4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Emailová sebeobrana - příručka pro boj proti špehování s šifrováním GnuPG
</title>
6 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" />
7 <meta name=
"description" content=
"Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu
8 projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." />
9 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
10 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
11 <link rel=
"shortcut icon"
12 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class=
"row" id=
"header"><div>
21 <h1>Emailová sebeobrana
</h1>
24 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
25 <ul id=
"languages" class=
"os">
26 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
27 <li><a class=
"current" href=
"/cs">čeština - v4.0
</a></li>
28 <li><a href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
29 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
43 <strong><span style=
"color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem
44 ;-)
</span></strong></a></li>
47 <ul id=
"menu" class=
"os">
48 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
49 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
50 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
51 <li><a href=
"workshops.html" class=
"current">Poučte své známé!
</a></li>
52 <li><a href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption
53 for everyone via %40fsf">Sdílejte
55 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
56 alt=
"[GNU Social]" />
58 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class=
"share-logo"
59 alt=
"[Mastodon]" />
61 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
62 alt=
"[Reddit]" />
64 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
65 alt=
"[Hacker News]" />
70 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
73 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
74 alt=
"Nadace pro svobodný software"
75 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
78 <div class=
"fsf-emphasis">
80 <p>Rádi bychom přeložili tuto příručku do více jazyků a vytvořili verzi o
81 šifrování na mobilních zařízeních. Prosíme přispějte a pomozte dalším lidem
82 na celém světě udělat první krok pro ochranu svého soukromí pomocí
83 svobodného softwaru.
</p>
88 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
90 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a></p>
95 <!-- End #fsf-intro -->
96 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
99 <p><a id=
"infographic"
100 href=
"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img
101 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png"
102 alt=
"Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a>
103 Pochopení a nastavení šifrování emailu se mnohým může zdát jako náročný
104 úkol. Proto je pro rozšíření šifrování tak důležité, abyste pomohli svým
105 známým s GnuPG. I když přijde jen jedna osoba, pořád to znamená, že
106 šifrování začne používat jeden člověk, který jej dříve nepoužíval. Máte
107 možnost pomoci svým přátelům udržet důvěrnost jejich digitálních milostných
108 dopisů a poučit je o důležitosti svobodného softwaru. Pokud sami používáte
109 GnuPG pro posílání a přijímání šifrovaných emailů, jste skvělý kandidát pro
110 uspořádání workshopu!
</p>
118 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
120 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
121 <div style=
"padding-top: 0px;">
124 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
125 <div class=
"section-intro">
127 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
128 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png"
129 alt=
"Malý workshop mezi přáteli" /></p>
131 <h2><em>#
1</em> Získejte zájem svých přátel a známých
</h2>
133 <p>Pokud si vaši známí stěžují na nedostatek soukromí, zeptejte se, jestli by
134 měli zájem zúčastnit se workshopu o emailové sebeobraně. Pokud se vaši známí
135 o své soukromí nestarají, možná bude potřeba je přesvědčit. Možná dokonce
136 uslyšíte klasický argument proti šifrování:
„pokud nemáš co skrývat,
137 nemáš se čeho bát
“.
</p>
139 <p>Tady je několik argumentů, pomocí kterých můžete vysvětlit, proč má smysl
140 naučit se používat GnuPG. Vyberte ty, o kterých si myslíte, že vašim známým
141 budou dávat smysl:
</p>
144 <!-- End .section-intro -->
145 <div id=
"step-aa" class=
"step">
146 <div class=
"sidebar">
148 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
151 <img id="workshops-image"
152 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png"
153 alt="Workshop icon"></p>-->
158 <h3>V množství je síla
</h3>
160 <p>Každý, kdo se rozhodne postavit proti masovému špehování pomocí šifrování,
161 ulehčuje odpor i ostatním. Když se lidé snaží, aby používání silného
162 šifrování bylo normální, nastane několik významných účinků: znamená to, že
163 lidé, kteří potřebují soukromí nejvíce, například potenciální oznamovatelé
164 trestných činů (whistlebloweři) nebo aktivisti, se s mnohem větší
165 pravděpodobností dozví o šifrování. Čím více lidí používá v šifrování a v
166 čím více případech, tím složitější je pro špionážní systémy zaměřit se na
167 ty, kteří si nemohou dovolit být odhaleni, a ukazuje to solidaritu s těmito
174 <h3>Lidé, které respektujete, možná již šifrování používají
</h3>
176 <p>GnuPG používá mnoho novinářů, whistleblowerů, aktivistů a výzkumníků, takže
177 vaši známí už možná slyšeli o pár lidech, kteří jej používají. Můžete si
178 vyhledat
„BEGIN PUBLIC KEY BLOCK
“ + klíčové slovo, což vám
179 pomůže vytvořit seznam lidí a organizací, které používají GnuPG a které vaši
180 známí pravděpodobně znají.
