4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Autodifesa Email - una guida per combattere la sorveglianza di massa con la
6 crittografia GnuPG
</title>
7 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, sorveglianza, privacy, email, sicurezza, GnuPG2,
9 <meta name=
"description" content=
"La sorveglianza delle email viola i nostri diritti fondamentali e mette a
10 rischio la libertà di parola. Questa guida ti insegnerà come proteggere le
11 tue email in 40 minuti usando GnuPG." />
12 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel=
"stylesheet" href=
"../static/css/main.css" />
14 <link rel=
"shortcut icon"
15 href=
"../static/img/favicon.ico" />
22 <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
23 <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
24 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
25 <header class=
"row" id=
"header"><div>
27 <h1>Autodifesa Email
</h1>
30 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
31 <ul id=
"languages" class=
"os">
32 <li><a href=
"/en">English - v5.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/es">español - v5.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/fr">français - v5.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v5.0
</a></li>
36 <!--<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>-->
40 <li><a class=
"current" href=
"/it">italiano - v5.0
</a></li>
41 <!--<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>-->
42 <li><a href=
"/pl">polski - v5.0
</a></li>
43 <!--<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
44 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>-->
45 <li><a href=
"/ru">русский - v5.0
</a></li>
46 <li><a href=
"/sq">Shqip - v5.0
</a></li>
47 <!--<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>-->
48 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v5.0
</a></li>
49 <li><strong><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
50 Traduci!
</a></strong></li>
53 <ul id=
"menu" class=
"os">
54 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">Guida all'installazione
</a></li>
58 <a href="mac.html">macOS</a></li>-->
60 <a href="windows.html">Windows</a></li>-->
61 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html" class=
"current">Insegna ai tuoi amici
</a></li>
63 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf">
65 <img src=
"../static/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
66 alt=
"[GNU Social]" />
67 <img src=
"../static/img/mastodon.png" class=
"share-logo"
68 alt=
"[Mastodon]" />
69 <img src=
"../static/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
70 alt=
"[Reddit]" />
71 <img src=
"../static/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
72 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
76 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
79 <h3><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
80 alt=
"Free Software Foundation"
81 src=
"../static/img/fsf-logo.png" />
84 <div class=
"fsf-emphasis">
86 <p>Vogliamo tradurre questa guida in altre lingue e crearne una versione sulla
87 crittografia su dispositivi mobili. Ti invitiamo a fare una donazione e ad
88 aiutare le persone di tutto il mondo a fare il primo passo verso la
89 protezione della loro privacy usando software libero.
</p>
94 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
96 src=
"../static/img/it/donate.png" /></a></p>
101 <!-- End #fsf-intro -->
102 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
105 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
106 src=
"../static/img/it/infographic-button.png"
107 alt=
"Guarda & e condividi la nostra infografica →" /></a> Capire ed impostare la crittografia delle email sembra un compito
108 scoraggiante per molte persone. Ecco perché aiutare gli amici ad usare GnuPG
109 ha un ruolo così importante nella diffusione della crittografia. Se si
110 aggiunge anche solo una nuova persona, si tratta comunque di una vittoria
111 perché è una persona in più che da oggi utilizza la crittografia e che prima
112 non lo faceva. Hai il potere di aiutare i tuoi amici a mantenere private le
113 loro lettere d'amore digitali e di insegnare loro l'importanza del software
114 libero. Se utilizzi GnuPG per inviare e ricevere email crittografate, sei un
115 candidato perfetto per organizzare un seminario!
</p>
123 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
125 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
126 <div style=
"padding-top: 0px;">
129 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
130 <div class=
"section-intro">
131 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
132 src=
"../static/img/it/screenshots/workshop-section1-update.png"
133 alt=
"Un piccolo seminario tra amici" /></p>
134 <h2>Coinvolgi i tuoi amici o la tua comunità
</h2>
136 <p>Se senti gli amici che si lamentano per la loro mancanza di privacy, chiedi
137 loro se sono interessati a partecipare ad un seminario sull'Autodifesa
138 Email. Se invece i tuoi amici non si lamentano della privacy, potrebbero
139 aver bisogno di essere convinti ad interessarsene. Come risposta potresti
140 sentire dire loro la classica frase contro l'uso della crittografia
"se non
141 hai nulla da nascondere, non hai nulla da temere".
