografia e che prima
112 non lo faceva. Hai il potere di aiutare i tuoi amici a mantenere private le
113 loro lettere d'amore digitali e di insegnare loro l'importanza del software
114 libero. Se utilizzi GnuPG per inviare e ricevere email crittografate, sei un
115 candidato perfetto per organizzare un seminario!</p>
116
117 </div>
118 <!-- End .intro -->
119 </div></header>
120
121
122 <!-- End #header -->
123 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
124 -->
125 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
126 <div style="padding-top: 0px;">
127
128
129 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
130 <div class="section-intro">
131 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
132 src="../static/img/it/screenshots/workshop-section1-update.png"
133 alt="Un piccolo seminario tra amici" /></p>
134 <h2>Coinvolgi i tuoi amici o la tua comunità </h2>
135
136 <p>Se senti gli amici che si lamentano per la loro mancanza di privacy, chiedi
137 loro se sono interessati a partecipare ad un seminario sull'Autodifesa
138 Email. Se invece i tuoi amici non si lamentano della privacy, potrebbero
139 aver bisogno di essere convinti ad interessarsene. Come risposta potresti
140 sentire dire loro la classica frase contro l'uso della crittografia "se non
141 hai nulla da nascondere, non hai nulla da temere".</p>
142
143 <p>Ecco alcuni spunti di riflessione che puoi utilizzare per spiegare perché
144 vale la pena imparare GnuPG. Mescola e combina quelli che pensi abbiano più
145 senso per la tua comunità:</p>
146
147 </div>
148 <!-- End .section-intro -->
149 <div id="step-aa" class="step">
150 <div class="sidebar">
151
152 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
153
154 <p>
155 <img id="workshops-image"
156 src="../static/img/it/screenshots/workshop-section1.png"
157 alt="Workshop icon"></p>-->
158 </div>
159 <!-- /.sidebar -->
160 <div class="main">
161
162 <h3>La forza dei numeri</h3>
163
164 <p>Ogni persona che sceglie di opporsi alla sorveglianza di massa usando la
165 crittografia rende più facile la resistenza anche agli altri. La diffusione
166 dell'uso della crittografia forte da parte delle persone ha molti e potenti
167 effetti: coloro che hanno più bisogno di privacy, come potenziali
168 informatori e attivisti, hanno maggiori probabilità di venire a conoscenza
169 della crittografia, inoltre un maggior numero di persone che utilizzano la
170 crittografia per un maggior numero di attività rende anche più difficile per
171 i sistemi di sorveglianza individuare coloro che non possono permettersi di
172 essere scoperti, e dimostra solidarietà nei confronti di queste persone.</p>
173
174 </div>
175 <!-- End .main -->
176 <div class="main">
177
178 <h3>Le persone che rispetti potrebbero già utilizzare la crittografia</h3>
179
180 <p>Molti giornalisti, informatori, attivisti e ricercatori usano GnuPG, quindi
181 i tuoi amici potrebbero aver già sentito parlare di alcune persone che lo
182 usano. Puoi scrivere nel tuo motore di ricerca preferito "BEGIN PUBLIC KEY
183 BLOCK" + parola chiave per ottenere un elenco di persone ed organizzazioni
184 che utilizzano GnuPG e che probabilmente la tua comunità riconoscerà.</p>
185
186 </div>
187 <!-- End .main -->
188 <div class="main">
189
190 <h3>Rispetta la privacy dei tuoi amici</h3>
191
192 <p>Non esiste un modo oggettivo per giudicare quali mail sono a rischio privacy
193 e quali no. Per questo motivo, è meglio non presumere che, solo perché
194 ritenete innocua un'email inviata ad un amico, il vostro amico (o un agente
195 di sorveglianza, se è per questo!) la pensi allo stesso modo. Mostra
196 rispetto nei confronti dei tuoi amici criptando le mail che scambi con loro.</p>
197
198 </div>
199 <!-- End .main -->
200 <div class="main">
201
202 <h3>La privacy è normale nel mondo reale</h3>
203
204 <p>Nel mondo reale, diamo per scontate le tende delle finestre, le buste e le
205 porte chiuse come modi per proteggere la nostra privacy. Perché il mondo
206 digitale dovrebbe essere diverso?</p>
207
208 </div>
209 <!-- End .main -->
210 <div class="main">
211
212 <h3>Non dovremmo affidare la nostra privacy ai nostri provider di posta
213 elettronica</h3>
214
215 <p>Alcuni provider di posta elettronica sono molto affidabili, ma molti sono
216 incentivati a non proteggere la privacy e la sicurezza. Per essere cittadini
217 digitali responsabili, dobbiamo costruire la nostra sicurezza dal basso
218 verso l'alto.</p>
219
220 </div>
221 <!-- End .main -->
222 </div>
223 <!-- End #step-aa .step -->
224 </div></section>
225
226
227 <!-- End #section1 -->
228 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
229 <section class="row" id="section2"><div>
230
231
232 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
233 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
234 margin-bottom: 0px;">
235
236 <h2><em>#2</em> Pianifica il seminario</h2>
237
238 <p>Una volta che hai almeno un amico interessato, scegli una data ed inizia a
239 pianificare il seminario. Avvisa i partecipanti di portare il loro computer
240 ed un documento d'identità (per firmare le chiavi degli altri). Se vuoi
241 rendere più semplice l'utilizzo da parte dei partecipanti del metodo <a
