4 <html lang=
"fr" xml:
lang=
"fr">
6 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
9 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name=
"description" content=
"La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel=
"shortcut icon" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class=
"row" id=
"header"><div>
21 <h1>Autodéfense courriel
</h1>
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id=
"languages" class=
"os">
25 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
26 <li><a href=
"/cs">Čeština - v4.0
</a></li>
27 <li><a href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
28 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
29 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
31 <li><a class=
"current" href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style=
"color: #2F5FAA;">Traduisez!
</span></strong></a></li>
43 <ul id=
"menu" class=
"os">
44 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html" class=
"current">GNU/Linux
</a></li>
45 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
46 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
47 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html">Initiez vos amis
</a></li>
49 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf">
50 Partagez
<img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
52 alt=
"[GNU Social]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
54 alt=
"[Pump.io]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
56 alt=
"[Reddit]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
58 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
61 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
64 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"> <img
65 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
68 <div class=
"fsf-emphasis">
70 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
71 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.
</p>
73 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
74 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
75 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.
</strong> </p>
80 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
81 alt=
"[Faites un don]" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
83 </div><!-- End #fsf-intro -->
85 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
88 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
89 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
90 alt=
"Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole
91 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
92 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance
:
93 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
94 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
95 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
96 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
97 courriel et d'environ
40 minutes.
</p>
99 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
100 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
101 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
102 à cacher, vous serez en bonne compagnie
; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
103 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
104 de l'homme, la corruption et autres crimes.
</p>
106 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
107 politique visant à
<a href=
"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
108 réduire la quantité de données amassées à notre sujet
</a>, mais la première étape,
109 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
110 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
111 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
112 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
113 avancée et le
<a href=
"workshops.html"> guide pour initier vos amis
</a>.
</p>
115 <p>Note de traduction
: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
118 </div><!-- End .intro -->
119 </div></header><!-- End #header -->
121 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
122 <section class=
"row" id=
"section1"><div>
124 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
125 <div class=
"section-intro">
127 <h2><em>#
1</em> Rassemblez les outils
</h2>
130 <p class=
"notes">Ce guide repose sur des
131 <a href=
"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence
132 libre
</a> ; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou
133 en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que
135 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
136 libre en parcourant
<a
137 href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a> ou bien, en français,
<a
138 href=
"https://www.framasoft.net">framasoft.net
</a> et
<a
139 href=
"https://www.april.org">april.org
</a>.
</p>
141 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez
142 donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
143 d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par
144 la suite «
logiciel de messagerie
» ou «
programme de messagerie
»,
145 sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la
146 plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous
147 le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés
148 logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
149 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
150 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.
</p>
153 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'
<a
154 href=
"#step-1b">étape
1.B
</a>.
</p>
156 </div><!-- End .section-intro -->
158 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
159 <div id=
"step-1a" class=
"step">
160 <div class=
"sidebar">
162 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
163 alt=
" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
165 </div><!-- /.sidebar -->
168 <h3><em>Étape
1.A
</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
171 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
172 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.
</p>
174 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
175 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
176 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
177 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
178 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
179 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
180 vous parlez
; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
181 pas expert(e) en sécurité informatique.
</p>
183 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
184 <div class=
"troubleshooting">
186 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
189 <dt>L'assistant ne démarre pas
</dt>
191 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
192 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
193 «
[Fichier/]Nouveau
» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
194 sous un nom du genre «
Ajouter un compte
» ou «
Compte
195 courrier existant
».
</dd>
197 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
200 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
201 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
204 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
206 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
207 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
210 </div><!-- /.troubleshooting -->
211 </div><!-- End .main -->
212 </div><!-- End #step1-a .step -->
214 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
215 <div id=
"step-1b" class=
"step">
216 <div class=
"sidebar">
218 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
219 alt=
" [Étape 1.B : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
220 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
221 alt=
" [Étape 1.B : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
222 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
223 alt=
" [Étape 1.B : Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
226 </div><!-- /.sidebar -->
229 <h3><em>Étape
1.B
</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie
</h3>
231 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
232 «
Modules complémentaires
» (qui devrait se trouver dans la section
233 «
Outils
»). Assurez-vous qu'«
Extensions
» est sélectionné sur
234 la gauche. Voyez-vous «
Enigmail
»
? Si oui, passez à
235 l'étape suivante.
