d86e1592e910f5fba4c1b0b9c8c54d3efdb9475c
[enc-live.git] / de / mac.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="en">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung
6 durch Verschlüsselung mit GnuPG</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie
9 Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du
10 dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
11 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.de.css" />
14 <link rel="shortcut icon"
15 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 </head>
17
18 <body>
19
20
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22 <header class="row" id="header"><div>
23
24 <h1>E-Mail-Selbstverteidigung</h1>
25
26
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id="languages" class="os">
29 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
45 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
46 <strong><span style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li>
47 </ul>
48
49 <ul id="menu" class="os">
50 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
51 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
52 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
53 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Unterrichte deine Freunde</a></li>
54 <li class="spacer"><a
55 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Mail-Verschlüsselung
56 für alle via %40fsf">Teilen&nbsp;
57 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
58 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
59 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
60 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
61 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
62 alt="[Reddit]" />&nbsp;
63 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
64 alt="[Hacker News]" /></a></li>
65 </ul>
66
67
68 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
69 <div id="fsf-intro">
70
71 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
72 alt="Free Software Foundation"
73 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
74 </a></h3>
75
76 <div class="fsf-emphasis">
77
78 <p>Wir kämpfen für die Rechte von Computernutzerinnen und -nutzern und fördern
79 die Entwicklung freier (wie in Freiheit) Software. Widerstand gegen die
80 Massenüberwachung ist sehr wichtig für uns.</p>
81
82 <p><strong>Bitte spende und unterstütze so die E-Mail-Selbstverteidigung. Wir
83 müssen sie stets verbessern und mehr Informationen zugänglich machen zum
84 Nutzen von Menschen auf der ganzen Welt, die den ersten Schritt machen um
85 ihre Privatsphäre zu schützen.</strong></p>
86
87 </div>
88
89 <p><a
90 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
91 alt="Spenden"
92 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p>
93
94 </div>
95
96
97 <!-- End #fsf-intro -->
98 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
99 <div class="intro">
100
101 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
102 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png"
103 alt="Sieh dir unsere Infografik an und verbreite sie weiter" /></a> Massenüberwachung verstösst gegen unsere Grundrechte und macht die
104 freie Meinungsäusserung riskant. Diese Anleitung bringt dir eine einfache
105 Methode zur Selbstverteidigung gegen die Überwachung bei: die
106 E-Mail-Verschlüsselung. Sobald du fertig bist, kannst du E-Mails senden und
107 empfangen, die von Überwachern und Kriminellen, die deine E-Mails abfangen,
108 nicht gelesen werden können. Alles was du brauchst, ist ein Computer mit
109 einer Internetverbindung, ein E-Mail-Konto und vierzig Minuten Zeit.</p>
110
111 <p>Selbst wenn du nichts zu verbergen hast, hilft die Verschlüsselung die
112 Privatsphäre der Menschen zu schützen, mit denen du kommunizierst, und macht
113 den Massenüberwachungssystemen das Leben schwer. Wenn du doch etwas
114 Wichtiges verbergen möchtest, bist du in guter Gesellschaft: Dies sind die
115 gleichen Werkzeuge, die Whistleblower benutzen, um ihre Identität zu
116 schützen während sie Menschenrechtsverletzungen, Korruption und andere
117 Verbrechen aufdecken .</p>
118
119 <p>Sich gegen Überwachung zu wehren, erfordert neben der Verwendung von
120 Verschlüsselung den politischen Kampf dafür, dass <a
121 href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">weniger
122 Daten über uns gesammelt werden</a>. Aber der erste Schritt ist es, dich
123 selber zu schützen und die Überwachung deiner Kommunikation so schwer wie
124 möglich zu machen. Diese Anleitung hilft dir dabei. Sie ist für Anfänger
125 konzipiert und falls du schon Grundkenntnisse über GnuPG hast oder
126 erfahrener Nutzer freier Software bist gibt es für dich die Tips für
127 Fortgeschrittene und die <a href="workshops.html">Anleitung Freunde zu
128 unterrichten</a>.</p>
129
130 </div>
131 <!-- End .intro -->
132 </div></header>
133
134
135 <!-- End #header -->
136 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
137 <section class="row" id="section1"><div>
138
139
140 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
141 <div class="section-intro">
142
143 <h2><em>#1</em> Installiere die Programme</h2>
144
145 <p class="notes">Diese Anleitung basiert auf freier Software. <a
146 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Freie Software</a> ist
147 transparent und kann von allen kopiert und angepasst werden. Dadurch ist sie
148 sicherer vor Überwachung als nicht-freie Software (wie Windows oder Mac
149 OS). Um deine Freiheit zu verteidigen und dich vor Überwachung zu schützen,
150 empfehlen wir dir, zu einem freien Betriebsystem wie GNU/Linux zu
151 wechseln. Lerne mehr über freie Software auf <a
152 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
153
154 <p>Installiere zu Beginn das E-Mail-Programm IceDove . In dieser Anleitung wird
155 eine freie Version des Programms Thunderbird verwendet. E-Mail-Programme
156 sind eine weitere Art auf E-Mail-Konten zuzugreifen, die ähnlich wie Webmail
157 funktioniert, aber mehr Funktionen bieten.</p>
158
159 <p>Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu <a
160 href="#step-1b">Schritt 1.B</a> springen.</p>
161
162 </div>
163
164
165 <!-- End .section-intro -->
166 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
167 <div id="step-1a" class="step">
168 <div class="sidebar">
169
170 <p><img
171 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1a-install-wizard.png"
172 alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
173
174 </div>
175 <!-- /.sidebar -->
176 <div class="main">
177
178 <h3><em>Schritt 1.A</em> Konfiguriere dein E-Mail-Programm für dein Konto</h3>
179
180 <p>Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein
181 E-Mail-Konto konfiguriert.</p>
182
183 <p>Pass auf, dass die Buchstaben SSL, TLS oder STARTTLS rechts vom Servernamen
184 stehen, wen du deinen Konto einrichtest. Solltest du sie nicht sehen, kannst
185 du trotzdem die Verschlüsselung anwenden, aber das bedeutet, dass die Leute,
186 die deinen E-Mail Service betreiben den Industriestandards bezüglich deiner
187 Sicherheit und Privatsphäre nachhinken. Wir empfehlen dir, sie in einer
188 E-Mail freundlich zu bitten, für deinen E-Mail Server SSL, TLS oder STARTTLS
189 zu aktivieren. Sie werden wissen wovon du sprichst, es lohnt sich also diese
190 Anfrage zu machen, auch wenn du selbst kein Experte für diese
191 Sicherheitssysteme bist.</p>
192
193
194 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
195 <div class="troubleshooting">
196
197 <h4>Problembehebung</h4>
198
199 <dl>
200 <dt>Der Installationsassistent startet nicht</dt>
201 <dd>Du kannst den Assistenten selbst starten. Die Bezeichnung des Menüpunktes
202 hängt vom verwendeten Mail-Programm ab. Die Option "Neue E-Mail-Adresse..."
