finish "buttonizing" read_body header.
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2004-03-19 17:23+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19msgid "Address Book"
20msgstr ""
21
22msgid "All"
23msgstr ""
24
25msgid "Name"
26msgstr ""
27
28msgid "E-mail"
29msgstr ""
30
31msgid "Info"
32msgstr ""
33
34msgid "Source"
35msgstr ""
36
37msgid "To"
38msgstr ""
39
40msgid "Cc"
41msgstr ""
42
43msgid "Bcc"
44msgstr ""
45
46msgid "Use Addresses"
47msgstr ""
48
49msgid "Address Book Search"
50msgstr ""
51
52msgid "Search for"
53msgstr ""
54
55msgid "in"
56msgstr ""
57
58msgid "All address books"
59msgstr ""
60
61msgid "Search"
62msgstr ""
63
64msgid "List all"
65msgstr ""
66
67#, c-format
68msgid "Unable to list addresses from %s"
69msgstr ""
70
71msgid "Your search failed with the following error(s)"
72msgstr ""
73
74msgid "No persons matching your search was found"
75msgstr ""
76
77msgid "Return"
78msgstr ""
79
80msgid "Close"
81msgstr ""
82
83msgid "Nickname"
84msgstr ""
85
86msgid "Must be unique"
87msgstr ""
88
89msgid "E-mail address"
90msgstr ""
91
92msgid "Last name"
93msgstr ""
94
95msgid "First name"
96msgstr ""
97
98msgid "Additional info"
99msgstr ""
100
101msgid "Add to:"
102msgstr ""
103
104msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
105msgstr ""
106
107msgid "You can only edit one address at the time"
108msgstr ""
109
110msgid "Update address"
111msgstr ""
112
113msgid "ERROR"
114msgstr ""
115
116msgid "Unknown error"
117msgstr ""
118
119msgid "Add address"
120msgstr ""
121
122msgid "Edit selected"
123msgstr ""
124
125msgid "Delete selected"
126msgstr ""
127
128msgid "Add to address book"
129msgstr ""
130
131msgid "said"
132msgstr ""
133
134msgid "quote"
135msgstr ""
136
137msgid "who"
138msgstr ""
139
140msgid "Subject"
141msgstr ""
142
143msgid "From"
144msgstr ""
145
146msgid "Date"
147msgstr ""
148
149msgid "Original Message"
150msgstr ""
151
152msgid "Draft Email Saved"
153msgstr ""
154
155msgid "Could not move/copy file. File not attached"
156msgstr ""
157
158msgid "Draft Saved"
159msgstr ""
160
161msgid "Your Message has been sent."
162msgstr ""
163
164msgid "From:"
165msgstr ""
166
167msgid "To:"
168msgstr ""
169
170msgid "CC:"
171msgstr ""
172
173msgid "BCC:"
174msgstr ""
175
176msgid "Subject:"
177msgstr ""
178
179msgid "Send"
180msgstr ""
181
182msgid "Attach:"
183msgstr ""
184
185msgid "Add"
186msgstr ""
187
188msgid "Delete selected attachments"
189msgstr ""
190
191msgid "Priority"
192msgstr ""
193
194msgid "High"
195msgstr ""
196
197msgid "Normal"
198msgstr ""
199
200msgid "Low"
201msgstr ""
202
203msgid "Receipt"
204msgstr ""
205
206msgid "On Read"
207msgstr ""
208
209msgid "On Delivery"
210msgstr ""
211
212msgid "Signature"
213msgstr ""
214
215msgid "Addresses"
216msgstr ""
217
218msgid "Save Draft"
219msgstr ""
220
221msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
222msgstr ""
223
224msgid "Draft folder"
225msgstr ""
226
227msgid "Server replied: "
228msgstr ""
229
230msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
231msgstr ""
232
233msgid "Click here to go back"
234msgstr ""
235
236msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
237msgstr ""
238
239msgid "Delete Folder"
240msgstr ""
241
242#, c-format
243msgid "Are you sure you want to delete %s?"
244msgstr ""
245
246msgid "Yes"
247msgstr ""
248
249msgid "No"
250msgstr ""
251
252msgid "Folders"
253msgstr ""
254
255msgid "Subscribed successfully!"
256msgstr ""
257
258msgid "Unsubscribed successfully!"
259msgstr ""
260
261msgid "Deleted folder successfully!"
262msgstr ""
263
264msgid "Created folder successfully!"
265msgstr ""
266
267msgid "Renamed successfully!"
268msgstr ""
269
270msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
271msgstr ""
272
273msgid "refresh folder list"
274msgstr ""
275
276msgid "Create Folder"
277msgstr ""
278
279msgid "as a subfolder of"
280msgstr ""
281
282msgid "None"
283msgstr ""
284
285msgid "Let this folder contain subfolders"
286msgstr ""
287
288msgid "Create"
289msgstr ""
290
291msgid "Rename a Folder"
292msgstr ""
293
294msgid "Select a folder"
295msgstr ""
296
297msgid "Rename"
298msgstr ""
299
300msgid "No folders found"
301msgstr ""
302
303msgid "Delete"
304msgstr ""
305
306msgid "Unsubscribe"
307msgstr ""
308
309msgid "Subscribe"
310msgstr ""
311
312msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
313msgstr ""
314
315msgid "No folders were found to subscribe to!"
316msgstr ""
317
318msgid "Subscribe to:"
319msgstr ""
320
321msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
322msgstr ""
323
324msgid "Rename a folder"
325msgstr ""
326
327msgid "New name:"
328msgstr ""
329
330msgid "Submit"
331msgstr ""
332
333msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
334msgstr ""
335
336msgid "Help"
337msgstr ""
338
339#, c-format
340msgid ""
341"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
342"instead."
343msgstr ""
344
345msgid "Some or all of the help documents are not present!"
346msgstr ""
347
348msgid "Table of Contents"
349msgstr ""
350
351msgid "Previous"
352msgstr ""
353
354msgid "Next"
355msgstr ""
356
357msgid "Top"
358msgstr ""
359
360msgid "Viewing an image attachment"
361msgstr ""
362
363msgid "View message"
364msgstr ""
365
366msgid "Download this as a file"
367msgstr ""
368
369#, c-format
370msgid "INBOX"
371msgstr ""
372
373msgid "purge"
374msgstr ""
375
376msgid "Last Refresh"
377msgstr ""
378
379msgid "Save folder tree"
380msgstr ""
381
382msgid "Login"
383msgstr ""
384
385#, c-format
386msgid "%s Logo"
387msgstr ""
388
389#, c-format
390msgid "SquirrelMail version %s"
391msgstr ""
392
393msgid "By the SquirrelMail Development Team"
394msgstr ""
395
396#, c-format
397msgid "%s Login"
398msgstr ""
399
400msgid "Name:"
401msgstr ""
402
403msgid "Password:"
404msgstr ""
405
406msgid "No messages were selected."
407msgstr ""
408
409msgid "Options"
410msgstr ""
411
412msgid "Message Highlighting"
413msgstr ""
414
415msgid "New"
416msgstr ""
417
418msgid "Done"
419msgstr ""
420
421msgid "To or Cc"
422msgstr ""
423
424msgid "subject"
425msgstr ""
426
427msgid "Edit"
428msgstr ""
429
430msgid "Up"
431msgstr ""
432
433msgid "Down"
434msgstr ""
435
436msgid "No highlighting is defined"
437msgstr ""
438
439msgid "Identifying name"
440msgstr ""
441
442msgid "Color"
443msgstr ""
444
445msgid "Dark Blue"
446msgstr ""
447
448msgid "Dark Green"
449msgstr ""
450
451msgid "Dark Yellow"
452msgstr ""
453
454msgid "Dark Cyan"
455msgstr ""
456
457msgid "Dark Magenta"
458msgstr ""
459
460msgid "Light Blue"
461msgstr ""
462
463msgid "Light Green"
464msgstr ""
465
466msgid "Light Yellow"
467msgstr ""
468
469msgid "Light Cyan"
470msgstr ""
471
472msgid "Light Magenta"
473msgstr ""
474
475msgid "Dark Gray"
476msgstr ""
477
478msgid "Medium Gray"
479msgstr ""
480
481msgid "Light Gray"
482msgstr ""
483
484msgid "White"
485msgstr ""
486
487msgid "Other:"
488msgstr ""
489
490msgid "Ex: 63aa7f"
491msgstr ""
492
493msgid "Matches"
494msgstr ""
495
496#, c-format
497msgid "Alternate Identity %d"
498msgstr ""
499
500msgid "Advanced Identities"
501msgstr ""
502
503msgid "Default Identity"
504msgstr ""
505
506msgid "Add a New Identity"
507msgstr ""
508
509msgid "Full Name"
510msgstr ""
511
512msgid "E-Mail Address"
513msgstr ""
514
515msgid "Reply To"
516msgstr ""
517
518msgid "Save / Update"
519msgstr ""
520
521msgid "Make Default"
522msgstr ""
523
524msgid "Move Up"
525msgstr ""
526
527msgid "Index Order"
528msgstr ""
529
530msgid "Checkbox"
531msgstr ""
532
533msgid "Flags"
534msgstr ""
535
536msgid "Size"
537msgstr ""
538
539msgid ""
540"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
541"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
542"fit your needs."