</p>
186 <h3>Respektujte soukromí svých známých
</h3>
188 <p>Neexistuje objektivní způsob, jak rozhodnout, co je důvěrná soukromá
189 korespondence. Proto, i když si můžete myslet, že email, který posíláte
190 známému, je neškodný, je lepší nepředpokládat, že si totéž myslí i váš známý
191 (nebo špión!). Projevte svým známým respekt tím, že korespondenci s nimi
198 <h3>Technologie na ochranu soukromí je ve fyzickém světě běžná
</h3>
200 <p>Ve fyzickém světě považujeme závěsy v oknech, dopisní obálky a zavřené dveře
201 za samozřejmé způsoby ochrany svého soukromí. Proč by to mělo být v
202 digitálním světě jinak?
</p>
208 <h3>Neměli bychom spoléhat na poskytovatele emailových služeb, že ochrání naše
211 <p>Někteří poskytovatelé emailových služeb jsou velmi důvěryhodní, ale mnoho z
212 nich má motivaci nechránit vaše soukromí a bezpečnost. Abychom se stali
213 plnoprávnými občany v digitální společnosti, musíme si budovat bezpečnost od
219 <!-- End #step-aa .step -->
223 <!-- End #section1 -->
224 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
225 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
228 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
229 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
230 margin-bottom: 0px;">
232 <h2><em>#
2</em> Naplánujte workshop
</h2>
234 <p>Jakmile budete mít alespoň jednoho zájemce, stanovte datum a začněte
235 workshop plánovat. Řekněte účastníkům, aby si přinesli svůj počítač a doklad
236 totožnosti (pro vzájemné podepsání klíčů). Pokud chcete účastníkům ulehčit
237 použití metody Diceware pro výběr hesel, připravte si hrací kostky. Ověřte,
238 že v místě, které jste vybrali, je dostupné připojení k internetu, ale mějte
239 záložní plán, pokud připojení v den workshopu přestane fungovat. Výborná
240 místa jsou knihovny, kavárny a komunitní centra. Pokuste se zařídit, aby si
241 všichni účastníci před workshopem nainstalovali a nastavili emailového
242 klienta kompatibilního s Enigmail. Pokud narazí na chyby, odkažte je na
243 technickou podporu nebo stránky s nápovědou jejich poskytovatele emailového
246 <p>Počítejte, že workshop bude trvat nejméně čtyřicet minut plus deset minut na
247 každého účastníka. Vyhraďte také nějaký čas na otázky a technické potíže.
</p>
249 <p>K úspěchu vašeho workshopu je třeba, abyste chápali a zohlednili dosavadní
250 zkušenosti každé skupiny účastníků a jejich potřeby. Workshopy by měly být
251 malé, aby každý z účastníků obdržel dostatek individuální pozornosti. Pokud
252 se chce účastnit více lidí, než jen malá skupinka, sežeňte více instruktorů
253 nebo zorganizujte více workshopů, abyste zachovali malý počet účastníků na
254 instruktora. Výborně fungují malé workshopy mezi známými.
</p>
257 <!-- End .section-intro -->
261 <!-- End #section2 -->
262 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
263 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
266 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
267 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
268 margin-bottom: 0px;">
270 <h2><em>#
3</em> Postupujte podle příručky s celou skupinou
</h2>
272 <p>Projděte příručkou emailové sebeobrany krok za krokem společně s celou
273 skupinou. Podrobně vysvětlete každý krok, ale na druhou stranu nepřetěžujte
274 účastníky nepodstatnými detaily. Přizpůsobte většinu výkladu technicky
275 nejméně zdatným účastníkům. Kontrolujte, zda všichni účastníci dokončili
276 aktuální krok, než jako skupina postoupíte k dalšímu kroku. Zvažte
277 uspořádání navazujících workshopů pro lidi, kteří měli problém látku
278 zvládnout, nebo pro ty, kdo ji zvládli rychle a chtěli by se dozvědět více.
</p>
280 <p>V
<a href=
"index.html#section2">sekci
2</a> této příručky dbejte, aby
281 účastníci nahráli své klíče na stejný keyserver, aby si poté mohli ihned
282 stáhnout klíče ostatních (synchronizace mezi keyservery občas chvíli
283 trvá). V
<a href=
"index.html#section3">sekci
3</a> kromě Edwarda nabídněte
284 účastníkům, aby si testovací zprávy poslali sobě navzájem. Podobně v
<a
285 href=
"index.html#section4">sekci
4</a> vyzvěte účastníky, aby si vzájemně
286 podepsali své klíče. Nakonec jim připomeňte, aby si bezpečně zazálohovali
287 své revokační certifikáty.