203 oder "Existierendes E-Mail-Konto..." befindet sich im Hauptmenü des
204 Programms, unter "Neu" oder etwas ähnlichem.</dd>
205
206 <dt>Der Assistent findet mein E-Mail-Konto nicht oder lädt keine E-Mails
207 herunter</dt>
208 <dd>Bevor du im Web suchst empfehlen wir, andere Menschen, die das gleiche
209 E-Mail-System benutzen, nach den richtigen Einstellungen zu fragen.</dd>
210
211 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
212 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
213 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
214 Bescheid.</dd>
215 </dl>
216
217 </div>
218 <!-- /.troubleshooting -->
219 </div>
220 <!-- End .main -->
221 </div>
222
223
224 <!-- End #step1-a .step -->
225 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
226 <div id="step-1b" class="step">
227 <div class="main">
228
229 <h3><em>Schritt 1.B</em> Hol dir GnuPG, indem du GPGTools herunterlädst</h3>
230
231 <p>GPGTools ist ein Software-Paket, das GnuPG enthält. <a
232 href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">Lade es herunter</a>, installiere es
233 und wähle dabei immer die vorgeschlagenen Standard-Optionen. Nachdem es
234 installiert wurde, kannst du alle Fenster schließen, die es geöffnet hat.</p>
235
236 <p>Es gibt grosse Sicherheitslücken in den Versionen von GnuPG von GPGTools vor
237 2018.3. Vergewissere dich, dass du GPGTools Version 2018.3 oder später hast.</p>
238
239 </div>
240 <!-- End .main -->
241 </div>
242
243
244 <!-- End #step1-b .step -->
245 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
246 <div id="step-1c" class="step">
247 <div class="sidebar">
248 <ul class="images">
249 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
250 alt="Schritt 1.C: Extras -> Add-ons" /></li>
251 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-02-search.png"
252 alt="Schritt 1.C: Add-ons suchen" /></li>
253 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-03-install.png"
254 alt="Schritt 1.C: Add-ons installieren" /></li>
255 </ul>
256
257 </div>
258 <!-- /.sidebar -->
259 <div class="main">
260
261 <h3><em>Schritt 1.C</em> Installiere das Enigmail-Plugin für dein
262 E-Mail-Programm</h3>
263
264 <p>Klicke im Menü deines E-Mail-Programmes auf Add-ons (möglicherweise im Menü
265 Extras). Vergewissere dich, dass auf der linken Seite Erweiterungen
266 ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen
267 Schritt.</p>
268
269 <p>Wenn nicht, suche "Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben
270 rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschließend neu.</p>
271
272 <p>Es hat grosse Sicherheitslücken in den Versionen von Enigmail vor
273 2.0.7. Vergewissere dich, dass du Enigmail 2.0.7 oder später hast.</p>
274
275
276 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
277 <div class="troubleshooting">
278
279 <h4>Problembehebung</h4>
280
281 <dl>
282 <dt>Ich kann das Menü nicht finden.</dt>
283 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
284 Balken dargestellt.</dd>
285
286 <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus</dt>
287 <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
288 sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
289 HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
290 drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
291 E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.</dd>
292
293 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
294 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
295 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
296 Bescheid.</dd>
297 </dl>
298
299 </div>
300 <!-- /.troubleshooting -->
301 </div>
302 <!-- End .main -->
303 </div>
304 <!-- End #step-1b .step -->
305 </div></section>
306
307
308 <!-- End #section1 -->
309 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
310 <section class="row" id="section2"><div>
311
312
313 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
314 <div class="section-intro">
315
316 <h2><em>#2</em> Erstelle deine Schlüssel</h2>
317
318 <p>Um GnuPG zu verwenden, benötigt man einen öffentlichen und einen privaten
319 Schlüssel (beide bilden ein Schlüsselpaar). Jeder Schlüssel ist eine sehr
320 große Zahl und ist einzigartig. Beide Schlüssel sind mit einer speziellen
321 mathematischen Funktion verbunden.</p>
322
323 <p>Dein öffentlicher Schlüssel ist nicht wie ein Hausschlüssel, da er im
324 Internet auf einem Schlüsselserver gespeichert wird. Die Leute können ihn so
325 herunterladen und ihn benutzen, wenn sie dir verschlüsselte E-Mails
326 verschicken. Man kann sich den Schlüsselserver wie ein Telefonbuch
327 vorstellen, von wo Leute, die dir eine Verschlüsselte E-Mail schicken
328 möchten, deinen öffentlichen Schlüssel herunterladen können.</p>
329
330 <p>Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich
331 selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten
332 Schlüssel zusammen um verschlüsselte E-Mails die andere dir geschickt haben
333 zu entschlüsseln. <span style="font-weight: bold;">Du sollst deinen privaten
334 Schlüssel nie mit anderen teilen -- unter keinen Umständen.</span></p>
335
336 <p>Zusätzlich zur Verschlüsselung und Entschlüsselung kannst du diese Schlüssel
337 auch nutzen, um Nachrichten zu signieren und die Echtheit der Signaturen
338 anderer Personen zu überprüfen. Darüber werden wir im nächsten Abschnitt
339 noch mehr diskutieren.</p>
340
341 </div>
342
343
344 <!-- End .section-intro -->
345 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
346 <div id="step-2a" class="step">
347 <div class="sidebar">
348
349 <p><img
350 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
351 alt="Schritt 2.A: Erstelle ein Schlüsselpaar" /></p>
352
353 </div>
354 <!-- /.sidebar -->
355 <div class="main">
356
357 <h3><em>Schritt 2.A</em> Erstelle ein Schlüsselpaar</h3>
358
359 <p>Der Enigmail-Einrichtungs-Assistent startet möglicherweise
360 automatisch. Falls nicht, klicke im Menü deines E-Mail-Programms auf
361 Enigmail &rarr; Einrichtungs-Assistent. Du musst den Text im nächsten
362 Pop-up-Fenster nicht unbedingt lesen, aber es ist eine gute Idee, die Texte
363 der späteren Schritte des Assistenten zu lesen. Klicke auf Fortsetzen mit
364 den Standard-Optionen, ausser bei den folgenden Punkten, aufgelistet in der
365 Reihenfolge in der sie erscheinen:</p>
366
367 <ul>
368 <li>Im Schritt "Verschlüsselung", wähle "Verschlüssle alle meine Nachrichten,
369 weil mir meine Privatsphäre wichtig ist.".</li>
370
371 <li>Im Schritt "Signieren", wähle "Meine Nachrichten sollen nicht standardmäßig
372 signiert werden.".</li>
373
374 <li>Im Schritt "Schlüsselauswahl", wähle "Ich möchte ein neues Schlüsselpaar
375 erzeugen"</li>
376
377 <li>Im Schritt "OpenPGP - Schlüssel erzeugen" sollst du ein starkes Passwort
378 wählen! Du kannst das von Hand oder mit der Diceware Methode machen. Es von
379 Hand zu machen ist schneller, aber weniger sicher. Diceware zu nutzen