543msgstr ""
544
545msgid "up"
546msgstr ""
547
548msgid "down"
549msgstr ""
550
551msgid "remove"
552msgstr ""
553
554msgid "Return to options page"
555msgstr ""
556
557msgid "Personal Information"
558msgstr ""
559
560msgid "Display Preferences"
561msgstr ""
562
563msgid "Folder Preferences"
564msgstr ""
565
566msgid "Successfully Saved Options"
567msgstr ""
568
569msgid "Refresh Folder List"
570msgstr ""
571
572msgid "Refresh Page"
573msgstr ""
574
575msgid ""
576"This contains personal information about yourself such as your name, your "
577"email address, etc."
578msgstr ""
579
580msgid ""
581"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
582"you, such as the colors, the language, and other settings."
583msgstr ""
584
585msgid ""
586"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
587"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
588"messages are from, especially for mailing lists."
589msgstr ""
590
591msgid ""
592"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
593msgstr ""
594
595msgid ""
596"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
597"headers in any order you want."
598msgstr ""
599
600msgid "Message not printable"
601msgstr ""
602
603msgid "CC"
604msgstr ""
605
606msgid "Printer Friendly"
607msgstr ""
608
609msgid "Print"
610msgstr ""
611
612msgid "View Printable Version"
613msgstr ""
614
615msgid "Read:"
616msgstr ""
617
618msgid "Your message"
619msgstr ""
620
621msgid "Sent:"
622msgstr ""
623
624#, c-format
625msgid "Was displayed on %s"
626msgstr ""
627
628msgid "less"
629msgstr ""
630
631msgid "more"
632msgstr ""
633
634msgid "Unknown sender"
635msgstr ""
636
637msgid "Mailer"
638msgstr ""
639
640msgid "Read receipt"
641msgstr ""
642
643msgid "sent"
644msgstr ""
645
646msgid "requested"
647msgstr ""
648
649msgid ""
650"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
651"this message. Would you like to send a receipt?"
652msgstr ""
653
654msgid "Send read receipt now"
655msgstr ""
656
657msgid "View Message"
658msgstr ""
659
660msgid "Delete & Prev"
661msgstr ""
662
663msgid "Delete & Next"
664msgstr ""
665
666msgid "Search Results"
667msgstr ""
668
669msgid "Message List"
670msgstr ""
671
672msgid "Resume Draft"
673msgstr ""
674
675msgid "Edit Message as New"
676msgstr ""
677
678msgid "Reply"
679msgstr ""
680
681msgid "Reply All"
682msgstr ""
683
684msgid "Forward"
685msgstr ""
686
687msgid "Forward as Attachment"
688msgstr ""
689
690msgid "Bypass Trash"
691msgstr ""
692
693msgid "Move to:"
694msgstr ""
695
696msgid "Move"
697msgstr ""
698
699msgid "View Full Header"
700msgstr ""
701
702msgid "Attachments"
703msgstr ""
704
705msgid "You must be logged in to access this page."
706msgstr ""
707
708msgid "All Folders"
709msgstr ""
710
711msgid "Please enter something to search for"
712msgstr ""
713
714msgid "There must be at least one criteria to search for"
715msgstr ""
716
717msgid "Error in criteria argument"
718msgstr ""
719
720msgid "M j, Y"
721msgstr ""
722
723msgid "(Illegal date)"
724msgstr ""
725
726msgid "(Wrong date)"
727msgstr ""
728
729msgid "In"
730msgstr ""
731
732msgid "(Missing argument)"
733msgstr ""
734
735msgid "(Spurious argument)"
736msgstr ""
737
738msgid "edit"
739msgstr ""
740
741msgid "search"
742msgstr ""
743
744msgid "delete"
745msgstr ""
746
747msgid "Saved Searches"
748msgstr ""
749
750msgid "save"
751msgstr ""
752
753msgid "forget"
754msgstr ""
755
756msgid "Recent Searches"
757msgstr ""
758
759msgid "Missing"
760msgstr ""
761
762msgid "and&nbsp;subfolders:"
763msgstr ""
764
765msgid "Exclude Criteria:"
766msgstr ""
767
768msgid "Search Criteria"
769msgstr ""
770
771msgid "Folder:"
772msgstr ""
773
774msgid "Add New Criteria"
775msgstr ""
776
777msgid "Remove Excluded Criteria"
778msgstr ""
779
780msgid "Remove All Criteria"
781msgstr ""
782
783msgid "Answered"
784msgstr ""
785
786msgid "Before"
787msgstr ""
788
789msgid "Message Body"
790msgstr ""
791
792msgid "Deleted"
793msgstr ""
794
795msgid "Draft"
796msgstr ""
797
798msgid "Flagged"
799msgstr ""
800
801msgid "Sent By"
802msgstr ""
803
804msgid "Header Field"
805msgstr ""
806
807msgid "Keyword"
808msgstr ""
809
810msgid "Larger Than"
811msgstr ""
812
813msgid "Old"
814msgstr ""
815
816msgid "On"
817msgstr ""
818
819msgid "Recent"
820msgstr ""
821
822msgid "Seen"
823msgstr ""
824
825msgid "Sent Before"
826msgstr ""
827
828msgid "Sent On"
829msgstr ""
830
831msgid "Sent Since"
832msgstr ""
833
834msgid "Since"
835msgstr ""
836
837msgid "Smaller Than"
838msgstr ""
839
840msgid "Subject Contains"
841msgstr ""
842
843msgid "Header and Body"
844msgstr ""
845
846msgid "Sent To"
847msgstr ""
848
849msgid "Not"
850msgstr ""
851
852msgid "And In"
853msgstr ""
854
855msgid "Or In"
856msgstr ""
857
858msgid "And"
859msgstr ""
860
861msgid "Or"
862msgstr ""
863
864msgid "No Messages Found"
865msgstr ""
866
867msgid "Sign Out"
868msgstr ""
869
870msgid "You have been successfully signed out."
871msgstr ""
872
873msgid "Click here to log back in."
874msgstr ""
875
876msgid "Viewing a Business Card"
877msgstr ""
878
879msgid "Title"
880msgstr ""
881
882msgid "Email"
883msgstr ""
884
885msgid "Web Page"
886msgstr ""
887
888msgid "Organization / Department"
889msgstr ""
890
891msgid "Address"
892msgstr ""
893
894msgid "Work Phone"
895msgstr ""
896
897msgid "Home Phone"
898msgstr ""
899
900msgid "Cellular Phone"
901msgstr ""
902
903msgid "Fax"
904msgstr ""
905
906msgid "Note"
907msgstr ""
908
909msgid "Add to Addressbook"
910msgstr ""
911
912msgid "Title & Org. / Dept."
913msgstr ""
914
915msgid "Viewing Full Header"
916msgstr ""
917
918msgid "Viewing a text attachment"
919msgstr ""
920
921msgid "Folder List"
922msgstr ""
923
924msgid "Personal address book"
925msgstr ""
926
927#, c-format
928msgid "Database error: %s"
929msgstr ""
930
931msgid "Addressbook is read-only"
932msgstr ""
933
934#, c-format
935msgid "User '%s' already exist"
936msgstr ""
937
938#, c-format
939msgid "User '%s' does not exist"
940msgstr ""
941
942msgid "Global address book"
943msgstr ""
944
945msgid "No such file or directory"
946msgstr ""
947
948msgid "Open failed"
949msgstr ""
950
951msgid "Can not modify global address book"
952msgstr ""
953
954msgid "Not a file name"
955msgstr ""
956
957msgid "Write failed"
958msgstr ""
959
960msgid "Unable to update"
961msgstr ""
962
963msgid "Could not lock datafile"
964msgstr ""
965
966msgid "Write to addressbook failed"
967msgstr ""
968
969msgid "Error initializing addressbook database."
970msgstr ""
971
972#, c-format
973msgid "Error opening file %s"
974msgstr ""
975
976msgid "Error initializing global addressbook."
