a7ef088ef5bd089fe37358af459ccb3416d67373
[enc-live.git] / fr / windows.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html>
3 <head>
4 <meta charset="utf-8" />
5
6 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant
7 avec GnuPG</title>
8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel, email Enigmail" />
9 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits
10 fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes,
11 ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16
17 </head>
18 <body>
19
20
21
22
23 <!--
24 <nav class="nav">
25
26 <div>
27 <ul class="lang">
28 <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
29 </ul>
30 </div>
31 </nav>
32 -->
33 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
34 <!-- ~~~~~~~~~ Revision as of 18:53, 1 June 2014 by Zakkai ~~~~~~~~~ -->
35 <header class="row" id="header">
36
37
38
39 <!--<div class="highlight" style="background: red;">
40
41 <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
42 </div>-->
43 <div>
44 <h1>Autodéfense courriel</h1>
45 <ul class="os">
46 <li><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
47 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
48 <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
49 <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
50 du courriel pour tous avec %40fsf"> #AutodefenseCourriel </a></li>
51 </ul>
52
53
54 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
55 <div id="fsf-intro">
56 <h3>
57 <a href="http://u.fsf.org/ys">
58 <img alt="Free Software Foundation"
59 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
60 </a>
61 </h3>
62 <div class="fsf-emphasis">
63 <p>
64 Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le
65 développement de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est
66 très important pour nous.
67 </p>
68 <p>
69 <strong> Nous voulons faire une promotion massive d'outils comme celui-ci,
70 aussi bien dans notre entourage personnel qu'en ligne, pour aider le plus de
71 gens possible à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée à
72 l'aide de logiciels libres. Pourriez-vous faire un don ou adhérer à la FSF
73 afin de nous aider à atteindre nos buts&nbsp;? </strong>
74 </p>
75 </div>
76
77 <p><a
78 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/join.png" /></a></p>
79
80 </div>
81
82
83 <!-- End #fsf-intro -->
84 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
85 <div class="intro">
86 <p>
87 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole nos droits fondamentaux et fait planer
88 un risque sur la liberté de parole. Ce guide vous apprendra les bases d'une
89 méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;: le chiffrement du
90 courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
91 d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et d'ainsi faire en sorte
92 qu'un outil de surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse
93 pas les lire. Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté
94 d'une connexion à Internet, d'un compte de courriel et d'environ une
95 demi-heure.</p>
96
97 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera
98 à protéger la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra
99 la tâche plus difficile aux systèmes de surveillance de masse. Si en
100 revanche vous avez quelque chose d'important à cacher, vous serez en bonne
101 compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour partager ses
102 fameux secrets sur la NSA.</p>
103
104 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un
105 combat politique visant à <a
106 href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire la
107 quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
108 est essentielle, est de se protéger de manière à rendre la surveillance de
109 nos communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
110
111 </div>
112 </div>
113 </header>
114
115
116 <!-- End #header -->
117 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
118 <section class="row" id="section1">
119 <div>
120
121 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
122 <div class="section-intro">
123 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
124 <p class="notes">Ce guide se base sur des logiciels sous licence libre; ils sont complètement
125 transparents et tout le monde peut les copier et en faire sa propre
126 version. Cela les rend plus sûrs du point de vue de la surveillance que les
127 logiciels privateurs (propriétaires) tels que Windows. Pour défendre votre
128 liberté et vous protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de
129 migrer vers un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le
130 logiciel libre sur fsf.org (essentiellement en anglais) ou bien, en
131 français, sur <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et
132 <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
133 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un
134 programme de courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de
135 messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il
136 s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Ce guide
137 fonctionne avec les versions libres de Thunderbird, et avec Thunderbird
138 lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux
139 comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via
140 votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
141 <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
142 l'<a href="#step-1b">étape 1.b</a>.</p>
143 </div>
144
145
146 <!-- End .section-intro -->
147 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
148 <div id="step-1a" class="step">
149 <div class="sidebar">
150 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
151 </div>
152 <!-- /.sidebar -->
153 <div class="main">
154 <h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte
155 de courriel (si ce n'est déjà fait)</h3>
156 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de
157 l'assistant pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
158
159
160 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
161 <div class="troubleshooting">
162 <h4>Résolution de problèmes</h4>
163 <dl>
164 <dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
165 <dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à
166 faire quelque chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous
167 cliquez dans ces fenêtres pour choisir les options qui vous
168 conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera de saisir
169 un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de
170 valider en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini
171 avec une fenêtre.</dd>
172 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas
173 mes courriels.</dt>
174 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par
175 demander à d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de
176 vous indiquer les bons paramètres.</dd>
177 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
178 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
179 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
180 commentaires</a>.</dd>
181 </dl>
182 </div>
183
184 <!-- /.troubleshooting -->
185 </div>
186 <!-- End .main -->
187 </div>
188
189
190 <!-- End #step1-a .step -->
191 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
192 <div id="step-1b" class="step">
193
194 <div class="main">
195 <h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
196 <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
197 href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Téléchargez-le</a>, et
198 installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez
199 fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
200
201 </div>
202 <!-- End .main -->
203 </div>
204
205
206 <!-- End #step1-b .step -->
207 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
208 <div id="step-1c" class="step">
209 <div class="sidebar">
210 <ul class="images">
211 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
212 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
213 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Activer un module" /></li>
214 </ul>
215 </div>
216 <!-- /.sidebar -->
217 <div class="main">
218 <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de
219 messagerie</h3>
220 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
221 « &nbsp;<tt>Modules complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans
222 la section « &nbsp;<tt>Outils</tt>). Assurez-vous
223 qu'« &nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est sélectionné sur la
224 gauche. Voyez-vous Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape suivante.</p>
225 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie
226 supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
227 moyen. Redémarrez votre programme de messagerie lorsque vous aurez
228 terminé.</p> <p>Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire
229 dans votre programme de messagerie, intitulé
230 « &nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accèder aux fonctionnalités
231 d'Enigmail.</p>
232
233 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
234 <div class="troubleshooting">
235 <h4>Résolution de problèmes</h4>
236 <dl>
237 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
238 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
239 représenté par trois barres horizontales.</dd>
240
241 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
242 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
243 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
244 commentaires</a>.</dd>
245 </dl>
246 </div>
247 <!-- /.troubleshooting -->
248 </div>
249 <!-- End .main -->
250 </div>
251 <!-- End #step-1c .step -->
252 </div>
253 </section>
254
255
256 <!-- End #section1 -->
257 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
258 <section class="row" id="section2">
259 <div>
260
261 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
262 <div class="section-intro">
263 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
264 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique
265 et d'une clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de
266 clefs&nbsp;»). Chacune d'elles est une longue suite de chiffres et de
267 lettres, générés aléatoirement, qui vous est propre. Vos clefs publique et
268 privée sont liées entre elles par une fonction mathématique spécifique.</p>
269
270 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée
271 dans un répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de
272 clefs&nbsp;». Les gens téléchargent et utilisent votre clé publique, au
273 travers de GnuPG, pour chiffrer les courriels qu'ils vous envoient. Vous
274 pouvez vous représenter le serveur de clés comme un annuaire, où les gens
275 qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher votre clef
276 publique.</p>
277
278 <p>Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la
279 conservez personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et
280 votre clef privée pour décoder les courriels chiffrés que les autres
281 personnes vous envoient.</p>
282 </div>
283
284
285 <!-- End .section-intro -->
286 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
287 <div id="step-2a" class="step">
288 <div class="sidebar">
289 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
290 </div>
291 <!-- /.sidebar -->
292 <div class="main">
293 <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
294 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez
295 « &nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous
296 n’avez pas besoin de lire le texte dans la fenêtre pop-up à moins que vous
297 ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui apparaît dans les
298 fenêtres suivantes.</p>
299 <p>Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans une
300 deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à
301 quelle(s) adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
302 <p>Dans la fenêtre suivante, intitulée « &nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;»,
303 sélectionnez « &nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire
304 pour les messages devant être signés.</tt>&nbsp;»</p>
305 <p>Utilisez les options par défaut (répondez « &nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;»
306 à la question « &nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par
307 défaut...</tt>&nbsp;») jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée
308 « &nbsp;<tt>Création d'une clef pour signer et chiffrer mes
309 messages</tt>&nbsp;».</p>
310 <p>Dans la fenêtre intitulée « &nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;»,
311 choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
312 12&nbsp;caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
313 chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
314 exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
315 rien&nbsp;!</p>
316 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
317 création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
318 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
319 le web. Plus vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira
320 la création de la clef.</p>
321 <p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
322 « &nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le
323 sauvegarder en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de
324 créer un dossier «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» et de l'y
325 mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de révocation dans la
326 section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite de le
327 stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
328
329
330 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
331 <div class="troubleshooting">
332 <h4>Résolution de problèmes</h4>
333 <dl>
334 <dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
335 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
336 représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section
337 appellée « &nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
338
339 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
340 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
341 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
342 commentaires</a>.</dd>
343 </dl>
344 </div>
345 <!-- /.troubleshooting -->
346 </div>
347 <!-- End .main -->
348 </div>
349 <!-- End #step-2a .step -->
350 <div id="step-2b" class="step">
351 <div class="main">
352 <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
353 <p>Passez cette étape si vous venez d'effectuer l'étape 2.a.</p> <p>Dans le
354 menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « &nbsp;<tt>OpenPGP
355 &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
356 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez « &nbsp;<tt>Envoyer les
357 clefs publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur
358 proposé par défaut.</p>
359 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
360 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le
361 menu, il y a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais
362 ce sont des copies l'un de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe
363 lequel. Cependant, il leur faut parfois quelques heures pour s'aligner l'un
364 sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
365
366 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
367 <div class="troubleshooting">
368 <h4>Résolution de problèmes</h4>
369 <dl>
370 <dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
371 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
372 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur
373 de clefs différent.</dd>
374 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
375 <dd>Essayez de cocher « &nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
376
377 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
378 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
379 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
380 commentaires</a>.</dd>
381
382 </dl>
383 </div>
384
385
386
387 <!-- /.troubleshooting -->
388 </div>
389 <!-- End .main -->
390 </div>
391
392 <!-- End #step-2a .step -->
393 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
394 <div id="terminology" class="step">
395 <div class="main">
396 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
397 <p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans
398 votre programme de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce
399 pas&nbsp;? En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et
400 PGP sont interchangeables, bien qu'ils aient des significations un peu
401 différentes.</p>
402 </div>
403 <!-- End .main -->
404 </div>
405 <!-- End #terminology.step-->
406 </div>
407 </section>
408
409
410 <!-- End #section2 -->
411 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
412 <section class="row" id="section3">
413 <div>
414
415 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
416 <div class="section-intro">
417 <h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
418 <p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un
419 programme nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf
420 indication contraire, ces étapes sont les mêmes que lorsque vous
421 correspondrez avec un personne vivante.</p>
422 </div>
423
424
425 <!-- End .section-intro -->
426 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
427 <div id="step-3a" class="step">
428 <div class="sidebar">
429 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faites un essai" /></p>
430 </div>
431 <!-- /.sidebar -->
432 <div class="main">
433 <h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
434 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
435 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de
436 messagerie, allez à « &nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de
437 clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans la liste qui
438 apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez « &nbsp;<tt>Envoyer
439 des clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un
440 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
441 « &nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
442
443 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
444 <em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)
445 dans le sujet et le corps de texte, puis cliquez sur
446 « &nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
447
448 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour répondre. Entre-temps,
449 vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
450 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a
451 répondu, allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire
452 la même chose lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
453 </div>
454 <!-- End .main -->
455 </div>
456
457
458 <!-- End #step-3b .step -->
459 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
460 <div id="step-3b" class="step">
461 <div class="main">
462 <h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
463 <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
464 <em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou
465 quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose
466 dans le corps de texte. Mais ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
467 <p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction
468 (elle devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de
469 chiffrer le courriel avec la clef téléchargée à l’étape précédente.</p>
470 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant dessus,
471 vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale,
472 unique, générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de