380 braucht länger und benötigt Würfel, aber dafür kommt dabei ein Passwort
381 heraus, dass für Angreifer viel schwieriger zu knacken ist. Um Diceware zu
382 nutzen, lies den Abschnitt "Make a secure passphrase with Diceware" in <a
383 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">diesem
384 Artikel auf Englisch von Micah Lee oder den Abschnitt "Beispiel für eine
385 Passphrase aus sechs Wörtern" auf dem <a
386 href="https://de.wikipedia.org/wiki/Diceware">Wikipedia-Artikel über
387 Diceware</a>.</li>
388 </ul>
389
390 <p>Falls du lieber selber ein Passwort wählst, erfinde eins, das du dir merken
391 kannst und das mindestens zwölf Zeichen lang ist, je mindestens ein
392 Kleinbuchstabe, ein Grossbuchstabe, eine Zahl und ein Satzzeichen
393 enthält. Wähle niemals ein Passwort, dass du bereits anderswo benutzt
394 hast. Brauch auch keine erkennbaren Muster wie Geburtstage, Telefonnummern,
395 Haustiernamen, Liedtexte, Zitate aus Büchern, und so weiter.</p>
396
397 <p class="notes">Das Programm wird einige Minuten brauchen, um den nächsten Schritt
398 "Schlüsselerzeugung" abzuschließen. Während du wartest, solltest du etwas
399 anderes mit deinem Computer tun, wie einen Film anschauen oder im Web
400 surfen. Je mehr du deinen Computer in dieser Zeit nutzt, desto schneller
401 wird der Schlüssel generiert.</p>
402
403 <p><span style="font-weight: bold;">Wenn der Schritt "Widerrufszertifikat
404 erstellen" kommt, klicke auf "Widerrufszertifikat erstellen" und speichere
405 es an einem sicheren Ort auf deinem Computer (wir empfehlen dir einen Ordner
406 namens "Widerrufszertifikat" in deinem Home-Verzeichnis zu erstellen und es
407 da abzuspeichern). Wieso dies ein wesentlicher Teil der
408 E-Mail-Selbstverteidigung ist wirst du im <a href="#section5">Kapitel 5</a>
409 lernen.</span></p>
410
411
412 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
413 <div class="troubleshooting">
414
415 <h4>Problembehebung</h4>
416
417 <dl>
418 <dt>Ich kann das Enigmail-Menü nicht finden.</dt>
419 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
420 Balken dargestellt. Enigmail könnte in einer Sektion namens Tools sein.</dd>
421
422 <dt>Der Assistent kann GnuPG nicht finden.</dt>
423 <dd>Öffne das Programm, das du zur Installation von Software benutzt, suche nach
424 GnuPG und installiere es. Starte dann den Assistenten unter Enigmail &rarr;
425 Enigmail-Assistent neu.</dd>
426
427 <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus</dt>
428 <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
429 sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
430 HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
431 drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
432 E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.</dd>
433
434 <dt>Mehr Informationsquellen</dt>
435 <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung hast, oder einfach noch mehr lernen
436 willst, hilft dir die <a
437 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Anleitung
438 für die Schlüsselerstellung auf der Enigmail Wiki</a> weiter.</dd>
439
440 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
441 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
442 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
443 Bescheid.</dd>
444 </dl>
445
446 </div>
447
448
449 <!-- /.troubleshooting -->
450 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
451 <div class="troubleshooting">
452
453 <h4>Fortgeschritten</h4>
454
455 <dl>
456 <dt>Schlüsselerstellung auf der Kommandozeile</dt>
457 <dd>Wenn du es vorziehst die Kommandozeile zu nutzen um mehr Kontrolle zu haben,
458 kannst du die Dokumentation vom <a
459 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
460 Handbook</a> befolgen. Stell sicher, dass du bei "RSA und RSA" (der
461 Standardeinstellung) bleibst, denn es ist neuer und sicherer als die in der
462 Dokumentation empfohlenen Algorithmen. Stell auch sicher, dass dein
463 Schlüssel mindestens 2048 Bits ist oder 4096 wenn du extra sicher sein
464 willst.</dd>
465
466 <dt>Fortgeschrittene Schlüsselpaare</dt>
467 <dd>Wenn GnuPG ein neues Schlüsselpaar erstellt, spaltet es die
468 Verschlüsselungs-Funktion von der Signatur-Funktion durch <a
469 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">Unterschlüssel</a>. Wenn du
470 Unterschlüssel sorgfältig verwendest, kannst du deine GnuPG-Identität viel
471 sicherer halten und dich von einem kompromittierten Schlüssel viel schneller
472 erholen. <a
473 href="https:/alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keyair/">Alex Cabal (in
474 Englisch)</a>, <a
475 href="https://nightsi.de/das-perfekte-gpg-schlusselpaar-generieren/">Willi
476 Thiel (in Deutsch)</a> und <a
477 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">die Debian-Wiki (in
478 Englisch)</a> bieten gute Anleitungen an um eine sichere
479 Subschlüssel-Konfiguration einzurichten.</dd>
480 </dl>
481
482 </div>
483 <!-- /.troubleshooting -->
484 </div>
485 <!-- End .main -->
486 </div>
487
488
489 <!-- End #step-2a .step -->
490 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
491 <div id="step-2b" class="step">
492 <div class="main">
493
494 <h3><em>Schritt 2.B</em> Lade deinen öffentlichen Schlüssel auf einen
495 Schlüsselserver</h3>
496
497 <p>Wähle Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten... im Menü aus.</p>
498
499 <p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Auf Schlüssel-Server
500 hochladen.... Wähle dazu den voreingestellten Schlüsselserver im Pop-up.</p>
501
502 <p class="notes">Nun kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht schicken möchte,
503 deinen öffentlichen Schlüssel aus dem Internet herunterladen. Es gibt
504 mehrere Schlüsselserver im Menü auf die du hochladen kannst, aber es sind
505 alle Kopien von einander, somit spielt es keine Rolle welchen du
506 auswählst. Manchmal dauert es jedoch ein paar Stunden, bis alle einen neu
507 hochgeladenen Schlüssel haben.</p>
508
509
510 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
511 <div class="troubleshooting">
512
513 <h4>Problembehebung</h4>
514
515 <dl>
516 <dt>Der Fortschrittsbalken stoppt vorzeitig.</dt>
517 <dd>Schließe das Pop-Up, überprüfe deine Internetverbindung und probiere es noch
518 einmal. Wenn das nicht funktioniert, versuche es noch einmal und wähle einen
519 anderen Schlüsselserver.</dd>
520
521 <dt>Mein Schlüssel taucht nicht in der Liste auf.</dt>
522 <dd>Probiere, auf das Feld "Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen" zu klicken.</dd>
523
524 <dt>Mehr Dokumentation</dt>
525 <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder einfach noch
526 mehr lernen willst, mach dich in <a
527 href="https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation">
528 Enigmails Dokumentation</a> schlau.</dd>
529
530 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