977msgstr ""
978
979#, c-format
980msgid "Error initializing LDAP server %s:"
981msgstr ""
982
983msgid "Invalid input data"
984msgstr ""
985
986msgid "Name is missing"
987msgstr ""
988
989msgid "E-mail address is missing"
990msgstr ""
991
992msgid "Nickname contains illegal characters"
993msgstr ""
994
995msgid "view"
996msgstr ""
997
998msgid "Business Card"
999msgstr ""
1000
1001msgid "Sunday"
1002msgstr ""
1003
1004msgid "Monday"
1005msgstr ""
1006
1007msgid "Tuesday"
1008msgstr ""
1009
1010msgid "Wednesday"
1011msgstr ""
1012
1013msgid "Thursday"
1014msgstr ""
1015
1016msgid "Friday"
1017msgstr ""
1018
1019msgid "Saturday"
1020msgstr ""
1021
1022msgid "Sun"
1023msgstr ""
1024
1025msgid "Mon"
1026msgstr ""
1027
1028msgid "Tue"
1029msgstr ""
1030
1031msgid "Wed"
1032msgstr ""
1033
1034msgid "Thu"
1035msgstr ""
1036
1037msgid "Fri"
1038msgstr ""
1039
1040msgid "Sat"
1041msgstr ""
1042
1043msgid "January"
1044msgstr ""
1045
1046msgid "February"
1047msgstr ""
1048
1049msgid "March"
1050msgstr ""
1051
1052msgid "April"
1053msgstr ""
1054
1055msgid "May"
1056msgstr ""
1057
1058msgid "June"
1059msgstr ""
1060
1061msgid "July"
1062msgstr ""
1063
1064msgid "August"
1065msgstr ""
1066
1067msgid "September"
1068msgstr ""
1069
1070msgid "October"
1071msgstr ""
1072
1073msgid "November"
1074msgstr ""
1075
1076msgid "December"
1077msgstr ""
1078
1079msgid "Jan"
1080msgstr ""
1081
1082msgid "Feb"
1083msgstr ""
1084
1085msgid "Mar"
1086msgstr ""
1087
1088msgid "Apr"
1089msgstr ""
1090
1091msgid "Ma&#121;"
1092msgstr ""
1093
1094msgid "Jun"
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Jul"
1098msgstr ""
1099
1100msgid "Aug"
1101msgstr ""
1102
1103msgid "Sep"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "Oct"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "Nov"
1110msgstr ""
1111
1112msgid "Dec"
1113msgstr ""
1114
1115msgid "D, F j, Y g:i a"
1116msgstr ""
1117
1118msgid "D, F j, Y G:i"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "g:i a"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "G:i"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "D, g:i a"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "D, G:i"
1131msgstr ""
1132
1133#, c-format
1134msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1135msgstr ""
1136
1137#, c-format
1138msgid "Click here to return to %s"
1139msgstr ""
1140
1141msgid "Go to the login page"
1142msgstr ""
1143
1144#, c-format
1145msgid ""
1146"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1147"default preference file."
1148msgstr ""
1149
1150#, c-format
1151msgid ""
1152"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1153"to resolve this issue."
1154msgstr ""
1155
1156#, c-format
1157msgid ""
1158"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1159"to resolve this issue."
1160msgstr ""
1161
1162#, c-format
1163msgid ""
1164"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1165"your system administrator to resolve this issue."
1166msgstr ""
1167
1168#, c-format
1169msgid "Error opening %s"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "Default preference file not found or not readable!"
1173msgstr ""
1174
1175msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1176msgstr ""
1177
1178msgid "Could not create initial preference file!"
1179msgstr ""
1180
1181#, c-format
1182msgid "%s should be writable by user %s"
1183msgstr ""
1184
1185#, c-format
1186msgid ""
1187"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1188"to resolve this issue."
1189msgstr ""
1190
1191#, c-format
1192msgid ""
1193"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1194"to resolve this issue."
1195msgstr ""
1196
1197#, c-format
1198msgid ""
1199"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1200"your system administrator to resolve this issue."
1201msgstr ""
1202
1203msgid "ERROR : Could not complete request."
1204msgstr ""
1205
1206msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1207msgstr ""
1208
1209msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1210msgstr ""
1211
1212msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1213msgstr ""
1214
1215msgid "ERROR : Unknown imap response."
1216msgstr ""
1217
1218msgid "Reason Given: "
1219msgstr ""
1220
1221msgid "Possible reason : "
1222msgstr ""
1223
1224msgid "Query:"
1225msgstr ""
1226
1227msgid "The imap server failed to handle threading."
1228msgstr ""
1229
1230msgid "Click here to unset thread view for this mailbox and start again."
1231msgstr ""
1232
1233msgid "ERROR : No available imapstream."
1234msgstr ""
1235
1236msgid "ERROR : Bad function call."
1237msgstr ""
1238
1239msgid "Reason:"
1240msgstr ""
1241
1242msgid "Server responded: "
1243msgstr ""
1244
1245#, c-format
1246msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1247msgstr ""
1248
1249#, c-format
1250msgid "Bad request: %s"
1251msgstr ""
1252
1253#, c-format
1254msgid "Unknown error: %s"
1255msgstr ""
1256
1257msgid "Read data:"
1258msgstr ""
1259
1260msgid "Unknown user or password incorrect."
1261msgstr ""
1262
1263msgid "ERROR : Could not append message to"
1264msgstr ""
1265
1266msgid "Solution: "
1267msgstr ""
1268
1269msgid ""
1270"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1271"folder."
1272msgstr ""
1273
1274msgid "(no subject)"
1275msgstr ""
1276
1277msgid "Unknown response from IMAP server: "
1278msgstr ""
1279
1280msgid "The server couldn't find the message you requested."
1281msgstr ""
1282
1283msgid ""
1284"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1285"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1286"mailbox)."
1287msgstr ""
1288
1289msgid "Unknown date"
1290msgstr ""
1291
1292msgid "Read"
1293msgstr ""
1294
1295msgid "A"
1296msgstr ""
1297
1298msgid ""
1299"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1300"to the system administrator."
1301msgstr ""
1302
1303msgid ""
1304"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1305"this to the system administrator."
1306msgstr ""
1307
1308msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1309msgstr ""
1310
1311msgid "Flag"
1312msgstr ""
1313
1314msgid "Unflag"
1315msgstr ""
1316
1317msgid "Unread"
1318msgstr ""
1319
1320msgid "Expunge"
1321msgstr ""
1322
1323msgid "mailbox"
1324msgstr ""
1325
1326msgid "Unthread View"
1327msgstr ""
1328
1329msgid "Thread View"
1330msgstr ""
1331
1332msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1333msgstr ""
1334
1335msgid "Toggle All"
1336msgstr ""
1337
1338msgid "Unselect All"
1339msgstr ""
1340
1341msgid "Select All"
1342msgstr ""
1343
1344#, c-format
1345msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1346msgstr ""
1347
1348#, c-format
1349msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1350msgstr ""
1351
1352msgid "Paginate"
1353msgstr ""
1354
1355msgid "Show All"
1356msgstr ""
1357
1358msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1359msgstr ""
1360
1361msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1362msgstr ""
1363
1364msgid ""
1365"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1366"is malformed."
1367msgstr ""
1368
1369msgid "Command:"
1370msgstr ""
1371
1372msgid "Response:"
1373msgstr ""
1374
1375msgid "Message:"
1376msgstr ""
1377
1378msgid "FETCH line:"
1379msgstr ""
1380
1381msgid "Hide Unsafe Images"
1382msgstr ""
1383
1384msgid "View Unsafe Images"
1385msgstr ""
1386
1387msgid "download"
1388msgstr ""
1389
1390msgid "sec_remove_eng.png"
1391msgstr ""
1392
1393msgid "This external link will open in a new window"
1394msgstr ""
1395
1396#, c-format
1397msgid "Option Type '%s' Not Found"
1398msgstr ""
1399
1400msgid "Current Folder"
1401msgstr ""
1402
1403msgid "Compose"
1404msgstr ""
1405
1406#, c-format
1407msgid "Error creating directory %s."
1408msgstr ""
1409
1410msgid "Could not create hashed directory structure!"