473 chiffrement, dont vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
474 <p>Cliquez sur « &nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une
475 fenêtre indiquant « &nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de
476 confiance ou n'a pas été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
477
478 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef
479 publique, donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail
480 depuis un serveur de clefs. Cliquez sur « &nbsp;<tt>Télécharger les clefs
481 manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez le serveur par défaut dans la fenêtre qui
482 vous demande de choisir un serveur de cefs. Une fois les clefs trouvées,
483 vérifiez la première (son identifiant, ou ID, est 4C11BBB2) puis cliquez sur
484 «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur « &nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
485 suivante.</p>
486
487 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre « &nbsp;<tt>Le destinataire
488 est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;»,
489 sélectionnez la clef d’Edward dans la liste et cliquez sur
490 « &nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est pas envoyé automatiquement,
491 vous pouvez cliquer sur « &nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
492
493 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
494 <div class="troubleshooting">
495 <h4>Résolution de problèmes</h4>
496 <dl>
497 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
498 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous
499 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas,
500 répétez le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il
501 vous demande d'en choisir un.</dd>
502 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
503 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
504 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
505 commentaires</a>.</dd>
506 </dl>
507 </div>
508 <!-- /.troubleshooting -->
509 </div>
510 <!-- End .main -->
511 </div>
512
513
514 <!-- End #step-3b .step -->
515 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
516 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
517 <div class="main">
518 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
519 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne
520 mettez pas d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et
521 destinataires ne sont pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues
522 par un système espion. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail vous
523 donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
524 <p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de
525 rédaction de courriel <strong>avant</strong> de commencer à
526 écrire. Autrement, votre programme de messagerie pourrait sauvegarder un
527 brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie, ce qui l'exposerait aux
528 indiscrets éventuels.</p>
529 </div>
530 <!-- End .main -->
531 </div>
532
533
534
535 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
536 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
537 <div id="step-3c" class="step">
538 <div class="main">
539 <h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
540 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le
541 déchiffrer, puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et
542 l'utiliser pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
543 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
544 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à
545 posséder cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même
546 vous&nbsp;– ne peut le déchiffrer.</p>
547 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous répondre. Pendant
548 ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la section
549 «&nbsp;Les bonnes pratiques&nbsp;».</p>
550 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va
551 automatiquement détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il
552 va utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
553 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les
554 informations concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
555 </div>
556 <!-- End .main -->
557 </div>
558
559
560 <!-- End #step-3c .step -->
561 <!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
562 <div id="step-3d" class="step">
563
564 <div class="main">
565 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
566 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
567 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
568 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
569 </div>
570 </div>-->
571 </div>
572 </section>
573
574
575
576 <!-- End #section3 -->
577 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
578 <section class="row" id="section4">
579 <div>
580
581 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
582 <div class="section-intro">
583 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
584 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une
585 faiblesse&nbsp;; il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une
586 personne est effectivement la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen
587 de stopper un attaquant qui créerait une adresse de courriel avec le nom
588 d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se faire passer pour
589 lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé le
590 chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de
591 confiance.</p>
592
593 <p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre
594 certitude qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui
595 utilisent votre clef publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle
596 porte. Une fois que vous aurez utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous
597 devriez disposer de centaines de signatures. La toile de confiance est une
598 constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG, connectés entre
599 eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures, une
600 sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les
601 clefs de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne
602 de confiance.</p>
603
604 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une
605 suite de caractères du genre XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX4C11BBB2 (pour
606 la clé d'Edward). Pour voir l'empreinte de votre clef publique et des autres
607 clefs publiques stockées dans votre ordinateur allez à « &nbsp;<tt>OpenPGP