531 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
532 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
533 Bescheid.</dd>
534 </dl>
535
536 </div>
537
538
539 <!-- /.troubleshooting -->
540 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
541 <div class="troubleshooting">
542
543 <h4>Fortgeschritten</h4>
544
545 <dl>
546 <dt>Heraufladen eines Schlüssels mit der Kommandozeile</dt>
547 <dd>Du kannst deinen Schlüssel auch mit der <a
548 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">Kommandozeile</a> auf
549 die Schlüsselserver hochladen. <a
550 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Die sks Website</a>
551 unterhält eine Liste von gut vernetzten Schlüsselservern. Du kannst <a
552 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">deinen Schlüssel
553 auch direkt exportieren</a> und als Dokument auf deinem Computer
554 abspeichern.</dd>
555 </dl>
556
557 </div>
558 <!-- /.troubleshooting -->
559 </div>
560 <!-- End .main -->
561 </div>
562
563
564 <!-- End #step-2b .step -->
565 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
566 <div id="terminology" class="step">
567 <div class="main">
568
569 <h3>GnuPG, OpenPGP, was?</h3>
570
571 <p>Die Begriffe GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP und PGP werden oft
572 verwendet, um das gleiche zu bezeichnen. Technisch gesehen, ist OpenPGP
573 (Pretty Good Privacy) der Verschlüsselungsstandard und GNU Privacy Guard
574 (abgekürzt GPG oder GnuPG) das Programm, dass diesen Standard
575 umsetzt. Enigmail ist eine Erweiterung für dein E-Mail-Programm und fungiert
576 als Schnittstelle zu GnuPG.</p>
577
578 </div>
579 <!-- End .main -->
580 </div>
581 <!-- End #terminology.step-->
582 </div></section>
583
584
585 <!-- End #section2 -->
586 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
587 <section class="row" id="section3"><div>
588
589
590 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
591 <div class="section-intro">
592
593 <h2><em>#3</em> Probier es aus!</h2>
594
595 <p>Jetzt wirst du mit einem Programm namens Edward kommunizieren, das weiß, wie
596 man E-Mails verschlüsselt. Das sind, abgesehen von den gekennzeichneten
597 Ausnahmen, die gleichen Schritte, wie wenn du mit einer realen, lebenden
598 Person kommunizierst.</p>
599
600
601 <!-- <p>
602 NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
603 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
604 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
605 testing with Edward.</p> -->
606 </div>
607
608
609 <!-- End .section-intro -->
610 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
611 <div id="step-3a" class="step">
612 <div class="sidebar">
613
614 <p><img
615 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section3-try-it-out.png"
616 alt="Probiere es aus." /></p>
617
618 </div>
619 <!-- /.sidebar -->
620 <div class="main">
621
622 <h3><em>Schritt 3.A</em> Schick Edward deinen öffentlichen Schlüssel</h3>
623
624 <p>Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit
625 echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf
626 Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten. Du solltest deinen Schlüssel in der
627 Liste sehen, die erscheint. Klicke mit der rechten Maustaste auf deinen
628 Schlüssel und wähle dann "Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden". Dies
629 erstellt eine neue Nachricht, so als hättest du auf Verfassen geklickt.</p>
630
631 <p>Adressiere die Nachricht an <a
632 href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe mindestens
633 ein Wort (Was auch immer du willst.) in den Betreff und in den Text der
634 E-Mail. Noch nicht absenden.</p>
635
636 <p>Das Schloss-Icon oben links sollte gelb sein, was bedeutet, dass die
637 Verschlüsselung aktiviert ist. Wir wollen, dass diese spezielle erste
638 Nachricht unverschlüsselt ist, also klicke auf das Icon und schalte sie
639 aus. Das Schloss sollte nun grau werden und ein rotes Kreuz darauf bekommen,
640 um dich darauf aufmerksam zu machen, dass die die Nachricht nicht
641 verschlüsselt werden wird. Sobald die Verschlüsselung aus ist, drücke
642 Senden.</p>
643
644 <p class="notes">Es könnte sein, dass Edward einige Minuten braucht, um
645 zurückzuschreiben. Lese derweil die Sektion <a href="#section5">Nutze es
646 richtig</a>. Gehe weiter zum nächsten Schritt, wenn er geantwortet hat. Ab
647 hier tust du das gleiche, wie wenn du mit einer normalen Person
648 kommunizierst.</p>
649
650 <p>Wenn du Edwards Antwort öffnest, könnte GnuPG dich auffordern dein Passwort
651 einzugeben, bevor mit deinem privaten Schlüssel die Antwort entschlüsselt
652 wird.</p>
653
654 </div>
655 <!-- End .main -->
656 </div>
657
658
659 <!-- End #step-3a .step -->
660 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
661 <div id="step-3b" class="step">
662 <div class="main">
663
664 <h3><em>Schritt 3.B</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
665
666 <p>Schreibe eine neue E-Mail in Deinem E-Mail-Programm an <a
667 href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe
668 "Verschlüsselungstest" oder etwas ähnliches in den Betreff und irgendetwas
669 in den Text der Nachricht.</p>
670
671 <p>Das Schlüssel-Icon oben links im Fenster der E-Mail sollte gelb sein. Das
672 bedeutet die Verschlüsselung ist aktiviert. Dies wird ab jetzt deine
673 Standardeinstellung sein.</p>
674
675 <p class="notes">Neben dem Schloss-Icon hat es ein Stift-Icon. Wir werden in Kürze darauf zu
676 sprechen kommen.</p>
677
678 <p>Drücke auf Senden. Enigmail wird eine Meldung "Nicht gefundene Empfänger"
679 zeigen.</p>
680
681 <p>Um eine E-Mail an Edward zu verschlüsseln, benötigst du seinen öffentlichen
682 Schlüssel, also muss Enigmail ihn jetzt von einem Schlüsselserver
683 herunterladen. Klicke auf "Fehlende Schlüssel herunterladen", wähle den
684 ersten (Schlüssel-ID C09A61E8) und klicke dann auf OK. Klicke im nächsten
685 Pop-up-Fenster wieder auf OK.</p>
686
687 <p>Jetzt bist du zurück beim Dialog "Nicht gefundene Empfänger". Wähle den
688 Kasten vor Edwards Schlüssel an und klicke auf Absenden. Sollte die E-Mail
689 nicht automatisch versendet werden, kannst du jetzt auf Senden drücken.</p>
690
691 <p class="notes">Da du die E-Mail mit Edwards öffentlichem Schlüssel verschlüsselt hast,
692 braucht es Edwards privaten Schlüssel, um sie zu entschlüsseln. Nur Edward
693 besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm sie
694 entschlüsseln.</p>
695
696
697 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
698 <div class="troubleshooting">
699
700 <h4>Problembehebung</h4>
701
702 <dl>
703 <dt>Enigmail kann Edwards Schlüssel nicht finden.</dt>
704 <dd>Schließe alle Pop-ups, die aufgetaucht sind, nachdem du auf Senden geklickt
705 hast. Vergewissere dich, dass du mit dem Internet verbunden bist, und
706 versuche es noch einmal. Wenn dies nicht funktioniert, wiederhole das