1411msgstr ""
1412
1413msgid "Service not available, closing channel"
1414msgstr ""
1415
1416msgid "A password transition is needed"
1417msgstr ""
1418
1419msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1420msgstr ""
1421
1422msgid "Requested action aborted: error in processing"
1423msgstr ""
1424
1425msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1426msgstr ""
1427
1428msgid "Temporary authentication failure"
1429msgstr ""
1430
1431msgid "Syntax error; command not recognized"
1432msgstr ""
1433
1434msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1435msgstr ""
1436
1437msgid "Command not implemented"
1438msgstr ""
1439
1440msgid "Bad sequence of commands"
1441msgstr ""
1442
1443msgid "Command parameter not implemented"
1444msgstr ""
1445
1446msgid "Authentication required"
1447msgstr ""
1448
1449msgid "Authentication mechanism is too weak"
1450msgstr ""
1451
1452msgid "Authentication failed"
1453msgstr ""
1454
1455msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1456msgstr ""
1457
1458msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "User not local; please try forwarding"
1462msgstr ""
1463
1464msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1465msgstr ""
1466
1467msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1468msgstr ""
1469
1470msgid "Transaction failed"
1471msgstr ""
1472
1473msgid "Unknown response"
1474msgstr ""
1475
1476msgid "General Display Options"
1477msgstr ""
1478
1479msgid "Theme"
1480msgstr ""
1481
1482msgid "Default"
1483msgstr ""
1484
1485msgid "Custom Stylesheet"
1486msgstr ""
1487
1488msgid "Language"
1489msgstr ""
1490
1491msgid "Use Javascript"
1492msgstr ""
1493
1494msgid "Autodetect"
1495msgstr ""
1496
1497msgid "Always"
1498msgstr ""
1499
1500msgid "Never"
1501msgstr ""
1502
1503msgid "Mailbox Display Options"
1504msgstr ""
1505
1506msgid "Number of Messages to Index"
1507msgstr ""
1508
1509msgid "Enable Alternating Row Colors"
1510msgstr ""
1511
1512msgid "Message Flags Icon Theme"
1513msgstr ""
1514
1515msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1516msgstr ""
1517
1518msgid "Enable Page Selector"
1519msgstr ""
1520
1521msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1522msgstr ""
1523
1524msgid "Always Show Full Date"
1525msgstr ""
1526
1527msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1528msgstr ""
1529
1530msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1531msgstr ""
1532
1533msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1534msgstr ""
1535
1536msgid "Message Display and Composition"
1537msgstr ""
1538
1539msgid "Wrap Incoming Text At"
1540msgstr ""
1541
1542msgid "Width of Editor Window"
1543msgstr ""
1544
1545msgid "Height of Editor Window"
1546msgstr ""
1547
1548msgid "Location of Buttons when Composing"
1549msgstr ""
1550
1551msgid "Before headers"
1552msgstr ""
1553
1554msgid "Between headers and message body"
1555msgstr ""
1556
1557msgid "After message body"
1558msgstr ""
1559
1560msgid "Addressbook Display Format"
1561msgstr ""
1562
1563msgid "Javascript"
1564msgstr ""
1565
1566msgid "HTML"
1567msgstr ""
1568
1569msgid "Show HTML Version by Default"
1570msgstr ""
1571
1572msgid "Enable Forward as Attachment"
1573msgstr ""
1574
1575msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1576msgstr ""
1577
1578msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1579msgstr ""
1580
1581msgid "Enable Mailer Display"
1582msgstr ""
1583
1584msgid "Display Attached Images with Message"
1585msgstr ""
1586
1587msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1588msgstr ""
1589
1590msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1591msgstr ""
1592
1593msgid "Compose Messages in New Window"
1594msgstr ""
1595
1596msgid "Width of Compose Window"
1597msgstr ""
1598
1599msgid "Height of Compose Window"
1600msgstr ""
1601
1602msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1603msgstr ""
1604
1605msgid "Cursor Position when Replying"
1606msgstr ""
1607
1608msgid "To: field"
1609msgstr ""
1610
1611msgid "Focus in body"
1612msgstr ""
1613
1614msgid "Select body"
1615msgstr ""
1616
1617msgid "Strip signature when replying"
1618msgstr ""
1619
1620msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1621msgstr ""
1622
1623msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1624msgstr ""
1625
1626msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1627msgstr ""
1628
1629msgid "Special Folder Options"
1630msgstr ""
1631
1632msgid "Folder Path"
1633msgstr ""
1634
1635msgid "Do not use Trash"
1636msgstr ""
1637
1638msgid "Trash Folder"
1639msgstr ""
1640
1641msgid "Do not use Drafts"
1642msgstr ""
1643
1644msgid "Draft Folder"
1645msgstr ""
1646
1647msgid "Do not use Sent"
1648msgstr ""
1649
1650msgid "Sent Folder"
1651msgstr ""
1652
1653msgid "Save Replies with Original Message"
1654msgstr ""
1655
1656msgid "Folder List Options"
1657msgstr ""
1658
1659msgid "Location of Folder List"
1660msgstr ""
1661
1662msgid "Left"
1663msgstr ""
1664
1665msgid "Right"
1666msgstr ""
1667
1668msgid "pixels"
1669msgstr ""
1670
1671msgid "Width of Folder List"
1672msgstr ""
1673
1674msgid "Minutes"
1675msgstr ""
1676
1677msgid "Seconds"
1678msgstr ""
1679
1680msgid "Minute"
1681msgstr ""
1682
1683msgid "Auto Refresh Folder List"
1684msgstr ""
1685
1686msgid "Enable Unread Message Notification"
1687msgstr ""
1688
1689msgid "No Notification"
1690msgstr ""
1691
1692msgid "Only INBOX"
1693msgstr ""
1694
1695msgid "Unread Message Notification Type"
1696msgstr ""
1697
1698msgid "Only Unseen"
1699msgstr ""
1700
1701msgid "Unseen and Total"
1702msgstr ""
1703
1704msgid "Enable Collapsable Folders"
1705msgstr ""
1706
1707msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1708msgstr ""
1709
1710msgid "Show Clock on Folders Panel"
1711msgstr ""
1712
1713msgid "Show weekday and time"
1714msgstr ""
1715
1716msgid "Show time with seconds"
1717msgstr ""
1718
1719msgid "Show time"
1720msgstr ""
1721
1722msgid "No Clock"
1723msgstr ""
1724
1725msgid "Hour Format"
1726msgstr ""
1727
1728msgid "12-hour clock"
1729msgstr ""
1730
1731msgid "24-hour clock"
1732msgstr ""
1733
1734msgid "Memory Search"
1735msgstr ""
1736
1737msgid "Disabled"
1738msgstr ""
1739
1740msgid "Folder Selection Options"
1741msgstr ""
1742
1743msgid "Selection List Style"
1744msgstr ""
1745
1746msgid "Long: "
1747msgstr ""
1748
1749msgid "Folder"
1750msgstr ""
1751
1752msgid "Subfolder"
1753msgstr ""
1754
1755msgid "Indented: "
1756msgstr ""
1757
1758msgid "Delimited: "
1759msgstr ""
1760
1761msgid "Name and Address Options"
1762msgstr ""
1763
1764msgid "Email Address"
1765msgstr ""
1766
1767msgid "Edit Advanced Identities"
1768msgstr ""
1769
1770msgid "(discards changes made on this form so far)"
1771msgstr ""
1772
1773msgid "Multiple Identities"
1774msgstr ""
1775
1776msgid "Same as server"
1777msgstr ""
1778
1779msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1780msgstr ""
1781
1782msgid "Timezone Options"
1783msgstr ""
1784
1785msgid "Your current timezone"
1786msgstr ""
1787
1788msgid "Reply Citation Options"
1789msgstr ""
1790
1791msgid "Reply Citation Style"
1792msgstr ""
1793
1794msgid "No Citation"
1795msgstr ""
1796
1797msgid "AUTHOR Said"
1798msgstr ""
1799
1800msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1801msgstr ""
1802
1803msgid "Quote Who XML"
1804msgstr ""
1805
1806msgid "User-Defined"
1807msgstr ""
1808
1809msgid "User-Defined Citation Start"
1810msgstr ""
1811
1812msgid "User-Defined Citation End"
1813msgstr ""
1814
1815msgid "Signature Options"
1816msgstr ""
1817
1818msgid "Use Signature"
1819msgstr ""
1820
1821msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1822msgstr ""
1823
1824msgid "Take Address"
1825msgstr ""
1826
1827msgid "Address Book Take:"
1828msgstr ""
1829
1830msgid "Try to verify addresses"
1831msgstr ""
1832
1833#, c-format
1834msgid "Add to %s"
1835msgstr ""
1836
1837msgid "Config File Version"
1838msgstr ""
1839
1840msgid "Squirrelmail Version"
1841msgstr ""
1842
1843msgid "PHP Version"
1844msgstr ""
1845
1846msgid "Organization Preferences"
1847msgstr ""
1848
1849msgid "Organization Name"
1850msgstr ""
1851
1852msgid "Organization Logo"
1853msgstr ""
1854
1855msgid "Organization Logo Width"
1856msgstr ""
1857
1858msgid "Organization Logo Height"
1859msgstr ""
1860
1861msgid "Organization Title"
1862msgstr ""
1863
1864msgid "Signout Page"
1865msgstr ""
1866
1867msgid "Provider Link URI"
1868msgstr ""
1869
1870msgid "Provider Name"
1871msgstr ""
1872
1873msgid "Top Frame"
1874msgstr ""
1875
1876msgid "Server Settings"
1877msgstr ""
1878
1879msgid "Mail Domain"
1880msgstr ""
1881
1882msgid "IMAP Server Address"
1883msgstr ""
1884
1885msgid "IMAP Server Port"
1886msgstr ""
1887
1888msgid "IMAP Server Type"
1889msgstr ""
1890
1891msgid "Cyrus IMAP server"
1892msgstr ""
1893
1894msgid "University of Washington's IMAP server"
1895msgstr ""
1896
1897msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1898msgstr ""
1899
1900msgid "Courier IMAP server"
1901msgstr ""
1902
1903msgid "Not one of the above servers"
1904msgstr ""
1905
1906msgid "IMAP Folder Delimiter"
1907msgstr ""
1908
1909msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1910msgstr ""
1911
1912msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1913msgstr ""
1914
1915msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1916msgstr ""
1917
1918msgid "IMAP Authentication Type"
1919msgstr ""
1920
1921msgid "Use Sendmail Binary"
1922msgstr ""
1923
1924msgid "Sendmail Path"
1925msgstr ""
1926
1927msgid "SMTP Server Address"
1928msgstr ""
1929
1930msgid "SMTP Server Port"
1931msgstr ""
1932
1933msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1934msgstr ""
1935
1936msgid "SMTP Authentication Type"
1937msgstr ""
1938
1939msgid "POP3 Before SMTP?"