</p>
290 <!-- End .section-intro -->
294 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
295 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
298 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
299 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
300 margin-bottom: 0px;">
302 <h2><em>#
4</em> Vysvětlete nástrahy
</h2>
304 <p>Připomeňte účastníkům, že šifrování funguje, jen pokud je výslovně použito;
305 není možné poslat šifrovaný email někomu, kdo si šifrování dosud
306 nenastavil. Také účastníkům připomeňte, aby před odesláním zprávy znovu
307 zkontrolovali ikonu šifrování a že předmět zprávy a její datum a čas se
311 href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">nebezpečí používání
312 proprietárního systému
</a> a doporučte používání svobodného softwaru,
313 protože bez něj nemůžeme
<a
314 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">smysluplně
315 vzdorovat invazi do našeho digitálního soukromí a nezávislosti
</a>.
</p>
318 <!-- End .section-intro -->
322 <!-- End #section4 -->
323 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
324 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
327 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
328 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
329 margin-bottom: 0px;">
331 <h2><em>#
5</em> Sdílejte další zdroje informací
</h2>
333 <p>Pokročilé možnosti GnuPG jsou příliš složité na to, aby je bylo možné
334 vysvětlit během jednoho workshopu. Pokud účastníci chtějí vědět více,
335 odkažte je na sekce pro pokročilé v příručce a zvažte, zda uspořádat další
336 workshop. Můžete také sdílet oficiální dokumentaci a emailové konferenci
<a
337 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG
</a> a
<a
338 href=
"https://www.enigmail.net/index.php/documentation">Enigmailu
</a>. Mnoho
339 webů distribucí GNU/Linux rovněž obsahuje stránky, které se zaobírají
340 některými z pokročilých funkcí GnuPG.
</p>
343 <!-- End .section-intro -->
347 <!-- End #section5 -->
348 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
349 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
352 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
353 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
354 margin-bottom: 0px;">
356 <h2><em>#
6</em> Po skončení workshopu
</h2>
358 <p>Dbejte, aby si všichni před odchodem vyměnili emailové adresy a otisky
359 veřejných klíčů. Vyzvěte účastníky, aby získávali další zkušenosti s GnuPG
360 tím, že si budou navzájem dopisovat. Týden po workshopu jim pošlete
361 šifrovaný email a připomeňte jim, aby přidali ID svého veřejného klíče
362 všude, kde veřejně uvádějí svou emailovou adresu.
</p>
364 <p>Pokud máte připomínky nebo návrhy, jak vylepšit tuto příručku k workshopu,
365 napište nám prosím na adresu
<a
366 href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
369 <!-- End .section-intro -->
376 <!-- End #section6 -->
377 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
378 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
379 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
380 <section class="row" id="faq">
382 <div class="sidebar">
390 <dt>My key expired</dt>
391 <dd>Answer coming soon.</dd>
393 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
394 <dd>Answer coming soon.</dd>
396 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
397 default program and I don't want it to be.</dt>
398 <dd>Answer coming soon.</dd>
405 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
406 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
409 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
410 alt=
"Nadace pro svobodný software"
411 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
413 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
414 Foundation
</a>, Inc.
<a
415 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně
416 osobních údajů
</a>. Prosíme podpořte naši práci a
<a
417 href=
"https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.
</a></p><p>Český
418 překlad zpracovali Tomáš Starý
<tomichec@gmail.com
> a Josef Hlaváč
419 <joe@hw.cz
>.
</p>
421 <p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence
<a
422 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
423 Attribution
4.0 license (or later version)
</a>, zbytek obsahu je předmětem
424 licence
<a href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative
425 Commons Attribution-ShareAlike
4.0 license (or later version)
</a>. Stáhněte
427 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový
428 kód chatovacího bota Edwarda
</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht
429 <sudoman@ninthfloor.org
> a Josh Draka
<zamnedix@gnu.org
> a
430 zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License.
<a
431 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto
434 <p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku:
<a
435 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a>
436 od Pabla Impallari,
<a
437 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> od Anny
439 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
440 Narrow
</a> od Omnibus-Type,
<a
441 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
442 od Floriana Cramera.
</p>
444 <p>Stáhněte si
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým
445 kódem
</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a
446 textů Edwardových zpráv.
</p>
448 <p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení
<a
449 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného
450 JavaScriptu
</a>. Prohlédněte si
<a
451 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
452 rel=
"jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky
</a> JavaScriptu.
</p>
457 <p class=
"credits">Design informačního letáku a příručky od
<a rel=
"external"
458 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
459 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
460 alt=
"Journalism++" /></a></p>
465 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
466 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
470 <script type=
"text/javascript" >
471 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
472 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
473 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
475 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
476 piwikTracker.trackPageView();
477 piwikTracker.enableLinkTracking();
480 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
483 <!-- End Piwik Tracking Code -->