707 Vorgehen und wähle dabei einen anderen Schlüsselserver aus.</dd>
708
709 <dt>Unverschlüsselte Nachrichten in Gesendet Ordner</dt>
710 <dd>Obwohl du Nachrichten die für den Schlüssel von jemand anderem verschlüsselt
711 wurden nicht entschlüsseln kannst, wird dein E-Mail-Programm automatisch
712 eine für deinen Schlüssel verschlüsselte Kopie abspeichern, die du im
713 "Gesendet" Ordner wie eine normale E-Mail anschauen kannst. Das ist normal
714 und bedeutet nicht, dass deine E-Mail unverschlüsselt verschickt wurde.</dd>
715
716 <dt>Mehr Informationsquellen</dt>
717 <dd>Falls du noch immer Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder
718 einfach noch mehr lernen willst, schau dich auf der <a
719 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail
720 Wiki</a> herum.</dd>
721
722 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
723 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
724 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
725 Bescheid.</dd>
726 </dl>
727
728 </div>
729
730
731 <!-- /.troubleshooting -->
732 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
733 <div class="troubleshooting">
734
735 <h4>Fortgeschritten</h4>
736
737 <dl>
738 <dt>Nachrichten mit der Kommandozeile verschlüsseln</dt>
739 <dd>Du kannst Nachrichten auch auf der <a
740 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">Kommandozeile</a> ver-
741 und entschlüsseln, wenn du willst. Die Option --armor lässt die
742 verschlüsselte Ausgabe in normalen Buchstaben erscheinen.</dd>
743 </dl>
744
745 </div>
746 <!-- /.troubleshooting -->
747 </div>
748 <!-- End .main -->
749 </div>
750
751
752 <!-- End #step-3b .step -->
753 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
754 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
755 <div class="main">
756
757 <h3><em>Wichtig:</em> Der Betreff wird nicht verschlüsselt</h3>
758
759 <p>Auch wenn du die E-Mail verschlüsselst, bleibt der Betreff unverschlüsselt,
760 also solltest du dort keine vertraulichen Informationen hineinschreiben. Die
761 Sender- und Empfängeradressen werden ebenfalls nicht verschlüsselt und so
762 kann ein Überwachungssystem immer noch herausfinden mit wem du
763 kommunizierst. Zudem wissen die Überwacher, dass du GnuPG benutzt, auch wenn
764 sie nicht herausfinden, was du sagst. Wenn du Anhänge versendest gibt dir
765 Enigmail die Wahl diese zu verschlüsseln - unabhängig davon ob die E-Mail
766 verschlüsselt wird.</p>
767
768 <p>Für mehr Sicherheit gegen potentielle Angriffe kannst du HTML
769 ausschalten. Stattdessen kannst du die Nachricht als einfachen Text anzeigen
770 lassen.</p>
771
772 </div>
773 <!-- End .main -->
774 </div>
775
776
777 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
778 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
779 <div id="step-3c" class="step">
780 <div class="main">
781
782 <h3><em>Schritt 3.C</em> Empfange eine Antwort</h3>
783
784 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem
785 privaten Schlüssel. Dann wird er deinen öffentlichen Schlüssel verwenden
786 (den du ihm in <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a> geschickt hast), um seine
787 Antwort an dich zu verschlüsseln.</p>
788
789 <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
790 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
791 href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
792
793 <p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail
794 automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde,
795 und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.</p>
796
797 <p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der
798 Nachricht eingeblendet wird.</p>
799
800 </div>
801 <!-- End .main -->
802 </div>
803
804
805 <!-- End #step-3c .step -->
806 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
807 <div id="step-3d" class="step">
808 <div class="main">
809
810 <h3><em>Schritt 3.D</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
811
812 <p>GnuPG gibt dir die Möglichkeit, Nachrichten und Dateien zu signieren, um zu
813 bezeugen, dass sie von dir kamen und dass sie nicht auf dem Weg manipuliert
814 wurden. Diese Signaturen sind stärker als ihre Papier-und-Bleistift-Cousins
815 -- sie sind unmöglich zu fälschen, weil sie ohne deinen privaten Schlüssel
816 nicht erstellt werden können (ein weiterer Grund, Ihren privaten Schlüssel
817 zu schützen).</p>
818
819 <p>Du kannst Nachrichten an jedermann signieren und es ist eine tolle Art und
820 Weise Leute darauf aufmerksam zu machen, dass du GnuPG benutzt und dass sie
821 sicher mit dir kommunizieren können. Falls sie GnuPG nicht nutzen, können
822 sie die Nachricht lesen und deine Signatur sehen. Wenn sie GnuPG nutzen,
823 können sie deine Signatur verifizieren dass deine Signatur authentisch ist.</p>
824
825 <p>Um eine E-Mail an Edward zu signieren, stelle ihm eine Nachricht zusammen
826 und klicke auf das Bleistift-Symbol neben dem Schloss-Symbol, damit der
827 Bleistift goldig wird. Wenn du eine Nachricht signierst, kann GnuPG dich
828 nach deinem Passwort fragen, bevor es die Nachricht sendet, da es deinen
829 privaten Schlüssel für die Signierung freigeben muss.</p>
830
831 <p>Mit dem Schloss- und dem Stift-Icon kannst du wählen, ob deine Nachrichten
832 verschlüsselt oder signiert, beides oder nichts von beidem sein sollen.</p>
833
834 </div>
835 </div>
836
837
838 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
839 <div id="step-3e" class="step">
840 <div class="main">
841
842 <h3><em>Schritt 3.E</em> Empfange eine Antwort</h3>
843
844 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, wird er deinen öffentlichen
845 Schlüssel verwenden (den du ihm im <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a>
846 geschickt hast), um zu kontrollieren dass deine Signatur authentisch ist und
847 deine Nachricht nicht verfälscht wurde.</p>
848
849 <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
850 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
851 href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
852
853 <p>Edward es Antwort wird verschlüsselt ankommen, weil er es vorzieht,
854 Verschlüsselung zu verwenden, wann immer möglich. Wenn alles nach Plan
855 läuft, sollte es heissen: "Ihre Signatur wurde überprüft". Wenn deine
856 Test-signierte E-Mail auch verschlüsselt wurde, wird er das zuerst erwähnen.</p>
857
858 </div>
859 <!-- End .main -->
860 </div>
861 <!-- End #step-3e .step -->
862 </div></section>
863
864
865 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
866 <section class="row" id="section4"><div>
867
868
869 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
870 <div class="section-intro">
871
872 <h2><em>#4</em> Verstehe das Web of Trust</h2>
873
874 <p>E-Mail-Verschlüsselung ist zwar eine leistungsfähige Technologie, sie hat
875 aber eine Schwäche: Sie benötigt eine Methode zur Überprüfung, ob ein