1940msgstr ""
1941
1942msgid "Invert Time"
1943msgstr ""
1944
1945msgid "Folders Defaults"
1946msgstr ""
1947
1948msgid "Default Folder Prefix"
1949msgstr ""
1950
1951msgid "Show Folder Prefix Option"
1952msgstr ""
1953
1954msgid "By default, move to trash"
1955msgstr ""
1956
1957msgid "By default, move to sent"
1958msgstr ""
1959
1960msgid "By default, save as draft"
1961msgstr ""
1962
1963msgid "List Special Folders First"
1964msgstr ""
1965
1966msgid "Show Special Folders Color"
1967msgstr ""
1968
1969msgid "Auto Expunge"
1970msgstr ""
1971
1972msgid "Default Sub. of INBOX"
1973msgstr ""
1974
1975msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1976msgstr ""
1977
1978msgid "Default Unseen Notify"
1979msgstr ""
1980
1981msgid "Default Unseen Type"
1982msgstr ""
1983
1984msgid "Auto Create Special Folders"
1985msgstr ""
1986
1987msgid "Default Javascript Adrressbook"
1988msgstr ""
1989
1990msgid "Auto delete folders"
1991msgstr ""
1992
1993msgid "Enable /NoSelect folder fix"
1994msgstr ""
1995
1996msgid "General Options"
1997msgstr ""
1998
1999msgid "Data Directory"
2000msgstr ""
2001
2002msgid "Temp Directory"
2003msgstr ""
2004
2005msgid "Hash Level"
2006msgstr ""
2007
2008msgid "Hash Disabled"
2009msgstr ""
2010
2011msgid "Moderate"
2012msgstr ""
2013
2014msgid "Medium"
2015msgstr ""
2016
2017msgid "Default Left Size"
2018msgstr ""
2019
2020msgid "Usernames in Lowercase"
2021msgstr ""
2022
2023msgid "Allow use of priority"
2024msgstr ""
2025
2026msgid "Hide SM attributions"
2027msgstr ""
2028
2029msgid "Enable use of delivery receipts"
2030msgstr ""
2031
2032msgid "Allow editing of identities"
2033msgstr ""
2034
2035msgid "Allow editing of full name"
2036msgstr ""
2037
2038msgid "Use server-side sorting"
2039msgstr ""
2040
2041msgid "Use server-side thread sorting"
2042msgstr ""
2043
2044msgid "Allow server charset search"
2045msgstr ""
2046
2047msgid "PHP session name"
2048msgstr ""
2049
2050msgid "Message of the Day"
2051msgstr ""
2052
2053msgid "Database"
2054msgstr ""
2055
2056msgid "Address book DSN"
2057msgstr ""
2058
2059msgid "Address book table"
2060msgstr ""
2061
2062msgid "Preferences DSN"
2063msgstr ""
2064
2065msgid "Preferences table"
2066msgstr ""
2067
2068msgid "Preferences username field"
2069msgstr ""
2070
2071msgid "Preferences key field"
2072msgstr ""
2073
2074msgid "Preferences value field"
2075msgstr ""
2076
2077msgid "Global address book DSN"
2078msgstr ""
2079
2080msgid "Global address book table"
2081msgstr ""
2082
2083msgid "Allow writing into global address book"
2084msgstr ""
2085
2086msgid "Allow listing of global address book"
2087msgstr ""
2088
2089msgid "Language settings"
2090msgstr ""
2091
2092msgid "Default Language"
2093msgstr ""
2094
2095msgid "Default Charset"
2096msgstr ""
2097
2098msgid "Show alternative language names"
2099msgstr ""
2100
2101msgid "Available languages"
2102msgstr ""
2103
2104msgid "Use agresive decoding"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "Tweaks"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "Use advanced tree folder listing"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "Use old folder listing functions"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "Use icons"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "Use php recode functions"
2120msgstr ""
2121
2122msgid "Use php iconv functions"
2123msgstr ""
2124
2125msgid "Themes"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "Style Sheet URL (css)"
2129msgstr ""
2130
2131msgid "Default theme"
2132msgstr ""
2133
2134msgid "Use index number of theme"
2135msgstr ""
2136
2137msgid "Configuration Administrator"
2138msgstr ""
2139
2140msgid ""
2141"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2142"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2143"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2144"verification steps."
2145msgstr ""
2146
2147msgid ""
2148"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2149"configuration."
2150msgstr ""
2151
2152msgid "Theme Name"
2153msgstr ""
2154
2155msgid "Theme Path"
2156msgstr ""
2157
2158msgid "Plugins"
2159msgstr ""
2160
2161msgid "Change Settings"
2162msgstr ""
2163
2164msgid "Test Configuration"
2165msgstr ""
2166
2167msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2168msgstr ""
2169
2170msgid "Administration"
2171msgstr ""
2172
2173msgid ""
2174"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2175"remotely."
2176msgstr ""
2177
2178msgid "Submit a Bug Report"
2179msgstr ""
2180
2181msgid ""
2182"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2183"for any common problems."
2184msgstr ""
2185
2186msgid ""
2187"Make sure that you are running the most recent copy of <a href=\"http://www."
2188"squirrelmail.org/\">SquirrelMail</a>."
2189msgstr ""
2190
2191#, c-format
2192msgid "You are currently using version %s."
2193msgstr ""
2194
2195msgid ""
2196"Check to see if you bug is already listed in the <a href=\"http://"
2197"sourceforge.net/bugs/?group_id=311\">Bug List</a> on SourceForge. If it is, "
2198"we already know about it and are trying to fix it."
2199msgstr ""
2200
2201msgid ""
2202"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2203"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2204"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2205msgstr ""
2206
2207msgid ""
2208"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2209"the guides in the <tt>doc/</tt> directory where SquirrelMail was installed."
2210msgstr ""
2211
2212msgid ""
2213"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2214"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2215"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2216"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2217"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2218msgstr ""
2219
2220msgid ""
2221"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2222"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2223"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2224"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2225msgstr ""
2226
2227msgid "This bug involves"
2228msgstr ""
2229
2230msgid "the general program"
2231msgstr ""
2232
2233msgid "a specific plugin"
2234msgstr ""
2235
2236msgid "Bug Reports:"
2237msgstr ""
2238
2239msgid "Show button in toolbar"
2240msgstr ""
2241
2242#, c-format
2243msgid "Could not write calendar file %s"
2244msgstr ""
2245
2246msgid "TODAY"
2247msgstr ""
2248
2249msgid "Go"
2250msgstr ""
2251
2252msgid "l, F j Y"
2253msgstr ""
2254
2255msgid "ADD"
2256msgstr ""
2257
2258msgid "EDIT"
2259msgstr ""
2260
2261msgid "DEL"
2262msgstr ""
2263
2264msgid "Start time:"
2265msgstr ""
2266
2267msgid "Length:"
2268msgstr ""
2269
2270msgid "Priority:"
2271msgstr ""
2272
2273msgid "Title:"
2274msgstr ""
2275
2276msgid "Set Event"
2277msgstr ""
2278
2279msgid "Event Has been added!"
2280msgstr ""
2281
2282msgid "Date:"
2283msgstr ""
2284
2285msgid "Time:"
2286msgstr ""
2287
2288msgid "Day View"
2289msgstr ""
2290
2291msgid "Do you really want to delete this event?"
2292msgstr ""
2293
2294msgid "Event deleted!"
2295msgstr ""
2296
2297msgid "Nothing to delete!"
2298msgstr ""
2299
2300msgid "Update Event"
2301msgstr ""
2302
2303msgid "Do you really want to change this event from:"
2304msgstr ""
2305
2306msgid "to:"
2307msgstr ""
2308
2309msgid "Event updated!"
2310msgstr ""
2311
2312msgid "Month View"
2313msgstr ""
2314
2315msgid "0 min."
2316msgstr ""
2317
2318msgid "15 min."
2319msgstr ""
2320
2321msgid "30 min."
2322msgstr ""
2323
2324msgid "45 min."
2325msgstr ""
2326
2327msgid "1 hr."
2328msgstr ""
2329
2330msgid "1.5 hr."
2331msgstr ""
2332
2333msgid "2 hr."
2334msgstr ""
2335
2336msgid "2.5 hr."
2337msgstr ""
2338
2339msgid "3 hr."
2340msgstr ""
2341
2342msgid "3.5 hr."
2343msgstr ""
2344
2345msgid "4 hr."
2346msgstr ""
2347
2348msgid "5 hr."
2349msgstr ""
2350
2351msgid "6 hr."
2352msgstr ""
2353
2354msgid "Calendar"
2355msgstr ""
2356
2357msgid ""
2358"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2359"is a pretty reliable list to scan spam from."
2360msgstr ""
2361
2362msgid ""
2363"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2364"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2365"to use."
2366msgstr ""
2367
2368msgid ""
2369"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2370"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2371"account and send spam directly from there."
2372msgstr ""
2373
2374msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2375msgstr ""
2376
2377msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2378msgstr ""
2379
2380msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2381msgstr ""
2382
2383msgid ""
2384"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2385"false positives than ORBS did though."