</p>
143 <p>Ecco alcuni spunti di riflessione che puoi utilizzare per spiegare perché
144 vale la pena imparare GnuPG. Mescola e combina quelli che pensi abbiano più
145 senso per la tua comunità:
</p>
148 <!-- End .section-intro -->
149 <div id=
"step-aa" class=
"step">
150 <div class=
"sidebar">
152 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
155 <img id="workshops-image"
156 src="../static/img/it/screenshots/workshop-section1.png"
157 alt="Workshop icon"></p>-->
162 <h3>La forza dei numeri
</h3>
164 <p>Ogni persona che sceglie di opporsi alla sorveglianza di massa usando la
165 crittografia rende più facile la resistenza anche agli altri. La diffusione
166 dell'uso della crittografia forte da parte delle persone ha molti e potenti
167 effetti: coloro che hanno più bisogno di privacy, come potenziali
168 informatori e attivisti, hanno maggiori probabilità di venire a conoscenza
169 della crittografia, inoltre un maggior numero di persone che utilizzano la
170 crittografia per un maggior numero di attività rende anche più difficile per
171 i sistemi di sorveglianza individuare coloro che non possono permettersi di
172 essere scoperti, e dimostra solidarietà nei confronti di queste persone.
</p>
178 <h3>Le persone che rispetti potrebbero già utilizzare la crittografia
</h3>
180 <p>Molti giornalisti, informatori, attivisti e ricercatori usano GnuPG, quindi
181 i tuoi amici potrebbero aver già sentito parlare di alcune persone che lo
182 usano. Puoi scrivere nel tuo motore di ricerca preferito
"BEGIN PUBLIC KEY
183 BLOCK" + parola chiave per ottenere un elenco di persone ed organizzazioni
184 che utilizzano GnuPG e che probabilmente la tua comunità riconoscerà.
</p>
190 <h3>Rispetta la privacy dei tuoi amici
</h3>
192 <p>Non esiste un modo oggettivo per giudicare quali mail sono a rischio privacy
193 e quali no. Per questo motivo, è meglio non presumere che, solo perché
194 ritenete innocua un'email inviata ad un amico, il vostro amico (o un agente
195 di sorveglianza, se è per questo!) la pensi allo stesso modo. Mostra
196 rispetto nei confronti dei tuoi amici criptando le mail che scambi con loro.
</p>
202 <h3>La privacy è normale nel mondo reale
</h3>
204 <p>Nel mondo reale, diamo per scontate le tende delle finestre, le buste e le
205 porte chiuse come modi per proteggere la nostra privacy. Perché il mondo
206 digitale dovrebbe essere diverso?
</p>
212 <h3>Non dovremmo affidare la nostra privacy ai nostri provider di posta
215 <p>Alcuni provider di posta elettronica sono molto affidabili, ma molti sono
216 incentivati a non proteggere la privacy e la sicurezza. Per essere cittadini
217 digitali responsabili, dobbiamo costruire la nostra sicurezza dal basso
223 <!-- End #step-aa .step -->
227 <!-- End #section1 -->
228 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
229 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
232 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
233 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
234 margin-bottom: 0px;">
236 <h2><em>#
2</em> Pianifica il seminario
</h2>
238 <p>Una volta che hai almeno un amico interessato, scegli una data ed inizia a
239 pianificare il seminario. Avvisa i partecipanti di portare il loro computer
240 ed un documento d'identità (per firmare le chiavi degli altri). Se vuoi
241 rendere più semplice l'utilizzo da parte dei partecipanti del metodo
<a
242 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">Diceware
</a>
243 per la scelta delle passphrase, procurati in anticipo alcuni
244 dadi. Assicurati che il luogo scelto per l'incontro disponga di una
245 connessione ad Internet facilmente accessibile e prevedi un piano di riserva
246 nel caso in cui la connessione smetta di funzionare proprio il giorno del
247 seminario. Le biblioteche, i caffè ed i centri sociali sono luoghi
248 ideali. Cerca di far configurare a tutti i partecipanti un client di posta
249 elettronica basato su Thunderbird prima dell'evento. In caso di errori,
250 indirizzali al dipartimento IT o alla pagina di aiuto del loro provider di
251 posta elettronica.