876 öffentlicher Schlüssel tatsächlich der angegebenen Person gehört. Ansonsten
877 gäbe es keine Möglichkeit, eine Angreiferin davon abzuhalten, Schlüssel mit
878 dem Namen deines Freundes zu erstellen und sich als dein Freund
879 auszugeben. Aus diesem Grund haben die Programmierer freier Software, die
880 E-Mail-Verschlüsselung erfunden haben, Signaturen und das Web of Trust
881 erfunden.</p>
882
883 <p>Wenn du den Schlüssel von jemandem signierst, sagst du öffentlich, dass du
884 kontrolliert hast, dass er dieser gehört und nicht jemand anderem.</p>
885
886 <p>Das Signieren von Schlüsseln und das Signieren von Nachrichten verwendet die
887 gleiche Art von mathematischen Operationen, aber sie haben sehr
888 unterschiedliche Auswirkungen. Es ist eine gute Gewohnheit, deine E-Mails zu
889 signieren, aber wenn du die Schlüssel von Leuten beiläufig signierst,
890 könntest du versehentlich für die Identität eines Betrügers bürgen.</p>
891
892 <p>Wer deinen öffentlichen Schlüssel benutzt kann sehen wer ihn signiert
893 hat. Wenn du GnuPG lange benutzt, kann dein Schlüssel Hunderte von
894 Signaturen haben. Du kannst einen Schlüssel als vertrauenswürdiger
895 einstufen, wenn er von vielen Menschen signiert wurde, denen du
896 vertraust. Das Web of Trust ist eine Netzwerk von GnuPG-Nutzern, die durch
897 Ketten des Vertrauens, ausgedrückt mit Signaturen, miteinander verbunden
898 sind.</p>
899
900 </div>
901
902
903 <!-- End .section-intro -->
904 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
905 <div id="step-4a" class="step">
906 <div class="sidebar">
907
908 <p><img
909 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section4-web-of-trust.png"
910 alt="Rubrik 4: Web of Trust" /></p>
911
912 </div>
913 <!-- /.sidebar -->
914 <div class="main">
915
916 <h3><em>Schritt 4.A</em> Signiere einen Schlüssel</h3>
917
918 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zu Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten.</p>
919
920 <p>Klicke mit der rechten Maustaste auf Edwards öffentlichen Schlüssel und
921 wähle "Schlüssel signieren" aus dem Kontextmenü aus.</p>
922
923 <p>Im Pop-up-Fenster wähle "Keine Antwort" und klicke auf OK.</p>
924
925 <p>Zurück in Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten wähle Schlüssel-Server &rarr;
926 Schlüssel hochladen und klicke auf OK.</p>
927
928 <p class="notes">Du hast gerade gesagt, dass du darauf vertraust, dass Edwards Schlüssel
929 tatsächlich Edward gehört. Dies bedeutet wenig, da Edward keine echte Person
930 ist, es ist aber gute Praxis.</p>
931
932
933 <!--<div id="pgp-pathfinder">
934
935
936 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
937 method="get">
938
939 <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
940 name="FROM"></p>
941
942 <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
943
944 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
945 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
946
947 </form>
948
949 </div>End #pgp-pathfinder -->
950 </div>
951 <!-- End .main -->
952 </div>
953
954
955 <!-- End #step-4a .step -->
956 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
957 <div id="step-identify_keys" class="step">
958 <div class="main">
959
960 <h3>Schlüssel identifizieren: Fingerabdrücke und IDs</h3>
961
962 <p>Öffentliche Schlüssel werden normalerweise anhand ihres Fingerabdrucks
963 identifiziert, einer Zeichenkette wie
964 F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (für Edwards Schlüssel). Sehen
965 kannst du den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels – und anderer
966 öffentlicher Schlüssel, die du gespeichert hast, indem du zu Enigmail &rarr;
967 Schlüssel verwalten im Menü deines E-Mail-Programms gehst und dann mit der
968 rechten Maustaste auf den Schlüssel klickst und die Schlüsseleigenschaften
969 auswählst. Es ist sinnvoll, deinen Fingerabdruck immer weiterzugeben, wenn
970 du anderen deine E-Mail-Adresse mitteilst, so dass diese Menschen
971 kontrollieren können, ob sie deinen richtigen Schlüssel von einem
972 Schlüsselserver herunterladen.</p>
973
974 <p class="notes">Du kannst manchmal auch Verweise auf öffentliche Schlüssel sehen mit einer
975 kürzeren Schlüssel-ID. Diese Schlüssel-ID ist direkt im Fenster
976 Schlüsselverwaltung sichtbar. Diese achtstelligen Schlüssel-IDs wurden
977 früher zur Identifizierung verwendet, was früher sicher war, jedoch nicht
978 mehr zuverlässig ist. Du musst den vollständigen Fingerabdruck überprüfen,
979 um sicher zu stellen, dass du den richtigen Schlüssel für die Person
980 verfügst, die du kontaktieren möchtest. Spoofing, bei dem jemand absichtlich
981 einen Schlüssel mit einem Fingerabdruck generiert, dessen letzte acht
982 Zeichen einem anderen entsprechen, ist leider weit verbreitet.</p>
983
984 </div>
985 <!-- End .main -->
986 </div>
987
988
989 <!-- End #step-identify_keys .step-->
990 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
991 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
992 <div class="main">
993
994 <h3><em>Wichtig:</em> Was beachtet werden muss beim signieren von Schlüsseln</h3>
995
996 <p>Bevor du einen Schlüssel einer Person signierst, solltest du davon überzeugt
997 sein, dass der Schlüssel ihr gehört und ob sie ist, wer sie behauptet zu
998 sein. Idealerweise kommt diese Überzeugung von Interaktionen mit ihr und der
999 mitbekommen von Interaktionen zwischen ihr und anderen. Frage jedesmal wenn
1000 du einen Schlüssel signierst nach dem ganzen Fingerabdruck und nicht nur
1001 nach der kürzeren ID. Falls du das Gefühl hast, es sei wichtig, den
1002 Schlüssel von einer neuen Bekanntschaft zu signieren, frage auch nach einem
1003 staatlich ausgestellten Ausweis und vergewissere dich, dass der Name auf der
1004 ID und auf dem öffentlichen Schlüssel der gleiche ist. Antworte in Enigmail
1005 ehrlich auf die Frage "Haben Sie überprüft, ob dieser Schlüssel tatsächlich
1006 dem oben genannten Absender gehört?".</p>
1007
1008
1009 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
1010 <div class="troubleshooting">
1011
1012 <h4>Fortgeschritten</h4>
1013
1014 <dl>
1015 <dt><em>#4</em>Verstehe das Web of Trust</dt>
1016 <dd>Leider verbreitet sich das Vertrauen unter den Nutzern nicht so, wie <a
1017 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">viele Leute
1018 denken</a>. Eine der besten Möglichkeiten, die GnuPGP Gemeinschaft zu
1019 stärken, ist, das Web of Trust (Netz des Vertrauens) gut zu <a
1020 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">verstehen</a>, und
1021 achtsam die Schlüssel von so vielen Leuten zu signieren wie es die Umstände
1022 zulassen.</dd>
1023
1024 <dt>Besitzervertrauen festlegen</dt>
1025 <dd>Wenn du einer Person genug vertraust, um die Schlüssel anderer Personen zu
1026 überprüfen, kannst du ihr im Enigmails-Schlüsselverwaltungsfenster eine