2386msgstr ""
2387
2388msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2389msgstr ""
2390
2391msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2392msgstr ""
2393
2394msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2395msgstr ""
2396
2397msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2398msgstr ""
2399
2400msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2401msgstr ""
2402
2403msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2404msgstr ""
2405
2406msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2407msgstr ""
2408
2409msgid ""
2410"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2411"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2412"you NOT use their service."
2413msgstr ""
2414
2415msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2416msgstr ""
2417
2418msgid ""
2419"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2420"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2421msgstr ""
2422
2423msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2424msgstr ""
2425
2426msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2427msgstr ""
2428
2429msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2430msgstr ""
2431
2432msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2433msgstr ""
2434
2435msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2436msgstr ""
2437
2438msgid ""
2439"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2440"assigned IPs."
2441msgstr ""
2442
2443msgid ""
2444"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2445"directly from."
2446msgstr ""
2447
2448msgid ""
2449"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2450"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2451"services."
2452msgstr ""
2453
2454msgid ""
2455"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2456"other active RBLs."
2457msgstr ""
2458
2459msgid ""
2460"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2461"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2462msgstr ""
2463
2464msgid ""
2465"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2466"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2467"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2468"Leadmon.net."
2469msgstr ""
2470
2471msgid ""
2472"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2473"SPAM Sources."
2474msgstr ""
2475
2476msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2477msgstr ""
2478
2479msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2480msgstr ""
2481
2482msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2483msgstr ""
2484
2485msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2486msgstr ""
2487
2488msgid "Saved Scan type"
2489msgstr ""
2490
2491msgid "Message Filtering"
2492msgstr ""
2493
2494msgid "What to Scan:"
2495msgstr ""
2496
2497msgid "All messages"
2498msgstr ""
2499
2500msgid "Only unread messages"
2501msgstr ""
2502
2503msgid "Save"
2504msgstr ""
2505
2506msgid "Match:"
2507msgstr ""
2508
2509msgid "Header"
2510msgstr ""
2511
2512msgid "Contains:"
2513msgstr ""
2514
2515#, c-format
2516msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2517msgstr ""
2518
2519msgid "Message Filters"
2520msgstr ""
2521
2522msgid ""
2523"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2524"filtered into different folders for easier organization."
2525msgstr ""
2526
2527msgid "SPAM Filters"
2528msgstr ""
2529
2530msgid ""
2531"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2532"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2533msgstr ""
2534
2535msgid "Spam Filtering"
2536msgstr ""
2537
2538msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2539msgstr ""
2540
2541msgid "Move spam to:"
2542msgstr ""
2543
2544msgid ""
2545"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2546"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2547"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2548"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2549"around."
2550msgstr ""
2551
2552msgid ""
2553"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2554"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2555"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2556"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2557"you'll scan even the spam you read with the new filters."
2558msgstr ""
2559
2560#, c-format
2561msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2562msgstr ""
2563
2564msgid "[<i>not set yet</i>]"
2565msgstr ""
2566
2567#, c-format
2568msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2569msgstr ""
2570
2571msgid "New Messages Only"
2572msgstr ""
2573
2574msgid "All Messages"
2575msgstr ""
2576
2577msgid "ON"
2578msgstr ""
2579
2580msgid "OFF"
2581msgstr ""
2582
2583msgid " not found."
2584msgstr ""
2585
2586msgid "Today's Fortune"
2587msgstr ""
2588
2589msgid "Fortunes:"
2590msgstr ""
2591
2592msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2593msgstr ""
2594
2595msgid "IMAP server information"
2596msgstr ""
2597
2598msgid ""
2599"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2600"These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2601"configuration. Custom command strings can be used."
2602msgstr ""
2603
2604msgid "Mailinglist"
2605msgstr ""
2606
2607#, c-format
2608msgid ""
2609"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2610"receive an emailed response at the address below."
2611msgstr ""
2612
2613#, c-format
2614msgid ""
2615"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2616"this list. You will be subscribed with the address below."
2617msgstr ""
2618
2619#, c-format
2620msgid ""
2621"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2622"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2623msgstr ""
2624
2625msgid "Send Mail"
2626msgstr ""
2627
2628msgid "Post to List"
2629msgstr ""
2630
2631msgid "Reply to List"
2632msgstr ""
2633
2634msgid "List Archives"
2635msgstr ""
2636
2637msgid "Contact Listowner"
2638msgstr ""
2639
2640msgid "Mailing List"
2641msgstr ""
2642
2643msgid "POP3 connect:"
2644msgstr ""
2645
2646msgid "No server specified"
2647msgstr ""
2648
2649msgid "Error "
2650msgstr ""
2651
2652msgid "POP3 user:"
2653msgstr ""
2654
2655msgid "no login ID submitted"
2656msgstr ""
2657
2658msgid "connection not established"
2659msgstr ""
2660
2661msgid "POP3 pass:"
2662msgstr ""
2663
2664msgid "No password submitted"
2665msgstr ""
2666
2667msgid "authentication failed "
2668msgstr ""
2669
2670msgid "POP3 apop:"
2671msgstr ""
2672
2673msgid "No connection to server"
2674msgstr ""
2675
2676msgid "No login ID submitted"
2677msgstr ""
2678
2679msgid "No server banner"
2680msgstr ""
2681
2682msgid "abort"
2683msgstr ""
2684
2685msgid "apop authentication failed"
2686msgstr ""
2687
2688msgid "POP3 login:"
2689msgstr ""
2690
2691msgid "POP3 top:"
2692msgstr ""
2693
2694msgid "POP3 pop_list:"
2695msgstr ""
2696
2697msgid "Premature end of list"
2698msgstr ""
2699
2700msgid "POP3 get:"
2701msgstr ""
2702
2703msgid "POP3 last:"
2704msgstr ""
2705
2706msgid "POP3 reset:"
2707msgstr ""
2708
2709msgid "POP3 send_cmd:"
2710msgstr ""
2711
2712msgid "Empty command string"
2713msgstr ""
2714
2715msgid "POP3 quit:"
2716msgstr ""
2717
2718msgid "connection does not exist"
2719msgstr ""
2720
2721msgid "POP3 uidl:"
2722msgstr ""
2723
2724msgid "POP3 delete:"
2725msgstr ""
2726
2727msgid "No msg number submitted"
2728msgstr ""
2729
2730msgid "Command failed "
2731msgstr ""
2732
2733msgid "Select Server:"
2734msgstr ""
2735
2736msgid "Password for"
2737msgstr ""
2738
2739msgid "Fetch Mail"
2740msgstr ""
2741
2742msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2743msgstr ""
2744
2745msgid "No POP3 servers configured yet."
2746msgstr ""
2747
2748msgid "Click here to go to the options page."
2749msgstr ""
2750
2751msgid "Fetching from "
2752msgstr ""
2753
2754msgid "Oops, "
2755msgstr ""
2756
2757msgid "Opening IMAP server"
2758msgstr ""
2759
2760msgid "Opening POP server"
2761msgstr ""
2762
2763msgid "Login Failed:"
2764msgstr ""
2765
2766msgid "Login OK: No new messages"
2767msgstr ""
2768
2769msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2770msgstr ""
2771
2772msgid "Login OK: Inbox contains ["
2773msgstr ""
2774
2775msgid "] messages"
2776msgstr ""
2777
2778msgid "Fetching UIDL..."
2779msgstr ""
2780
2781msgid "Server does not support UIDL."
2782msgstr ""
2783
2784msgid "Leaving Mail on Server..."
2785msgstr ""
2786
2787msgid "Deleting messages from server..."
2788msgstr ""
2789
2790msgid "Fetching message "
2791msgstr ""
2792
2793msgid "Server error...Disconnect"
2794msgstr ""
2795
2796msgid "Reconnect from dead connection"
2797msgstr ""
2798
2799msgid "Saving UIDL"
2800msgstr ""
2801
2802msgid "Refetching message "
2803msgstr ""
2804
2805msgid "Error Appending Message!"
2806msgstr ""
2807
2808msgid "Closing POP"
2809msgstr ""
2810
2811msgid "Logging out from IMAP"
2812msgstr ""
2813
2814msgid "Message appended to mailbox"
2815msgstr ""
2816
2817msgid "Message "
2818msgstr ""
2819
2820msgid " deleted from Remote Server!"
2821msgstr ""
2822
2823msgid "Delete failed:"
2824msgstr ""
2825
2826msgid "Remote POP server settings"
2827msgstr ""
2828
2829msgid ""
2830"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2831"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2832"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2833"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2834msgstr ""
2835
2836msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2837msgstr ""
2838
2839msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2840msgstr ""
2841
2842msgid "Add Server"
2843msgstr ""
2844
2845msgid "Server:"
2846msgstr ""
2847
2848msgid "Port:"
2849msgstr ""
2850
2851msgid "Alias:"
2852msgstr ""
2853
2854msgid "Username:"
2855msgstr ""
2856
2857msgid "Store in Folder:"
2858msgstr ""
2859
2860msgid "Leave Mail on Server"
2861msgstr ""
2862
2863msgid "Check mail during login"
2864msgstr ""
2865
2866msgid "Check mail during folder refresh"
2867msgstr ""
2868
2869msgid "Modify Server"
2870msgstr ""
2871
2872msgid "Server Name:"
2873msgstr ""
2874
2875msgid "Modify"
2876msgstr ""
2877
2878msgid "No-one server in use. Try to add."
