removing gettext function. this is variable, not string.
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2004-03-30 17:11+0300\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17msgid "Address Book"
18msgstr ""
19
20msgid "All"
21msgstr ""
22
23msgid "Name"
24msgstr ""
25
26msgid "E-mail"
27msgstr ""
28
29msgid "Info"
30msgstr ""
31
32msgid "Source"
33msgstr ""
34
35msgid "To"
36msgstr ""
37
38msgid "Cc"
39msgstr ""
40
41msgid "Bcc"
42msgstr ""
43
44msgid "Use Addresses"
45msgstr ""
46
47msgid "Address Book Search"
48msgstr ""
49
50msgid "Search for"
51msgstr ""
52
53msgid "in"
54msgstr ""
55
56msgid "All address books"
57msgstr ""
58
59msgid "Search"
60msgstr ""
61
62msgid "List all"
63msgstr ""
64
65#, c-format
66msgid "Unable to list addresses from %s"
67msgstr ""
68
69msgid "Your search failed with the following error(s)"
70msgstr ""
71
72msgid "No persons matching your search was found"
73msgstr ""
74
75msgid "Return"
76msgstr ""
77
78msgid "Close"
79msgstr ""
80
81msgid "Nickname"
82msgstr ""
83
84msgid "Must be unique"
85msgstr ""
86
87msgid "E-mail address"
88msgstr ""
89
90msgid "Last name"
91msgstr ""
92
93msgid "First name"
94msgstr ""
95
96msgid "Additional info"
97msgstr ""
98
99msgid "Add to:"
100msgstr ""
101
102msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
103msgstr ""
104
105msgid "You can only edit one address at the time"
106msgstr ""
107
108msgid "Update address"
109msgstr ""
110
111msgid "ERROR"
112msgstr ""
113
114msgid "Unknown error"
115msgstr ""
116
117msgid "Add address"
118msgstr ""
119
120msgid "Edit selected"
121msgstr ""
122
123msgid "Delete selected"
124msgstr ""
125
126msgid "Add to address book"
127msgstr ""
128
129msgid "said"
130msgstr ""
131
132msgid "quote"
133msgstr ""
134
135msgid "who"
136msgstr ""
137
138msgid "Subject"
139msgstr ""
140
141msgid "From"
142msgstr ""
143
144msgid "Date"
145msgstr ""
146
147msgid "Original Message"
148msgstr ""
149
150msgid "Draft Email Saved"
151msgstr ""
152
153msgid "Could not move/copy file. File not attached"
154msgstr ""
155
156msgid "Draft Saved"
157msgstr ""
158
159msgid "Your Message has been sent."
160msgstr ""
161
162msgid "From:"
163msgstr ""
164
165msgid "To:"
166msgstr ""
167
168msgid "CC:"
169msgstr ""
170
171msgid "BCC:"
172msgstr ""
173
174msgid "Subject:"
175msgstr ""
176
177msgid "Send"
178msgstr ""
179
180msgid "Attach:"
181msgstr ""
182
183msgid "Add"
184msgstr ""
185
186msgid "Delete selected attachments"
187msgstr ""
188
189msgid "Priority"
190msgstr ""
191
192msgid "High"
193msgstr ""
194
195msgid "Normal"
196msgstr ""
197
198msgid "Low"
199msgstr ""
200
201msgid "Receipt"
202msgstr ""
203
204msgid "On Read"
205msgstr ""
206
207msgid "On Delivery"
208msgstr ""
209
210msgid "Signature"
211msgstr ""
212
213msgid "Addresses"
214msgstr ""
215
216msgid "Save Draft"
217msgstr ""
218
219msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
220msgstr ""
221
222msgid "Draft folder"
223msgstr ""
224
225msgid "Server replied: "
226msgstr ""
227
228msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
229msgstr ""
230
231msgid "Click here to go back"
232msgstr ""
233
234msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
235msgstr ""
236
237msgid "Delete Folder"
238msgstr ""
239
240#, c-format
241msgid "Are you sure you want to delete %s?"
242msgstr ""
243
244msgid "Yes"
245msgstr ""
246
247msgid "No"
248msgstr ""
249
250msgid "Folders"
251msgstr ""
252
253msgid "Subscribed successfully!"
254msgstr ""
255
256msgid "Unsubscribed successfully!"
257msgstr ""
258
259msgid "Deleted folder successfully!"
260msgstr ""
261
262msgid "Created folder successfully!"
263msgstr ""
264
265msgid "Renamed successfully!"