242 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">Diceware</a>
243 per la scelta delle passphrase, procurati in anticipo alcuni
244 dadi. Assicurati che il luogo scelto per l'incontro disponga di una
245 connessione ad Internet facilmente accessibile e prevedi un piano di riserva
246 nel caso in cui la connessione smetta di funzionare proprio il giorno del
247 seminario. Le biblioteche, i caffè ed i centri sociali sono luoghi
248 ideali. Cerca di far configurare a tutti i partecipanti un client di posta
249 elettronica basato su Thunderbird prima dell'evento. In caso di errori,
250 indirizzali al dipartimento IT o alla pagina di aiuto del loro provider di
251 posta elettronica.</p>
252
253 <p>Stima che il seminario durerà almeno quaranta minuti più dieci minuti per
254 ogni partecipante. Prevedi del tempo extra per una sessione di domande e
255 risposte e per risolvere eventuali problemi tecnici.</p>
256
257 <p>Per il successo del seminario è necessario comprendere e soddisfare le
258 esigenze di ciascun gruppo di partecipanti. I seminari dovrebbero rimanere
259 piccoli, in modo che ogni partecipante riceva una formazione
260 personalizzata. Se il numero di persone che vuole partecipare è più elevato,
261 mantieni alto il rapporto moderatore/partecipante reclutando più moderatori
262 o organizzando più seminari. I piccoli seminari tra amici funzionano
263 benissimo!</p>
264
265 </div>
266 <!-- End .section-intro -->
267 </div></section>
268
269
270 <!-- End #section2 -->
271 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
272 <section class="row" id="section3"><div>
273
274
275 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
276 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
277 margin-bottom: 0px;">
278
279 <h2><em>#3</em> Segui la guida in gruppo</h2>
280
281 <p>Segui assieme al gruppo la guida all'Autodifesa Email un passo alla
282 volta. Analizza i passi in dettaglio, ma assicurati di non sovraccaricare i
283 partecipanti con dettagli non fondamentali. Concentrati sui partecipanti
284 meno esperti in tecnologia e fornisci loro istruzioni più
285 approfondite. Assicurati che tutti i partecipanti completino ogni fase prima
286 che il gruppo passi a quella successiva. Prendi in considerazione la
287 possibilità di organizzare dei seminari di approfondimento per le persone
288 che hanno avuto più difficoltà ad afferrare i concetti o per quelle che li
289 hanno afferrati rapidamente e vogliono saperne di più.</p>
290
291 <p>Affrontando la <a href="index.html#section2">Sezione 2</a> della guida,
292 assicurati che i partecipanti carichino le loro chiavi sullo stesso
293 keyserver, in modo da poter scaricare immediatamente le chiavi degli altri
294 (ricorda che a volte c'è un ritardo nella sincronizzazione delle chiavi tra
295 i keyserver). Durante la <a href="index.html#section3">Sezione 3</a>, dai ai
296 partecipanti la possibilità di inviare messaggi di prova tra di loro invece
297 di scambiarli solo con Edward. Allo stesso modo, nella <a
298 href="index.html#section4">Sezione 4</a>, incoraggia i partecipanti a
299 firmare le chiavi degli altri. Alla fine, ricorda di fare un backup sicuro
300 dei certificati di revoca.</p>
301
302 </div>
303 <!-- End .section-intro -->
304 </div></section>
305
306
307 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
308 <section class="row" id="section4"><div>
309
310
311 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
312 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
313 margin-bottom: 0px;">
314
315 <h2><em>#4</em> Spiega le insidie</h2>
316
317 <p>Ricorda ai partecipanti che la crittografia funziona solo quando viene
318 utilizzata consapevolmente; non è possibile inviare un'email crittografata a
319 qualcuno che non ha già impostato la crittografia nel suo client di posta
320 elettronica. Ricorda inoltre ai partecipanti di controllare sempre l'icona
321 della crittografia prima di premere invio e che l'oggetto della email e le
322 informazioni temporali (la data di invio ad esempio) non sono mai
323 crittografati.</p>
324
325 <p> Spiega i <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">pericoli
326 di utilizzare un sistema proprietario</a> e l'importanza di difendere il
327 software libero, perché senza di esso non possiamo <a
328 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">resistere
329 in modo significativo alle intromissioni nella nostra privacy e
330 salvaguardare la nostra libertà digitale</a>.</p>
331
332 </div>
333 <!-- End .section-intro -->
334 </div></section>
335
336
337 <!-- End #section4 -->
338 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
339 <section id="section5" class="row"><div>
340
341
342 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
343 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
344 margin-bottom: 0px;">
345
346 <h2><em>#5</em> Condividi risorse supplementari</h2>
347
348 <p>Le opzioni avanzate di GnuPG sono troppo complesse per essere insegnate in
349 un solo seminario. Se i partecipanti vogliono saperne di più, annota le
350 sottosezioni avanzate della guida e prendi in considerazione
351 l'organizzazione di un altro seminario. È anche possibile condividere la
352 documentazione ufficiale e la mailing list di <a