2879msgstr ""
2880
2881msgid "Fetching Servers"
2882msgstr ""
2883
2884msgid "Confirm Deletion of a Server"
2885msgstr ""
2886
2887msgid "Selected Server:"
2888msgstr ""
2889
2890msgid "Confirm delete of selected server?"
2891msgstr ""
2892
2893msgid "Confirm Delete"
2894msgstr ""
2895
2896msgid "Undefined Function"
2897msgstr ""
2898
2899msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2900msgstr ""
2901
2902msgid "Fetch"
2903msgstr ""
2904
2905msgid "Warning, "
2906msgstr ""
2907
2908msgid "Mail Fetch Result:"
2909msgstr ""
2910
2911msgid "POP3 Fetch Mail"
2912msgstr ""
2913
2914msgid ""
2915"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
2916"account on this server."
2917msgstr ""
2918
2919msgid "Message Details"
2920msgstr ""
2921
2922msgid "Close Window"
2923msgstr ""
2924
2925msgid "Save Message"
2926msgstr ""
2927
2928msgid "View Message details"
2929msgstr ""
2930
2931msgid "New Mail Notification"
2932msgstr ""
2933
2934msgid ""
2935"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2936"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2937"to play in the provided file box."
2938msgstr ""
2939
2940msgid ""
2941"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2942"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2943msgstr ""
2944
2945msgid ""
2946"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2947"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2948msgstr ""
2949
2950msgid ""
2951"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2952"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2953"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2954"by sounds or popups for unseen mail."
2955msgstr ""
2956
2957msgid ""
2958"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2959"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2960"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2961"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2962"enabled."
2963msgstr ""
2964
2965msgid ""
2966"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2967"mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2968msgstr ""
2969
2970msgid "Enable Media Playing"
2971msgstr ""
2972
2973msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2974msgstr ""
2975
2976msgid "Count only messages that are RECENT"
2977msgstr ""
2978
2979msgid "Change title on supported browsers."
2980msgstr ""
2981
2982msgid "requires JavaScript to work"
2983msgstr ""
2984
2985msgid "Show popup window on new mail"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "Select server file:"
2989msgstr ""
2990
2991msgid "(none)"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "Try"
2995msgstr ""
2996
2997msgid "Current File:"
2998msgstr ""
2999
3000msgid "New Mail"
3001msgstr ""
3002
3003msgid "SquirrelMail Notice:"
3004msgstr ""
3005
3006msgid "You have"
3007msgstr ""
3008
3009#, c-format
3010msgid "%s new message"
3011msgstr ""
3012
3013#, c-format
3014msgid "%s new messages"
3015msgstr ""
3016
3017msgid "NewMail Options"
3018msgstr ""
3019
3020msgid ""
3021"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3022"when new mail arrives."
3023msgstr ""
3024
3025msgid "New Mail Notification options saved"
3026msgstr ""
3027
3028#, c-format
3029msgid "%s New Messages"
3030msgstr ""
3031
3032#, c-format
3033msgid "%s New Message"
3034msgstr ""
3035
3036msgid "Test Sound"
3037msgstr ""
3038
3039msgid "No sound specified"
3040msgstr ""
3041
3042msgid "Loading the sound..."
3043msgstr ""
3044
3045msgid "Sent Subfolders Options"
3046msgstr ""
3047
3048msgid "Use Sent Subfolders"
3049msgstr ""
3050
3051msgid "Monthly"
3052msgstr ""
3053
3054msgid "Quarterly"
3055msgstr ""
3056
3057msgid "Yearly"
3058msgstr ""
3059
3060msgid "Base Sent Folder"
3061msgstr ""
3062
3063msgid "Enabled"
3064msgstr ""
3065
3066msgid "Disable it"
3067msgstr ""
3068
3069msgid "Enable it"
3070msgstr ""
3071
3072msgid "Spam reporting"
3073msgstr ""
3074
3075msgid "SpamCop link is:"
3076msgstr ""
3077
3078msgid "Delete spam when reported:"
3079msgstr ""
3080
3081msgid "Only works with email-based reporting"
3082msgstr ""
3083
3084msgid "Spam Reporting Method:"
3085msgstr ""
3086
3087msgid "Quick email-based reporting"
3088msgstr ""
3089
3090msgid "Thorough email-based reporting"
3091msgstr ""
3092
3093msgid "Web-based form"
3094msgstr ""
3095
3096msgid "Spam Service Type:"
3097msgstr ""
3098
3099msgid "Free reporting"
3100msgstr ""
3101
3102msgid "Member services"
3103msgstr ""
3104
3105msgid "Your SpamCop authorization code:"
3106msgstr ""
3107
3108msgid "see below"
3109msgstr ""
3110
3111msgid ""
3112"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3113"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3114msgstr ""
3115
3116msgid ""
3117"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free <a "
3118"href=\"http://spamcop.net/anonsignup.shtml\">sign up page</a> so you can use "
3119"SpamCop."
3120msgstr ""
3121
3122msgid ""
3123"<b>Before you sign up, be warned:</b> Some users have reported that the "
3124"email addresses used with SpamCop find their way onto spam lists. To be "
3125"safe, you can just create an email forwarding account and have all SpamCop "
3126"reports get sent to there. Also, if it gets flooded with spam, you can then "
3127"just delete that account with no worries about losing your real email "
3128"address. Just go create an email forwarder somewhere (<a href=\"http://www."
3129"yahoo.com/\">Yahoo!</a> has a <a href=\"http://dir.yahoo.com/"
3130"Business_and_Economy/Business_to_Business/Communications_and_Networking/"
3131"Internet_and_World_Wide_Web/Email_Providers/Forwarding_Services/"
3132"Free_Forwarding/\">list of places</a>) so that messages from system "
3133"administrators and whatnot can be sent to you."
3134msgstr ""
3135
3136msgid ""
3137"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3138"authorization code, you need to enable this plugin -- just click the link "
3139"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a "
3140"spam message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near "
3141"the top of where the message is displayed, you will see a link to report "
3142"this message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3143"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3144"different reporting methods."
3145msgstr ""
3146
3147msgid "Email-based Reporting"
3148msgstr ""
3149
3150msgid ""
3151"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3152"optionally delete the message. From there, you just need to go to your "
3153"INBOX and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to "
3154"the account you registered with, so make sure that your mail forwarder "
3155"works!) Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new "
3156"browser window will open."
3157msgstr ""
3158
3159msgid ""
3160"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3161"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3162"Hopefully this will change soon."
3163msgstr ""
3164
3165msgid "Web-based Reporting"
3166msgstr ""
3167
3168msgid ""
3169"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3170"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3171"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3172"response email to start the spam reporting."
3173msgstr ""
3174
3175msgid ""
3176"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3177"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3178"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3179"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3180"folder to see messages and/or delete the spam."
3181msgstr ""
3182
3183msgid "Spamcop Service Type"
3184msgstr ""
3185
3186msgid ""
3187"Service type option allows selecting which spamcop services you are using. "
3188"Member services use different web reporting forms and does not display "
3189"nags. You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3190msgstr ""
3191
3192msgid ""
3193"<b>For more information</b> about SpamCop, it's services, spam in general, "
3194"and many related topics, try reading through SpamCop's <a href=\"http://"
3195"spamcop.net/help.shtml\">Help and Feedback</a> section."
3196msgstr ""
3197
3198msgid "Report as Spam"
3199msgstr ""
3200
3201msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3202msgstr ""
3203
3204msgid ""
3205"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3206"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3207"fast, really smart, and easy to use."
3208msgstr ""
3209
3210msgid ""
3211"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3212"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3213"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3214"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3215msgstr ""
3216
3217msgid "SpellChecker Options"
3218msgstr ""
3219
3220msgid ""
3221"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3222"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3223msgstr ""
3224
3225msgid "Check Spelling"
3226msgstr ""
3227
3228msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3229msgstr ""
3230
3231msgid "ATTENTION:"
3232msgstr ""
3233
3234msgid ""
3235"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3236"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3237"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3238"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3239"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
3240"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
3241"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
3242"it, the encrypted data is no longer accessible."
3243msgstr ""
3244
3245msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3246msgstr ""
3247
3248msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3249msgstr ""
3250
3251msgid "Proceed"
3252msgstr ""
3253
3254msgid "You must make a choice"
3255msgstr ""
3256
3257msgid ""
3258"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3259msgstr ""
3260
3261msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3262msgstr ""
3263
3264msgid "Error Decrypting Dictionary"
3265msgstr ""
3266
3267msgid "Cute."
3268msgstr ""
3269
3270#, c-format
3271msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3272msgstr ""
3273
3274msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3275msgstr ""
3276
3277msgid "SquirrelSpell Results"
3278msgstr ""
3279
3280msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3281msgstr ""
3282
3283msgid "No changes were made."