</p>
237 <p>Sinon, faites une recherche sur «
Enigmail
» dans la partie supérieure
238 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
239 de messagerie lorsque vous aurez terminé.
</p>
241 <p>Les versions de GnuPG antérieures à
2.2.8 et Enigmail antérieures à
2.0.7 ont de graves
242 failles de sécurité. Assurez-vous que vous installez bien GnuPG
2.2.8 et Enigmail
2.0.7, ou
243 des versions plus récentes.
</p>
246 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
247 <div class=
"troubleshooting">
249 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
252 <dt>Je ne trouve pas le menu.
</dt>
254 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
255 par trois barres horizontales.
</dd>
257 <dt>Mon courriel a l'air bizarre
</dt>
259 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
260 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
261 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
262 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.
</dd>
264 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
266 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
267 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
270 </div><!-- /.troubleshooting -->
271 </div><!-- End .main -->
272 </div><!-- End #step-1b .step -->
273 </div></section><!-- End #section1 -->
275 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
276 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
278 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
279 <div class=
"section-intro">
281 <h2><em>#
2</em> Fabriquez vos clefs
</h2>
283 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
284 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «
paire de clefs
»). Chacune
285 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
286 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
287 mathématique spécifique.
</p>
289 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
290 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «
serveur de clefs
». Les gens
291 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
292 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
293 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
294 consulter pour trouver votre clef publique.
</p>
296 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
297 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
298 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.
<span style=
"font-weight:
299 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
302 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
303 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
304 la prochaine section.
</p>
306 </div><!-- End .section-intro -->
308 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
309 <div id=
"step-2a" class=
"step">
310 <div class=
"sidebar">
312 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
313 alt=
" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
314 avec un grand sourire)] " /></p>
316 </div><!-- /.sidebar -->
319 <h3><em>Étape
2.A
</em> Créez une paire de clefs
</h3>
321 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
322 pas le cas, selectionnez «
Enigmail
→ Assistant de configuration
» dans
323 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
324 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
325 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
326 fenêtre intitulée «
Sélectionnez une identité
» vous demandera de choisir
327 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
328 cliquez sur «
Suivant
» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
329 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).
</p>
332 <li>Dans la fenêtre «
Chiffrement
», choisissez «
Chiffrer tous mes
333 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi
».
</li>
335 <li>Dans la fenêtre «
Signature
», choisissez «
Ne pas signer mes messages
336 par défaut
».
</li>
338 <li>Dans la fenêtre «
Sélection de clef
», choisissez «
Je veux créer
339 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages
».
</li>
341 <li>Dans la fenêtre «
Créer une clef
», choisissez un mot de passe
342 solide
! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
343 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
344 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
345 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «
Make a secure
346 passphrase with Diceware
» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de
<a
347 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
348 cet article
</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
349 <a href=
"https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware
</a>.
</li>
352 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
353 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
354 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
355 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
356 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
357 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)
</p>
359 <p class=
"notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
360 dans la fenêtre «
Création de la clef
». Pendant que vous attendez, faites
361 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
362 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.
</p>
364 <p>Quand vous verrez apparaître «
Génération de la clef terminée
!
»,
365 sélectionnez «
Générer le certificat
» et choisissez de le sauvegarder
366 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
367 «
certificat de révocation
» dans votre répertoire personnel pour le
368 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
369 le verrez dans la
<a href=
"#section5">section
5</a>.
</p>
371 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
372 <div class=
"troubleshooting">
374 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
377 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.
</dt>
379 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
380 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
381 «
Outils
».
</dd>
382 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.
</dt>
384 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
385 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «
Enigmail
→
386 Assistant de configuration
».