608 &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu de votre programme de
609 messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et choisissez
610 « &nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer
611 votre empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour
612 que les gens puissent vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils
613 la téléchargent d'un serveur.</p>
614
615 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
616 (ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte
617 (4C11BBB2 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clés dans la fenêtre
618 de « &nbsp;<tt>Gestion de clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom
619 d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas unique pour une
620 clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
621 sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
622 même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape 3, mais
623 s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
624 personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
625
626
627 </div>
628
629
630 <!-- End .section-intro -->
631 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
632 <div id="step-4a" class="step">
633 <div class="sidebar">
634 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
635 </div>
636 <!-- /.sidebar -->
637 <div class="main">
638 <h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
639 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « &nbsp;<tt>OpenPGP
640 &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
641 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez
642 « &nbsp;<tt>Signer la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
643 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « &nbsp;<tt>Je ne souhaite pas
644 répondre</tt>&nbsp;» et cliquez sur « &nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
645 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « &nbsp;<tt>OpenPGP
646 &rarr; Gestion de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les
647 clefs publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur « &nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
648 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
649 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose
650 étant donné qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon
651 entraînement.</p>
652
653
654
655
656 <!--<div id="pgp-pathfinder">
657
658 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
659 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
660 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
661 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
662 </form>
663 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
664 </div>
665 <!-- End .main -->
666 </div>
667
668 <!-- End #step-4a .step -->
669 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
670 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
671 <div class="main">
672 <h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer
673 leurs clefs.</h3>
674 <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement
675 que cette clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend
676 être. Demandez-lui de vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne
677 lui fassiez une absolue confiance) et l'empreinte de sa clef publique
678&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une autre clef. Dans Enigmail,
679 répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
680 « &nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous
681 apprêtez à signer appartient effectivement à la personne citée
682 ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
683 </div>
684 <!-- End .main -->
685 </div>
686
687
688
689 <!-- End #step-sign_real_keys .step-->
690 </div>
691 </section>
692
693
694 <!-- End #section4 -->
695 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
696 <section id="section5" class="row">
697 <div>
698
699 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
700 <div class="section-intro">
701 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
702 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre
703 certaines pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne
704 pas les suivre peut constituer un risque pour la vie privée des personnes
705 avec qui vous communiquez, de même que pour la vôtre, et peut être
706 dommageable pour la toile de confiance.</p>
707 </div>
708
709
710 <!-- End .section-intro -->
711 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
712 <div id="step-5a" class="step">
713 <div class="sidebar">
714 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
715 </div>
716 <!-- /.sidebar -->
717 <div class="main">
718 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
719
720 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
721 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter
722 les systèmes de surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou
723 presque, les gens qui vous espionnent ne sauront pas par où commencer.</p>
724
725 <p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est
726 inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance de
727 masse.</p>
728
729 </div>
730 <!-- End .main -->
731 </div>
732
733
734 <!-- End #step-5a .step -->
735 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
736 <div id="step-5b" class="step">
737 <div class="sidebar">
738 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
739 </div>
740 <!-- /.sidebar -->
741 <div class="main">
742 <h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
743 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire
744 attention aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de
745 mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
746 par des programmes de surveillance.</p>
747 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
748 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message
749 d'OpenPGP au début, qui dit généralement « &nbsp;<tt>Début contenu chiffré
750 ou signé</tt>&nbsp;».</p>
751 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
752 barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
753 chiffré avec une clef dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
754 </div>
755 <!-- End .main -->
756 </div>
757
758
759 <!-- End #step-5b .step -->
760 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
761 <div id="step-5c" class="step">
762 <div class="main">
763 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
764 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le
765 certificat de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de