3284msgstr ""
3285
3286msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3287msgstr ""
3288
3289#, c-format
3290msgid "Found %s errors"
3291msgstr ""
3292
3293msgid "Line with an error:"
3294msgstr ""
3295
3296msgid "Error:"
3297msgstr ""
3298
3299msgid "Suggestions:"
3300msgstr ""
3301
3302msgid "Suggestions"
3303msgstr ""
3304
3305msgid "Change to:"
3306msgstr ""
3307
3308msgid "Occurs times:"
3309msgstr ""
3310
3311msgid "Change this word"
3312msgstr ""
3313
3314msgid "Change"
3315msgstr ""
3316
3317msgid "Change ALL occurances of this word"
3318msgstr ""
3319
3320msgid "Change All"
3321msgstr ""
3322
3323msgid "Ignore this word"
3324msgstr ""
3325
3326msgid "Ignore"
3327msgstr ""
3328
3329msgid "Ignore ALL occurances this word"
3330msgstr ""
3331
3332msgid "Ignore All"
3333msgstr ""
3334
3335msgid "Add this word to your personal dictionary"
3336msgstr ""
3337
3338msgid "Add to Dic"
3339msgstr ""
3340
3341msgid "Close and Commit"
3342msgstr ""
3343
3344msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3345msgstr ""
3346
3347msgid "Close and Cancel"
3348msgstr ""
3349
3350msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3351msgstr ""
3352
3353msgid "No errors found"
3354msgstr ""
3355
3356msgid "Your personal dictionary was erased."
3357msgstr ""
3358
3359msgid "Dictionary Erased"
3360msgstr ""
3361
3362msgid ""
3363"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3364"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3365msgstr ""
3366
3367msgid "Close this Window"
3368msgstr ""
3369
3370msgid ""
3371"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3372"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3373msgstr ""
3374
3375msgid "Successful Re-encryption"
3376msgstr ""
3377
3378msgid ""
3379"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3380"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3381"over."
3382msgstr ""
3383
3384msgid "Dictionary re-encrypted"
3385msgstr ""
3386
3387msgid ""
3388"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3389"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3390msgstr ""
3391
3392msgid ""
3393"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3394"stored as <strong>clear text</strong>."
3395msgstr ""
3396
3397msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3398msgstr ""
3399
3400msgid "Personal Dictionary"
3401msgstr ""
3402
3403msgid "No words in your personal dictionary."
3404msgstr ""
3405
3406msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3407msgstr ""
3408
3409#, c-format
3410msgid "%s dictionary"
3411msgstr ""
3412
3413msgid "Delete checked words"
3414msgstr ""
3415
3416msgid "Edit your Personal Dictionary"
3417msgstr ""
3418
3419msgid "Please make your selection first."
3420msgstr ""
3421
3422msgid ""
3423"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3424"format. Proceed?"
3425msgstr ""
3426
3427msgid ""
3428"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3429"format. Proceed?"
3430msgstr ""
3431
3432msgid ""
3433"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3434"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3435"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3436"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3437"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3438"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3439"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3440"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3441"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3442msgstr ""
3443
3444msgid ""
3445"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3446msgstr ""
3447
3448msgid "Change crypto settings"
3449msgstr ""
3450
3451msgid ""
3452"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3453"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3454"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3455"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3456"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3457"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3458"dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3459"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3460"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3461"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3462"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3463"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3464"new value.</p>"
3465msgstr ""
3466
3467msgid ""
3468"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3469msgstr ""
3470
3471#, c-format
3472msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3473msgstr ""
3474
3475msgid "All done!"
3476msgstr ""
3477
3478msgid "Personal Dictionary Updated"
3479msgstr ""
3480
3481msgid "No changes requested."
3482msgstr ""
3483
3484msgid "Please wait, communicating with the server..."
3485msgstr ""
3486
3487msgid ""
3488"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3489"message:"
3490msgstr ""
3491
3492msgid "SquirrelSpell Initiating"
3493msgstr ""
3494
3495#, c-format
3496msgid ""
3497"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3498"default dictionary."
3499msgstr ""
3500
3501#, c-format
3502msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3503msgstr ""
3504
3505msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3506msgstr ""
3507
3508msgid ""
3509"Please check any available international dictionaries which you would like "
3510"to use when spellchecking:"
3511msgstr ""
3512
3513msgid "Make this dictionary my default selection:"
3514msgstr ""
3515
3516msgid "Make these changes"
3517msgstr ""
3518
3519msgid "Add International Dictionaries"
3520msgstr ""
3521
3522msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3523msgstr ""
3524
3525msgid "Edit your personal dictionary"
3526msgstr ""
3527
3528msgid "Set up international dictionaries"
3529msgstr ""
3530
3531msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3532msgstr ""
3533
3534msgid "not available"
3535msgstr ""
3536
3537msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3538msgstr ""
3539
3540msgid "Translator"
3541msgstr ""
3542
3543msgid "Saved Translation Options"
3544msgstr ""
3545
3546msgid "Your server options are as follows:"
3547msgstr ""
3548
3549msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3550msgstr ""
3551
3552#, c-format
3553msgid "Number of supported language pairs: %s"
3554msgstr ""
3555
3556msgid "No known limits, powered by Systran"
3557msgstr ""
3558
3559msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3560msgstr ""
3561
3562msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3563msgstr ""
3564
3565#, c-format
3566msgid "Number of supported languages: %s"
3567msgstr ""
3568
3569msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3570msgstr ""
3571
3572msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3573msgstr ""
3574
3575msgid ""
3576"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3577"be located."
3578msgstr ""
3579
3580msgid "Select your translator:"
3581msgstr ""
3582
3583msgid "When reading:"
3584msgstr ""
3585
3586msgid "Show translation box"
3587msgstr ""
3588
3589msgid "to the left"
3590msgstr ""
3591
3592msgid "in the center"
3593msgstr ""
3594
3595msgid "to the right"
3596msgstr ""
3597
3598msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3599msgstr ""
3600
3601msgid "When composing:"
3602msgstr ""
3603
3604msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3605msgstr ""
3606
3607msgid "Translation Options"
3608msgstr ""
3609
3610msgid ""
3611"Which translator should be used when you get messages in a different "
3612"language?"
3613msgstr ""
3614
3615#, c-format
3616msgid "%s to %s"
3617msgstr ""
3618
3619#, c-format
3620msgid "English"
3621msgstr ""
3622
3623#, c-format
3624msgid "Chinese"
3625msgstr ""
3626
3627#, c-format
3628msgid "French"
3629msgstr ""
3630
3631#, c-format
3632msgid "German"
3633msgstr ""
3634
3635#, c-format
3636msgid "Italian"
3637msgstr ""
3638
3639#, c-format
3640msgid "Japanese"
3641msgstr ""
3642
3643#, c-format
3644msgid "Korean"
3645msgstr ""
3646
3647#, c-format
3648msgid "Portuguese"
3649msgstr ""
3650
3651#, c-format
3652msgid "Spanish"
3653msgstr ""
3654
3655#, c-format
3656msgid "Russian"
3657msgstr ""
3658
3659msgid "Translate"
3660msgstr ""
3661
3662msgid "Brazilian Portuguese"
3663msgstr ""
3664
3665msgid "Bulgarian"
3666msgstr ""
3667
3668msgid "Croatian"
3669msgstr ""
3670
3671msgid "Czech"
3672msgstr ""
3673
3674msgid "Danish"
3675msgstr ""
3676
3677#, c-format
3678msgid "Dutch"
3679msgstr ""
3680
3681msgid "Filipino (Tagalog)"
3682msgstr ""
3683
3684msgid "Finnish"
3685msgstr ""
3686
3687#, c-format
3688msgid "Greek"
3689msgstr ""
3690
3691msgid "Hungarian"
3692msgstr ""
3693
3694msgid "Icelandic"
3695msgstr ""
3696
3697msgid "Latin"
3698msgstr ""
3699
3700msgid "Latin American Spanish"
3701msgstr ""
3702
3703msgid "Norwegian"
3704msgstr ""
3705
3706msgid "Polish"
3707msgstr ""
3708
3709msgid "Romanian"
3710msgstr ""
3711
3712msgid "Serbian"
3713msgstr ""
3714
3715msgid "Slovenian"
3716msgstr ""
3717
3718msgid "Swedish"
3719msgstr ""
3720
3721msgid "Turkish"
3722msgstr ""
3723
3724msgid "Welsh"
3725msgstr ""
3726
3727msgid "Indonesian"
3728msgstr ""
3729
3730msgid "to English"
3731msgstr ""
3732
3733msgid "from English"
3734msgstr ""
3735
3736#, c-format
3737msgid "Simplified Chinese"
3738msgstr ""
3739
3740#, c-format
3741msgid "Traditional Chinese"
3742msgstr ""
3743
3744msgid "Interface language"
3745msgstr ""
3746
3747msgid "Translation direction"
3748msgstr ""
3749
3750msgid "Delivery error report"
3751msgstr ""
3752
3753msgid "Undelivered Message Headers"
3754msgstr ""