</dd>
387 <dt>Mon courriel a l'air bizarre
</dt>
389 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
390 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
391 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
392 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.
</dd>
394 <dt>Ressources supplémentaires
</dt>
396 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
397 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la
<a
398 href=
"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
399 pour générer une paire de clefs
</a>.
</dd>
401 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
403 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
404 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
407 </div><!-- /.troubleshooting -->
408 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
409 <div class=
"troubleshooting">
410 <h4>Utilisation avancée
</h4>
413 <dt>Génération de clef en ligne de commande
</dt>
415 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
416 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du
<a
417 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook
</a> (Manuel
418 de GnuPG). Gardez l'option «
RSA et RSA
» (sélectionnée par défaut), parce
419 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
420 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins
2048 bits,
421 ou même
4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.
</dd>
423 <dt>Paires de clefs évoluées
</dt>
425 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
426 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des
<a
427 href=
"https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs
</a>. En utilisant
428 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
429 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement.
<a
430 href=
"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal
</a> et le
<a
431 href=
"http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian
</a> proposent de bons guides
432 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.
</dd>
435 </div><!-- /.troubleshooting -->
436 </div><!-- End .main -->
437 </div><!-- End #step-2a .step -->
439 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
440 <div id=
"step-2b" class=
"step">
443 <h3><em>Étape
2.B
</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs
</h3>
445 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «
Enigmail
→
446 Gestion de clefs
».
</p>
448 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «
Envoyer les clefs publiques
449 vers un serveur de clefs
». Utilisez le serveur proposé par défaut.
</p>
451 <p class=
"notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
452 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
453 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
454 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
455 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.
</p>
457 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
458 <div class=
"troubleshooting">
460 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
463 <dt>La barre de progression n'en finit pas.
</dt>
465 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
466 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
469 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.
</dt>
471 <dd>Essayez de cocher «
Afficher toutes les clefs par défaut
».
</dd>
473 <dt>Documentation supplémentaire
</dt>
475 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
476 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la
<a
477 href=
"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation"> documentation
480 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
482 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
483 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
486 </div><!-- .troubleshooting -->
487 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
488 <div class=
"troubleshooting">
490 <h4>Utilisation avancée
</h4>
493 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande
</dt>
495 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la
<a
496 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande
</a>.
<a
497 href=
"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net
</a>
498 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
499 <a href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
500 clés
</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.
</dd>
503 </div><!-- /.troubleshooting -->
504 </div><!-- End .main -->
505 </div><!-- End #step-2b .step -->
507 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
508 <div id=
"terminology" class=
"step">
511 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça
?
</h3>
513 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
514 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP
<cite>(Pretty Good Privacy)
</cite>
515 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
516 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
517 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.
</p>
519 </div><!-- End .main -->
520 </div><!-- End #terminology.step-->
521 </div></section><!-- End #section2 -->
523 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
524 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
526 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
527 <div class=
"section-intro">
529 <h2><em>#
3</em> Essayez
!
</h2>
531 <p>Maintenant vous allez faire un essai
: correspondre avec un programme nommé Edward
532 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
533 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.
</p>
537 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
538 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
539 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
542 </div><!-- End .section-intro -->
544 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
545 <div id=
"step-3a" class=
"step">
546 <div class=
"sidebar">
548 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
549 alt=
" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
552 </div><!-- /.sidebar -->
555 <h3><em>Étape
3.A
</em> Envoyez votre clef publique à Edward
</h3>
557 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
558 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
559 allez à «
Enigmail
→ Gestion de clefs
». Vous devriez voir votre clef
560 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
561 «
Envoyer des clefs publiques par courrier électronique
». Cela créera un
562 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.
</p>
564 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
<a
565 href=
"mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org
</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
566 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.
</p>
568 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
569 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
570 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
571 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
572 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.
</p>
574 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
575 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «
<a
576 href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu,
577 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
578 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.
</p>
580 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
581 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.