766 copier ce certificat sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que
767 vous ayez. L'idéal serait un périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien
768 un disque dur stocké dans un endroit sûr de votre maison.</p>
769 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin
770 de ce certificat.</p>
771 </div>
772 <!-- End .main -->
773 </div>
774
775
776 <!-- End #step-5c .step -->
777 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
778 <div id="step-lost_key" class="step">
779 <div class="main">
780 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre
781 clef privée</h3>
782 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
783 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer
784 immédiatement avant que quelqu'un d'autre ne l'utilise pour lire vos
785 courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous
786 pouvez suivre les <a
787 href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions données sur le
788 site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à chaque
789 personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous
790 assurer qu'elle a été avertie.</p>
791 </div>
792 <!-- End .main -->
793 </div>
794
795
796
797
798 <!-- End #step-lost_key .step-->
799 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
800 <div id="step-5d" class="step">
801
802 <div class="main">
803 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
804 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
805
806 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
807 </div><!-- End .main
808 </div><!-- End #step-5d .step-->
809 </div>
810 </section>
811
812
813 <!-- End #section5 -->
814 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
815 <section class="row" id="section6">
816 <div id="step-click_here" class="step">
817 <div class="main">
818 <h2><a href="next_steps.html">Cliquez ici quand vous avez fini</a></h2>
819
820 </div>
821 <!-- End .main -->
822 </div>
823
824 <!-- End #step-click_here .step-->
825 </section>
826
827
828
829
830
831 <!-- End #section6 -->
832 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
833 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
834 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
835
836 <section class="row" id="faq">
837
838 <div>
839 <div class="sidebar">
840 <h2>FAQ</h2>
841 </div>
842
843 <div class="main">
844 <dl>
845 <dt>My key expired</dt>
846 <dd>Answer coming soon.</dd>
847
848 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
849 <dd>Answer coming soon.</dd>
850
851 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
852 <dd>Answer coming soon.</dd>
853 </dl>
854 </div>
855 </div>
856 </section> -->
857 <!-- End #faq -->
858 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
859 <footer class="row" id="footer">
860 <div>
861 <div id="copyright">
862 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
863 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
864 Foundation</a>, Inc. <a
865 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
866 href="https://u.fsf.org/yr">Adhérez.</a></p>
867 <p><!--LANGUAGE translation by NAME, NAME and NAME.-->
868 <b>Traduction</b>&nbsp;: <a
869 href="mailto:framalang@framalistes.org">&lt;framalang@framalistes.org&gt;</a>
870 et <a href="mailto:trad-gnu@april.org">&lt;trad-gnu@april.org&gt;</a></p>
871 <p><em>Version 2.0</em></p>
872 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
873 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons
874 Attribution, 4.0 International (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le
875 reste sous licence <a
876 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative Commons
877 attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
878 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
879 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
880 ces licences&nbsp;?</a></p>
881 <p>Télécharger le paquet source de <a
882 href="emailselfdefense_source.zip\">ce guide</a>. Polices utilisées dans
883 le guide et l'infographie&nbsp;: <a
884 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
885 Impallari&nbsp;; <a
886 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par
887 Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
888 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
889 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
890 href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>,
891 par Florian Cramer.</p>
892 <p>
893 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
894 Information sur la licence du JavaScript</a>
895 </p>
896 </div>
897 <!-- /#copyright -->
898 <p class="credits">
899 Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a rel="external"
900 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
901 </p>
902 <!-- /.credits -->
903 </div>
904 </footer>
905
906 <!-- End #footer -->
907 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
908 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
909
910
911 <!-- Piwik -->
912 <script type="text/javascript">
913 /* @licstart Ce qui suit est l'avis de licence complet pour le code
914 JavaScript de cette page (en anglais). Copyright 2014 Matthieu Aubry This
915 program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the
916 terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
917 Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later
918 version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
919 WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
920 or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
921 more details. You should have received a copy of the GNU General Public
922 License along with this program. If not, see
923 http://www.gnu.org/licenses/. @licend Ce qui précède est l'avis de licence
924 complet pour le code JavaScript de cette page. */ var _paq = _paq || [];
925 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
926 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); _paq.push(["setDomains",
927 ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); _paq.push(["trackPageView"]);
928 _paq.push(["enableLinkTracking"]); (function() { var u=(("https:" ==
929 document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
930 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); _paq.push(["setSiteId", "5"]);
931 var d=document, g=d.createElement("script"),
932 s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
933 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
934 s.parentNode.insertBefore(g,s); })();
935 </script>
936
937 <!-- End Piwik Code -->
938 </body>
939 </html>