1027 eigene Vertrauensebene zuweisen. Rechtsklicke auf den Schlüssel der anderen
1028 Person und dann auf die Menüoption "Besitzervertrauen festlegen", wähle den
1029 Vertrauensgrad aus und klicke dann auf OK. Mach das nur, wenn du das Gefühl
1030 hast, das Web of Trust zu verstehen.</dd>
1031 </dl>
1032
1033 </div>
1034 <!-- /.troubleshooting -->
1035 </div>
1036 <!-- End .main -->
1037 </div>
1038 <!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1039 </div></section>
1040
1041
1042 <!-- End #section4 -->
1043 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1044 <section id="section5" class="row"><div>
1045
1046
1047 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1048 <div class="section-intro">
1049
1050 <h2><em>#5</em> Nutze es richtig</h2>
1051
1052 <p>Alle nutzen GnuPG ein wenig anders, aber es ist wichtig, ein paar
1053 wesentliche Regeln zu befolgen, um deine E-Mails zu sichern. Wenn du sie
1054 nicht befolgst, gefährdest du die Privatheit der Menschen, mit denen du
1055 kommunizierst, und deine eigene, und du beschädigst das Web of Trust.</p>
1056
1057 </div>
1058
1059
1060 <!-- End .section-intro -->
1061 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1062 <div id="step-5a" class="step">
1063 <div class="sidebar">
1064
1065 <p><img
1066 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1067 alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (1)" /></p>
1068
1069 </div>
1070 <!-- /.sidebar -->
1071 <div class="main">
1072
1073 <h3>Wann soll ich verschlüsseln? Wann soll ich signieren?</h3>
1074
1075 <p>Je öfter du deine Nachrichten verschlüsselst, desto besser. Wenn du E-Mails
1076 nur hin und wieder verschlüsselt, könnte jede verschlüsselte Nachricht das
1077 Interesse der Überwachungssysteme wecken. Wenn alle oder die meisten deiner
1078 E-Mails verschlüsselt sind, wissen die Überwacher nicht, wo sie anfangen
1079 sollen. Das heisst nicht, dass die Verschlüsselung von nur einigen deiner
1080 E-Mails nichts bringt -- das ist schon ein guter Start und es erschwert die
1081 Massenüberwachung.</p>
1082
1083 <p>Wenn du deine eigene Identität nicht preisgeben möchtest (was andere
1084 Schutzmaßnahmen erfordert), gibt es keinen Grund, nicht jede Nachricht zu
1085 unterzeichnen, ob verschlüsselst oder nicht. GnuPG-Benutzer können nicht nur
1086 überprüfen, ob die Nachricht von Ihnen stammt, sondern es ist auch eine
1087 unaufdringliche Möglichkeit, alle daran zu erinnern, dass du GnuPG
1088 verwendest und die sichere Kommunikation befürwortest. Wenn Du häufig
1089 signierte Nachrichten an Personen sendest, die mit GnuPG nicht vertraut
1090 sind, ist es nett, wenn du einen Link zu dieser Anleitung in deine
1091 Standard-E-Mail-Signatur (die Textart, nicht die kryptographische Art)
1092 aufnimmst.</p>
1093
1094 </div>
1095 <!-- End .main -->
1096 </div>
1097
1098
1099 <!-- End #step-5a .step -->
1100 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1101 <div id="step-5b" class="step">
1102 <div class="sidebar">
1103
1104 <p><img
1105 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1106 alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (2)" /></p>
1107
1108 </div>
1109 <!-- /.sidebar -->
1110 <div class="main">
1111
1112 <h3>Nimm dich vor ungültigen Schlüsseln in acht</h3>
1113
1114 <p>GnuPG macht E-Mails sicherer, aber es ist immer noch wichtig, nach
1115 ungültigen Schlüsseln Ausschau zu halten, die in die falschen Hände gefallen
1116 sein könnten. E-Mails, die mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt worden
1117 sind, könnten von Überwachungsprogrammen gelesen werden.</p>
1118
1119 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zurück zur ersten verschlüsselten E-Mail, die
1120 dir Edward gesendet hat. Weil Edward sie mit deinem Schlüssel verschlüsselt
1121 hat, hat es oben eine Informationsleiste, die sagt, dass die entschlüsselte
1122 Nachricht angezeigt wird, E-Mail also verschlüsselt war.</p>
1123
1124 <p><b>Wenn Du GnuPG benutzt, gewöhne es dir an auf diese Leiste zu
1125 achten. Enigmail wird dich darin warnen, wenn Du eine E-Mail erhältst, die
1126 mit einem nicht vertrauenswürdigen Schlüssel signiert wurde.</b></p>
1127
1128 </div>
1129 <!-- End .main -->
1130 </div>
1131
1132
1133 <!-- End #step-5b .step -->
1134 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1135 <div id="step-5c" class="step">
1136 <div class="main">
1137
1138 <h3>Speichere dein Widerrufszertifikat an einem sicheren Ort</h3>
1139
1140 <p>Erinnerst du dich daran wie du deine Schlüssel erzeugt hast und das
1141 Widerrufszertifikat gespeichert hast, das GnuPG erstellt hat? Nun ist es an
1142 der Zeit, dieses Zertifikat auf das sicherste Speichermedium zu kopieren,
1143 den du hast -- ideal ist ein Memory Stick oder eine Festplatte, die du an
1144 einem sicheren Ort in deinem Haus aufbewahrst.</p>
1145
1146 <p>Sollte dein privater Schlüssel jemals gestohlen werden oder verloren gehen,
1147 brauchst du dieses Zertifikat, um anderen mitzuteilen, dass du dieses
1148 Schlüsselpaar nicht mehr benutzt.</p>
1149
1150 </div>
1151 <!-- End .main -->
1152 </div>
1153
1154
1155 <!-- End #step-5c .step -->
1156 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1157 <div id="step-lost_key" class="step">
1158 <div class="main">
1159
1160 <h3><em>Wichtig:</em> Reagiere schnell, wenn jemand deinen privaten Schlüssel
1161 bekommt</h3>
1162
1163 <p>Wenn du deinen privaten Schlüssel verlierst oder ihn jemand anders erhält
1164 (z.B. wenn jemand deinen Computer stiehlt oder sich unberechtigt Zugang
1165 verschafft), ist es wichtig, ihn sofort zu widerrufen, bevor ihn jemand
1166 benutzt, um deine verschlüsselten E-Mails zu lesen oder Signaturen zu
1167 fälschen. Wie dies geht, wird in dieser Anleitung nicht beschrieben, du
1168 kannst dies aber im <a
1169 href="https://www.gnupg.org/gph/de/manual/c319.html#AEN389" >Handbuch von
1170 GnuPG</a> nachlesen. Wenn du mit dem Widerruf fertig bist, mache einen neuen
1171 Schlüssel und schicke eine E-Mail an alle, mit denen du normalerweise deinen
1172 Schlüssel benutzt, um sie zu informieren und den neuen Schlüssel zu
1173 verbreiten.</p>
1174
1175 </div>
1176 <!-- End .main -->
1177 </div>
1178
1179
1180
1181
1182
1183 <!-- End #step-lost_key .step-->
1184 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1185 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1186
1187 <div class="main">
1188
1189 <h3>Transferring you key</h3>
1190
1191 <p>You can use Enigmail's <a
1192 href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1193 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1194 your encrypted email on a different computer, you will need to export
1195 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1196 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1197 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1198
1199 </div>-->
1200 <!-- End .main
1201 </div>
1202 End #transfer-key .step-->