</p>
583 </div><!-- End .main -->
584 </div><!-- End #step-3a .step -->
586 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
587 <div id=
"step-3b" class=
"step">
590 <h3><em>Étape
3.B
</em> Envoyez un courriel de test chiffré
</h3>
592 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
593 <a href=
"mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org
</a>. Écrivez «
Test de
594 chiffrement
» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
595 quelque chose dans le corps du message.
</p>
597 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
598 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.
</p>
600 <p class=
"notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
603 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «
Le
604 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.
»
</p>
606 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
607 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
608 clefs. Cliquez sur «
Télécharger les clefs manquantes
» et utilisez le
609 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
610 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
611 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.
</p>
613 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «
Le destinataire est invalide,
614 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé
», sélectionnez la clef d’Edward
615 dans la liste et cliquez sur Envoyer.
</p>
617 <p class=
"notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
618 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
619 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.
</p>
621 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
622 <div class=
"troubleshooting">
624 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
627 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.
</dt>
629 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
630 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
631 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
634 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés
</dt>
636 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
637 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
638 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
639 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
640 a été envoyé non chiffré.
</dd>
642 <dt>Ressources supplémentaires
</dt>
644 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
645 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au
<a
646 href=
"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
649 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
651 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
652 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
655 </div><!-- /.troubleshooting -->
656 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
657 <div class=
"troubleshooting">
659 <h4>Utilisation avancée
</h4>
662 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande
</dt>
664 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en
<a
665 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande
</a> si vous le
666 préférez. L'option «
--armor
» renvoie le résultat chiffré en utilisant
667 le jeu de caractères courant.
</dd>
670 </div><!-- /.troubleshooting -->
671 </div><!-- End .main -->
672 </div><!-- End #step-3b .step -->
674 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
675 <div id=
"step-headers_unencrypted" class=
"step">
678 <h3><em>Important
:
</em> Conseils pour votre sécurité
</h3>
680 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
681 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
682 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
683 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
684 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
685 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.
</p>
687 <p>Pour vous prémunir de certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver le
688 rendu HTML au profit du simple texte. Dans Thunderbird, cette option est ici :
689 «
Affichage
> Corps du message en
> Texte seul
».
</p>
691 </div><!-- End .main -->
692 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
694 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
695 <div id=
"step-3c" class=
"step">
698 <h3><em>Étape
3.C
</em> Recevez une réponse
</h3>
700 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
701 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'
<a
702 href=
"#step-3a">étape
3.A
</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.
</p>
704 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
705 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
706 section «
<a href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ».
</p>
708 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
709 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
710 pour le déchiffrer.
</p>
712 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
713 concernant le statut de la clef d’Edward.
</p>
715 </div><!-- End .main -->
716 </div><!-- End #step-3c .step -->
718 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
719 <div id=
"step-3d" class=
"step">
722 <h3><em>Étape
3.D
</em> Envoyez un courriel de test signé
</h3>
724 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
725 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
726 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
727 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
728 raison de conserver cette dernière bien à l'abri
!)
</p>
730 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire
; c'est donc
731 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
732 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
733 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
734 également vérifier que votre signature est authentique.
</p>
736 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
737 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
738 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
739 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.
</p>
741 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
742 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.
</p>
744 </div><!-- End .main -->
745 </div><!-- End #step-3d .step -->
747 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
748 <div id=
"step-3e" class=
"step">
751 <h3><em>Étape
3.E
</em> Recevez une réponse
</h3>
753 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
754 avez envoyée à la
<a href=
"#step-3a"> Section
3.A
</a>) pour vérifier que votre
755 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.
</p>
757 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
758 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
759 section «
<a href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ».
</p>
761 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
762 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «
Votre
763 signature a été vérifiée.
» Si votre courriel de test était également chiffré,
764 il le mentionnera en premier.
</p>
766 </div><!-- End .main -->
767 </div><!-- End #step-3e .step -->
770 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
771 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
773 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
774 <div class=
"section-intro">
776 <h2><em>#
4</em> Découvrez la «
toile de confiance
»
</h2>
778 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse
;
779 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
780 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
781 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
782 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
783 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.