</p>
253 <p>Stima che il seminario durerà almeno quaranta minuti più dieci minuti per
254 ogni partecipante. Prevedi del tempo extra per una sessione di domande e
255 risposte e per risolvere eventuali problemi tecnici.
</p>
257 <p>Per il successo del seminario è necessario comprendere e soddisfare le
258 esigenze di ciascun gruppo di partecipanti. I seminari dovrebbero rimanere
259 piccoli, in modo che ogni partecipante riceva una formazione
260 personalizzata. Se il numero di persone che vuole partecipare è più elevato,
261 mantieni alto il rapporto moderatore/partecipante reclutando più moderatori
262 o organizzando più seminari. I piccoli seminari tra amici funzionano
266 <!-- End .section-intro -->
270 <!-- End #section2 -->
271 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
272 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
275 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
276 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
277 margin-bottom: 0px;">
279 <h2><em>#
3</em> Segui la guida in gruppo
</h2>
281 <p>Segui assieme al gruppo la guida all'Autodifesa Email un passo alla
282 volta. Analizza i passi in dettaglio, ma assicurati di non sovraccaricare i
283 partecipanti con dettagli non fondamentali. Concentrati sui partecipanti
284 meno esperti in tecnologia e fornisci loro istruzioni più
285 approfondite. Assicurati che tutti i partecipanti completino ogni fase prima
286 che il gruppo passi a quella successiva. Prendi in considerazione la
287 possibilità di organizzare dei seminari di approfondimento per le persone
288 che hanno avuto più difficoltà ad afferrare i concetti o per quelle che li
289 hanno afferrati rapidamente e vogliono saperne di più.
</p>
291 <p>Affrontando la
<a href=
"index.html#section2">Sezione
2</a> della guida,
292 assicurati che i partecipanti carichino le loro chiavi sullo stesso
293 keyserver, in modo da poter scaricare immediatamente le chiavi degli altri
294 (ricorda che a volte c'è un ritardo nella sincronizzazione delle chiavi tra
295 i keyserver). Durante la
<a href=
"index.html#section3">Sezione
3</a>, dai ai
296 partecipanti la possibilità di inviare messaggi di prova tra di loro invece
297 di scambiarli solo con Edward. Allo stesso modo, nella
<a
298 href=
"index.html#section4">Sezione
4</a>, incoraggia i partecipanti a
299 firmare le chiavi degli altri. Alla fine, ricorda di fare un backup sicuro
300 dei certificati di revoca.
</p>
303 <!-- End .section-intro -->
307 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
308 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
311 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
312 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
313 margin-bottom: 0px;">
315 <h2><em>#
4</em> Spiega le insidie
</h2>
317 <p>Ricorda ai partecipanti che la crittografia funziona solo quando viene
318 utilizzata consapevolmente; non è possibile inviare un'email crittografata a
319 qualcuno che non ha già impostato la crittografia nel suo client di posta
320 elettronica. Ricorda inoltre ai partecipanti di controllare sempre l'icona
321 della crittografia prima di premere invio e che l'oggetto della email e le
322 informazioni temporali (la data di invio ad esempio) non sono mai
325 <p> Spiega i
<a href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">pericoli
326 di utilizzare un sistema proprietario
</a> e l'importanza di difendere il
327 software libero, perché senza di esso non possiamo
<a
328 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">resistere
329 in modo significativo alle intromissioni nella nostra privacy e
330 salvaguardare la nostra libertà digitale
</a>.
</p>
333 <!-- End .section-intro -->
337 <!-- End #section4 -->
338 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
339 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
342 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
343 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
344 margin-bottom: 0px;">
346 <h2><em>#
5</em> Condividi risorse supplementari
</h2>
348 <p>Le opzioni avanzate di GnuPG sono troppo complesse per essere insegnate in
349 un solo seminario. Se i partecipanti vogliono saperne di più, annota le
350 sottosezioni avanzate della guida e prendi in considerazione
351 l'organizzazione di un altro seminario. È anche possibile condividere la
352 documentazione ufficiale e la mailing list di
<a
353 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG
</a> e la
<a
354 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina di
355 feedback sull'Autodifesa Email
</a>. Molti siti Web di distribuzioni
356 GNU/Linux contengono inoltre una pagina che spiega alcune delle funzioni
357 avanzate di GnuPG.