266msgstr ""
267
268msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
269msgstr ""
270
271msgid "refresh folder list"
272msgstr ""
273
274msgid "Create Folder"
275msgstr ""
276
277msgid "as a subfolder of"
278msgstr ""
279
280msgid "None"
281msgstr ""
282
283msgid "Let this folder contain subfolders"
284msgstr ""
285
286msgid "Create"
287msgstr ""
288
289msgid "Rename a Folder"
290msgstr ""
291
292msgid "Select a folder"
293msgstr ""
294
295msgid "Rename"
296msgstr ""
297
298msgid "No folders found"
299msgstr ""
300
301msgid "Delete"
302msgstr ""
303
304msgid "Unsubscribe"
305msgstr ""
306
307msgid "Subscribe"
308msgstr ""
309
310msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
311msgstr ""
312
313msgid "No folders were found to subscribe to!"
314msgstr ""
315
316msgid "Subscribe to:"
317msgstr ""
318
319msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
320msgstr ""
321
322msgid "Rename a folder"
323msgstr ""
324
325msgid "New name:"
326msgstr ""
327
328msgid "Submit"
329msgstr ""
330
331msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
332msgstr ""
333
334msgid "Help"
335msgstr ""
336
337#, c-format
338msgid ""
339"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
340"instead."
341msgstr ""
342
343msgid "Some or all of the help documents are not present!"
344msgstr ""
345
346msgid "Table of Contents"
347msgstr ""
348
349msgid "Previous"
350msgstr ""
351
352msgid "Next"
353msgstr ""
354
355msgid "Top"
356msgstr ""
357
358msgid "Viewing an image attachment"
359msgstr ""
360
361msgid "View message"
362msgstr ""
363
364msgid "Download this as a file"
365msgstr ""
366
367msgid "INBOX"
368msgstr ""
369
370msgid "purge"
371msgstr ""
372
373msgid "Last Refresh"
374msgstr ""
375
376msgid "Save folder tree"
377msgstr ""
378
379msgid "Login"
380msgstr ""
381
382#, c-format
383msgid "%s Logo"
384msgstr ""
385
386#, c-format
387msgid "SquirrelMail version %s"
388msgstr ""
389
390msgid "By the SquirrelMail Development Team"
391msgstr ""
392
393#, c-format
394msgid "%s Login"
395msgstr ""
396
397msgid "Name:"
398msgstr ""
399
400msgid "Password:"
401msgstr ""
402
403msgid "No messages were selected."
404msgstr ""
405
406msgid "Options"
407msgstr ""
408
409msgid "Message Highlighting"
410msgstr ""
411
412msgid "New"
413msgstr ""
414
415msgid "Done"
416msgstr ""
417
418msgid "To or Cc"
419msgstr ""
420
421msgid "subject"
422msgstr ""
423
424msgid "Edit"
425msgstr ""
426
427msgid "Up"
428msgstr ""
429
430msgid "Down"
431msgstr ""
432
433msgid "No highlighting is defined"
434msgstr ""
435
436msgid "Identifying name"
437msgstr ""
438
439msgid "Color"
440msgstr ""
441
442msgid "Dark Blue"
443msgstr ""
444
445msgid "Dark Green"
446msgstr ""
447
448msgid "Dark Yellow"
449msgstr ""
450
451msgid "Dark Cyan"
452msgstr ""
453
454msgid "Dark Magenta"
455msgstr ""
456
457msgid "Light Blue"
458msgstr ""
459
460msgid "Light Green"
461msgstr ""
462
463msgid "Light Yellow"
464msgstr ""
465
466msgid "Light Cyan"
467msgstr ""
468
469msgid "Light Magenta"
470msgstr ""
471
472msgid "Dark Gray"
473msgstr ""
474
475msgid "Medium Gray"
476msgstr ""
477
478msgid "Light Gray"
479msgstr ""
480
481msgid "White"
482msgstr ""
483
484msgid "Other:"
485msgstr ""
486
487msgid "Ex: 63aa7f"
488msgstr ""
489
490msgid "Matches"
491msgstr ""
492
493#, c-format
494msgid "Alternate Identity %d"
495msgstr ""
496
497msgid "Advanced Identities"
498msgstr ""
499
500msgid "Default Identity"
501msgstr ""
502
503msgid "Add a New Identity"
504msgstr ""
505
506msgid "Full Name"
507msgstr ""
508
509msgid "E-Mail Address"
510msgstr ""
511
512msgid "Reply To"
513msgstr ""
514
515msgid "Save / Update"
516msgstr ""
517
518msgid "Make Default"
519msgstr ""
520
521msgid "Move Up"
522msgstr ""
523
524msgid "Index Order"
525msgstr ""
526
527msgid "Checkbox"
528msgstr ""
529
530msgid "Flags"
531msgstr ""
532
533msgid "Size"
534msgstr ""
535
536msgid ""
537"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
538"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
539"fit your needs."