</p>
785 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
786 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.
</p>
788 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
789 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
790 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
791 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
792 l'identité d'un imposteur.
</p>
794 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
795 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
796 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
797 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
798 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
799 exprimées au travers des signatures.
</p>
801 </div><!-- End .section-intro -->
803 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
804 <div id=
"step-4a" class=
"step">
805 <div class=
"sidebar">
807 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
808 alt=
"[Section 4 : la toile de confiance]" /></p>
810 </div><!-- /.sidebar -->
813 <h3><em>Étape
4.A
</em> Signez une clef
</h3>
815 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «
Enigmail
→ Gestion
818 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «
Signer la
819 clef
» dans le menu contextuel.
</p>
821 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «
Je ne souhaite pas répondre
» et
824 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «
Gestion de
825 clefs
». Sélectionner «
Serveur de clefs
→ Envoyer les clefs
826 publiques
» et cliquez sur OK.
</p>
828 <p class=
"notes">Vous venez juste de dire «
Je crois que la clef publique d'Edward
829 appartient effectivement à Edward.
» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
830 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.
</p>
832 </div><!-- End .main -->
833 </div><!-- End #step-4a .step -->
835 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
836 <div id=
"step-identify_keys" class=
"step">
839 <h3>Identification des clefs : empreinte et ID
</h3>
841 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
842 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
843 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
844 ordinateur allez à «
Enigmail
→ Gestion de clefs
» dans le menu
845 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
846 et choisissez «
Propriétés de la clef
». Il est bon de communiquer votre
847 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
848 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.
</p>
850 <p class=
"notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par un identifiant
851 court (ID). C'est cet ID de
8 caractères qui apparaît dans la fenêtre «
Gestion des
852 clefs
». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans
853 danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous
854 assurer qu'il s'agit bien d'une clef appartenant à la personne que vous essayez de
855 contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes
; cela consiste
856 à générer intentionnellement une clef dont les
8 derniers caractères sont identiques à ceux
859 </div><!-- End .main -->
860 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
862 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
863 <div id=
"check-ids-before-signing" class=
"step">
866 <h3><em>Important
:
</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs
</h3>
868 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
869 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
870 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
871 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
872 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
873 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
874 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
875 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
876 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «
Avec quel soin
877 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
878 à la personne citée ci-dessus
?
»
</p>
880 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
881 <div class=
"troubleshooting">
883 <h4>Utilisation avancée
</h4>
886 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance
</dt>
888 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
889 <a href=
"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
890 qu'imaginent beaucoup de gens
</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
891 GnuPG est de
<a href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre
</a> en
892 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
893 permettent les circonstances.
</dd>
895 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance
</dt>
897 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
898 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
899 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
900 dans le menu «
Sélectionnez le niveau de confiance
», sélectionnez un des
901 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
902 compréhension du réseau de confiance.
</dd>
905 </div><!-- /.troubleshooting -->
906 </div><!-- End .main -->
907 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
908 </div></section><!-- End #section4 -->
910 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
911 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
913 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
914 <div class=
"section-intro">
916 <h2><em>#
5</em> Les bonnes pratiques
</h2>
918 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
919 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
920 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
921 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.
</p>
923 </div><!-- End .section-intro -->
925 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
926 <div id=
"step-5a" class=
"step">
927 <div class=
"sidebar">
929 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
930 alt=
" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
933 </div><!-- /.sidebar -->
936 <h3>Quand dois-je chiffrer
? Quand dois-je signer
?
</h3>
938 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
939 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
940 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
941 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
942 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
945 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
946 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
947 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
948 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
949 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
950 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
951 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
952 pas la signature cryptographique).
</p>
954 </div><!-- End .main -->
955 </div><!-- End #step-5a .step -->
957 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
958 <div id=
"step-5b" class=
"step">
959 <div class=
"sidebar">
961 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
962 alt=
" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
964 </div><!-- /.sidebar -->
967 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides
</h3>
969 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
970 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
971 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.