</p>
360 <!-- End .section-intro -->
364 <!-- End #section5 -->
365 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
366 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
369 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
370 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
371 margin-bottom: 0px;">
373 <h2><em>#
6</em> Continua
</h2>
375 <p>Assicurati che tutti abbiano condiviso gli indirizzi email e le impronte
376 delle chiavi pubbliche prima di lasciare il seminario. Incoraggia i
377 partecipanti a continuare a fare esperienza con GnuPG scambiandosi
378 email. Invia a ciascuno un'email criptata una settimana dopo l'evento,
379 ricordando loro di provare ad aggiungere l'ID della loro chiave pubblica nei
380 luoghi in cui condividono pubblicamente il loro indirizzo email.
</p>
382 <p>Se hai suggerimenti su come possiamo migliorare questa guida
383 all'organizzazione dei seminari, inviaceli a
<a
384 href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
387 <!-- End .section-intro -->
390 <!-- End #section6 -->
391 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
392 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
395 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
396 alt=
"Free Software Foundation"
397 src=
"../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
399 <p>Copyright
© 2014-
2021 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
400 Foundation
</a>, Inc.
<a
401 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Informativa sulla
402 privacy
</a>. Per favore supporta il nostro lavoro e
<a
403 href=
"https://u.fsf.org/yr">unisciti a noi come membro associato.
</a>
404 <p>Traduzione italiana a cura di Andrea Pastore. Revisione a cura di Roberta
407 <p>Le immagini di questa pagina sono sotto
<a
408 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licenza Creative Commons
409 Attribution
4.0 (o versione successiva)
</a>, e la parte rimanente è sotto
<a
410 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licenza Creative
411 Commons Attribution-ShareAlike
4.0 (o versione successiva)
</a>. Scarica il
413 href=
"https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
414 codice sorgente del bot di Edward
</a> di Andrew Engelbrecht
415 <andrew@engelbrecht.io
> e Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
>,
416 disponibile sotto la licenza GNU Affero General Public.
<a
417 href=
"https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Cosa
418 sono queste licenze?
</a></p>
420 <p>I fonts usati nella guida
& infografica sono:
<a
421 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> di Pablo
423 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> di Anna
425 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
426 Narrow
</a> di Omnibus-Type,
<a
427 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
428 di Florian Cramer.
</p>
430 <p>Scarica il
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">pacchetto dei sorgenti
</a>
431 di questa guida, inclusi i fonts, le immagini, i files sorgenti ed il testo
432 dei messaggi di Edward.
</p>
434 <p>Questo sito utilizza lo standard Weblabels per lo
<a
435 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libero
</a>. Guarda
<a
436 href=
"https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
437 rel=
"jslicense">lo JavaScript, il codice sorgente e le informazioni di
443 <p class=
"credits">Design dell'infografica e della guida a cura di
<a rel=
"external"
444 href=
"https://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
445 src=
"../static/img/jplusplus.png"
446 alt=
"Journalism++" /></a></p>
451 <script type=
"text/javascript"
452 src=
"../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
453 <script type=
"text/javascript"
454 src=
"../static/js/scripts.js"></script>
457 <script type=
"text/javascript">
458 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3
&dn=gpl-
2.0.txt GPL-
2.0-or-later
459 var _paq = _paq || [];
460 _paq.push([
"trackPageView"]);
461 _paq.push([
"enableLinkTracking"]);
464 var u = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https" :
"http") +
"://"+
"piwik.fsf.org//";
465 _paq.push([
"setTrackerUrl", u+
"piwik.php"]);
466 _paq.push([
"setSiteId",
"13"]);
467 var d=document, g=d.createElement(
"script"), s=d.getElementsByTagName(
"script")[
0]; g.
type=
"text/javascript";
468 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+
"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
476 <!-- End Piwik Code -->
477 <!-- Piwik Image Tracker -->
479 <img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> -->