1203 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1204 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1205 <div class="main">
1206
1207 <h3>Webmail und GnuPG</h3>
1208
1209 <p>Wenn du einen Webbrowser für den Zugriff auf deine E-Mail nutzt, verwendest
1210 du Webmail, ein E-Mail-Programm, das auf einer entfernten Website
1211 gespeichert ist. Im Gegensatz zu Webmail wird dein Desktop-E-Mail-Programm
1212 auf deinem eigenen Computer ausgeführt. Obwohl Webmail verschlüsselte
1213 E-Mails nicht entschlüsseln kann, wird es diese in verschlüsselter Form
1214 anzeigen. Wenn du hauptsächlich Webmail verwendest, musst du deinen
1215 E-Mail-Client öffnen, wenn du eine verschlüsselte E-Mail erhältst.</p>
1216
1217 </div>
1218 <!-- End .main -->
1219 </div>
1220
1221
1222 <!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1223 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1224 <div id="step-5d" class="step">
1225
1226 <div class="main">
1227
1228 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1229
1230 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1231 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1232 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1233 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1234 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1235
1236 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1237 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1238 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1239 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1240 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1241 email address without a public key fingerprint.</p>
1242
1243 </div>-->
1244 <!-- End .main
1245 </div>
1246 End #step-5d .step-->
1247 </div></section>
1248
1249
1250 <!-- End #section5 -->
1251 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1252 <section class="row" id="section6">
1253 <div id="step-click_here" class="step">
1254 <div class="main">
1255
1256 <h2><a href="next_steps.html">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte
1257 an.</a></h2>
1258
1259 </div>
1260 <!-- End .main -->
1261 </div>
1262 <!-- End #step-click_here .step-->
1263 </section>
1264
1265
1266
1267
1268
1269 <!-- End #section6 -->
1270 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1271 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1272 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1273 <section class="row" id="faq">
1274 <div>
1275 <div class="sidebar">
1276
1277 <h2>FAQ</h2>
1278
1279 </div>
1280 <div class="main">
1281
1282 <dl>
1283 <dt>My key expired</dt>
1284 <dd>Answer coming soon.</dd>
1285
1286 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1287 <dd>Answer coming soon.</dd>
1288
1289 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1290 default program and I don't want it to be.</dt>
1291 <dd>Answer coming soon.</dd>
1292 </dl>
1293
1294 </div>
1295 </div>
1296 </section> -->
1297 <!-- End #faq -->
1298 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1299 <footer class="row" id="footer"><div>
1300 <div id="copyright">
1301
1302 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1303 alt="Free Software Foundation"
1304 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1305
1306 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
1307 Foundation</a>, Inc. <a
1308 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>.
1309 Bitte unterstütze unsere Arbeit <a href="https://u.fsf.org/yr"> indem du dem
1310 Verein beitrittst.</a></p>
1311
1312 <p><em>Version 4.0 Deutsche Übersetzung von <a
1313 href="https://fabianegli.ch">Fabian Egli</a>, basierend auf Übersetzungen
1314 früherer Versionen durch <a href="http://fiff.de">FIfF e.V.</a>
1315 (&lt;fiff@fiff.de&gt;) &amp; weitere (Version 3.0) und <a
1316 href="http://de.gpcf.eu">Gabriel Pérez-Cerezo</a> (Version 2 und
1317 früher).</em></p>
1318
1319 <p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer <a
1320 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons
1321 Namensnennung 4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)</a> und
1322 der Rest ist lizenziert unter einer <a
1323 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons
1324 Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International
1325 Lizenz (oder einer späteren Version)</a>. Lade den <a
1326 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode
1327 des Edward Antwortbots</a> von Andrew Engelsrecht
1328 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; und Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
1329 herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist. <a
1330 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum
1331 diese Lizenzen?</a></p>
1332
1333 <p>Schriftarten in der Anleitung &amp; Infografik: <a
1334 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo
1335 Impallari, <a
1336 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> von Anna
1337 Giedry&#347;, <a
1338 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1339 Narrow</a> von Omnibus-Type, <a
1340 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1341 von Florian Cramer.</p>
1342
1343 <p>Lade die Quellen für <a href="emailselfdefense_source.zip">diese
1344 Anleitung</a> herunter, einschließlich der Schriftarten, Bilder Quelldateien
1345 und dem Text von Edwards Nachrichten.</p>
1346
1347 <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von <a
1348 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript</a>. Lies dazu
1349 den JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1350 rel="jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation</a>.</p>
1351
1352 </div>
1353
1354 <!-- /#copyright -->
1355 <p class="credits">Infografik und Anleitungsdesign von <a rel="external"
1356 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1357 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1358 alt="Journalism++" /></a></p>
1359 <!-- /.credits -->
1360 </div></footer>
1361
1362
1363 <!-- End #footer -->
1364 <script type="text/javascript"
1365 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1366 <script type="text/javascript"
1367 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1368
1369 <!-- Piwik -->
1370 <script type="text/javascript" ><!--
1371 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&amp;dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1372 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1373 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1374 try {
1375 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1376 piwikTracker.trackPageView();
1377 piwikTracker.enableLinkTracking();
1378 } catch( err ) {}
1379 // @license-end
1380 -->
1381 </script>
1382 <noscript><p><img
1383 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
1384 alt="" /></p></noscript>
1385
1386 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1387 </body>
1388 </html>