</p>
973 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
974 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
975 au début, qui dit généralement «
Début contenu chiffré ou signé
».
</p>
977 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
978 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
979 clef non fiable.
</b></p>
981 </div><!-- End .main -->
982 </div><!-- End #step-5b .step -->
984 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
985 <div id=
"step-5c" class=
"step">
988 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr
</h3>
990 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
991 de révocation produit par GnuPG
? Il est maintenant temps de copier ce certificat
992 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
993 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
994 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.
</p>
996 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
997 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.
</p>
999 </div><!-- End .main -->
1000 </div><!-- End #step-5c .step -->
1002 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1003 <div id=
"step-lost_key" class=
"step">
1006 <h3><em>Important
:
</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1009 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1010 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1011 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1012 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces
<a
1013 href=
"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions
</a>. Une
1014 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1015 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1018 </div><!-- End .main -->
1019 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1021 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1022 <div id=
"webmail-and-GnuPG" class=
"step">
1025 <h3>GnuPG et le webmail
</h3>
1027 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1028 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1029 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1030 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1031 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1032 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.
</p>
1034 </div><!-- End .main -->
1035 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1036 </div></section><!-- End #section5 -->
1038 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1039 <section class=
"row" id=
"section6">
1040 <div id=
"step-click_here" class=
"step">
1043 <h2><a href=
"next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...
</a></h2>
1045 </div><!-- End .main -->
1046 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1047 </section><!-- End #section6 -->
1049 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1050 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
1051 <div id=
"copyright">
1053 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
1054 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1057 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation
</a>,
1058 Inc.
<a href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée
</a>. Soutenez
1059 notre travail en nous
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé
</a>.
</p>
1061 <p><em>Traduction française par
<a href=
"http://framasoft.org"> Framasoft
</a> (projet
1062 Framalang :
<framalang@framalistes.org
>) et l'
<a href=
"http://april.org">April
</a>
1063 (groupe
<trad-gnu@april.org
>).
</em></p>
1065 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence
<a
1066 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1067 4.0 international (CC BY
4.0) ou version ultérieure
</a>, et le reste sous licence
<a
1068 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1069 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions,
4.0
1070 internationale (CC BY-SA
4.0) ou version ultérieure
</a>. Téléchargez le
<a
1071 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1072 source du robot Edward
</a>, par Andrew Engelbrecht
<sudoman@ninthfloor.org
> et Josh
1073 Drake
<zamnedix@gnu.org
>, disponible sous la licence
1074 publique générale GNU (GNU General Public License).
<a
1075 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1076 licences
?
</a></p>
1078 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie
:
<a
1079 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a>, par Pablo Impallari
;
1080 <a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a>,
1081 par Anna Giedry
ś ;
<a
1082 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1083 Narrow
</a>, par Omnibus-Type
;
<a
1084 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>,
1085 par Florian Cramer
;
<a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto
</a>,
1086 par Christian Robertson.
</p>
1088 <p>Télécharger le paquet source de
<a href=
"emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide
</a>,
1089 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1092 <p>Ce site utilise des «
étiquettes web
» normalisées pour identifier le
1093 <a href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre
</a>. Consultez le
<a
1094 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel=
"jslicense">code source et la
1095 licence
</a> du JavaScript.
</p>
1097 </div><!-- /#copyright -->
1099 <p class=
"credits">Conception de l'infographie et du guide
:
<a
1100 rel=
"external" href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
1101 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1102 alt=
" [Logo de Journalism++] " /></a>
1103 </p><!-- /.credits -->
1105 </div></footer><!-- End #footer -->
1108 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1109 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1112 <script type=
"text/javascript" >
1113 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
1114 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
1115 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1117 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
1118 piwikTracker.trackPageView();
1119 piwikTracker.enableLinkTracking();
1122 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
1123 <!-- End Piwik Tracking Code -->