353 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> e la <a
354 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina di
355 feedback sull'Autodifesa Email</a>. Molti siti Web di distribuzioni
356 GNU/Linux contengono inoltre una pagina che spiega alcune delle funzioni
357 avanzate di GnuPG.</p>
358
359 </div>
360 <!-- End .section-intro -->
361 </div></section>
362
363
364 <!-- End #section5 -->
365 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
366 <section class="row" id="section6"><div>
367
368
369 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
370 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
371 margin-bottom: 0px;">
372
373 <h2><em>#6</em> Continua</h2>
374
375 <p>Assicurati che tutti abbiano condiviso gli indirizzi email e le impronte
376 delle chiavi pubbliche prima di lasciare il seminario. Incoraggia i
377 partecipanti a continuare a fare esperienza con GnuPG scambiandosi
378 email. Invia a ciascuno un'email criptata una settimana dopo l'evento,
379 ricordando loro di provare ad aggiungere l'ID della loro chiave pubblica nei
380 luoghi in cui condividono pubblicamente il loro indirizzo email.</p>
381
382 <p>Se hai suggerimenti su come possiamo migliorare questa guida
383 all'organizzazione dei seminari, inviaceli a <a
384 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
385
386 </div>
387 <!-- End .section-intro -->
388 </div></section>
389
390 <!-- End #section6 -->
391 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
392 <footer class="row" id="footer"><div>
393 <div id="copyright">
394
395 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
396 alt="Free Software Foundation"
397 src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
398
399 <p>Copyright &copy; 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
400 Foundation</a>, Inc. <a
401 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Informativa sulla
402 privacy</a>. Per favore supporta il nostro lavoro e <a
403 href="https://u.fsf.org/yr">unisciti a noi come membro associato.</a>
404 <p>Traduzione italiana a cura di Andrea Pastore. Revisione a cura di Roberta
405 Beltrame.</p></p>
406
407 <p>Le immagini di questa pagina sono sotto <a
408 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licenza Creative Commons
409 Attribution 4.0 (o versione successiva)</a>, e la parte rimanente è sotto <a
410 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licenza Creative
411 Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (o versione successiva)</a>. Scarica il
412 <a
413 href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
414 codice sorgente del bot di Edward</a> di Andrew Engelbrecht
415 &lt;andrew@engelbrecht.io&gt; e Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
416 disponibile sotto la licenza GNU Affero General Public. <a
417 href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Cosa
418 sono queste licenze?</a></p>
419
420 <p>I fonts usati nella guida &amp; infografica sono: <a
421 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> di Pablo
422 Impallari, <a
423 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> di Anna
424 Giedry&#347;, <a
425 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
426 Narrow</a> di Omnibus-Type, <a
427 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
428 di Florian Cramer.</p>
429
430 <p>Scarica il <a href="emailselfdefense_source.zip">pacchetto dei sorgenti</a>
431 di questa guida, inclusi i fonts, le immagini, i files sorgenti ed il testo
432 dei messaggi di Edward.</p>
433
434 <p>Questo sito utilizza lo standard Weblabels per lo <a
435 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libero</a>. Guarda <a
436 href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
437 rel="jslicense">lo JavaScript, il codice sorgente e le informazioni di
438 licenza</a>.</p>
439
440 </div>
441
442 <!-- /#copyright -->
443 <p class="credits">Design dell'infografica e della guida a cura di <a rel="external"
444 href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
445 src="../static/img/jplusplus.png"
446 alt="Journalism++" /></a></p>
447 <!-- /.credits -->
448 </div></footer>
449
450 <!-- End #footer -->
451 <script type="text/javascript"
452 src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
453 <script type="text/javascript"
454 src="../static/js/scripts.js"></script>
455
456 <!-- Piwik -->
457 <script type="text/javascript">
458 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&amp;dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
459 var _paq = _paq || [];
460 _paq.push(["trackPageView"]);
461 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
462
463 (function() {
464 var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
465 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
466 _paq.push(["setSiteId", "13"]);
467 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
468 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
469 })();
470 // @license-end
471 </script>
472
473
474
475
476 <!-- End Piwik Code -->
477 <!-- Piwik Image Tracker -->
478 <!-- <noscript>
479 <img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&amp;rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> -->
480 <!-- End Piwik -->
481 </body>
482 </html>