540msgstr ""
541
542msgid "up"
543msgstr ""
544
545msgid "down"
546msgstr ""
547
548msgid "remove"
549msgstr ""
550
551msgid "Return to options page"
552msgstr ""
553
554msgid "Personal Information"
555msgstr ""
556
557msgid "Display Preferences"
558msgstr ""
559
560msgid "Folder Preferences"
561msgstr ""
562
563msgid "Successfully Saved Options"
564msgstr ""
565
566msgid "Refresh Folder List"
567msgstr ""
568
569msgid "Refresh Page"
570msgstr ""
571
572msgid ""
573"This contains personal information about yourself such as your name, your "
574"email address, etc."
575msgstr ""
576
577msgid ""
578"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
579"you, such as the colors, the language, and other settings."
580msgstr ""
581
582msgid ""
583"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
584"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
585"messages are from, especially for mailing lists."
586msgstr ""
587
588msgid ""
589"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
590msgstr ""
591
592msgid ""
593"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
594"headers in any order you want."
595msgstr ""
596
597msgid "Message not printable"
598msgstr ""
599
600msgid "CC"
601msgstr ""
602
603msgid "Printer Friendly"
604msgstr ""
605
606msgid "Print"
607msgstr ""
608
609msgid "View Printable Version"
610msgstr ""
611
612msgid "Read:"
613msgstr ""
614
615msgid "Your message"
616msgstr ""
617
618msgid "Sent:"
619msgstr ""
620
621#, c-format
622msgid "Was displayed on %s"
623msgstr ""
624
625msgid "less"
626msgstr ""
627
628msgid "more"
629msgstr ""
630
631msgid "Unknown sender"
632msgstr ""
633
634msgid "Mailer"
635msgstr ""
636
637msgid "Read receipt"
638msgstr ""
639
640msgid "sent"
641msgstr ""
642
643msgid "requested"
644msgstr ""
645
646msgid ""
647"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
648"this message. Would you like to send a receipt?"
649msgstr ""
650
651msgid "Send read receipt now"
652msgstr ""
653
654msgid "View Message"
655msgstr ""
656
657msgid "Delete & Prev"
658msgstr ""
659
660msgid "Delete & Next"
661msgstr ""
662
663msgid "Search Results"
664msgstr ""
665
666msgid "Message List"
667msgstr ""
668
669msgid "Resume Draft"
670msgstr ""
671
672msgid "Edit Message as New"
673msgstr ""
674
675msgid "Reply"
676msgstr ""
677
678msgid "Reply All"
679msgstr ""
680
681msgid "Forward"
682msgstr ""
683
684msgid "Attachment"
685msgstr ""
686
687msgid "Bypass Trash"
688msgstr ""
689
690msgid "Move to:"
691msgstr ""
692
693msgid "Move"
694msgstr ""
695
696msgid "View Full Header"
697msgstr ""
698
699msgid "Attachments"
700msgstr ""
701
702msgid "You must be logged in to access this page."
703msgstr ""
704
705msgid "All Folders"
706msgstr ""
707
708msgid "Please enter something to search for"
709msgstr ""
710
711msgid "There must be at least one criteria to search for"
712msgstr ""
713
714msgid "Error in criteria argument"
715msgstr ""
716
717msgid "M j, Y"
718msgstr ""
719
720msgid "(Illegal date)"
721msgstr ""
722
723msgid "(Wrong date)"
724msgstr ""
725
726msgid "In"
727msgstr ""
728
729msgid "(Missing argument)"
730msgstr ""
731
732msgid "(Spurious argument)"
733msgstr ""
734
735msgid "edit"
736msgstr ""
737
738msgid "search"
739msgstr ""
740
741msgid "delete"
742msgstr ""
743
744msgid "Saved Searches"
745msgstr ""
746
747msgid "save"
748msgstr ""
749
750msgid "forget"
751msgstr ""
752
753msgid "Recent Searches"
754msgstr ""
755
756msgid "Missing"
757msgstr ""
758
759msgid "and&nbsp;subfolders:"
760msgstr ""
761
762msgid "Exclude Criteria:"
763msgstr ""
764
765msgid "Search Criteria"
766msgstr ""
767
768msgid "Folder:"
769msgstr ""
770
771msgid "Add New Criteria"
772msgstr ""
773
774msgid "Remove Excluded Criteria"
775msgstr ""
776
777msgid "Remove All Criteria"
778msgstr ""
779
780msgid "Answered"
781msgstr ""
782
783msgid "Before"
784msgstr ""
785
786msgid "Message Body"
787msgstr ""
788
789msgid "Deleted"
790msgstr ""
791
792msgid "Draft"
793msgstr ""
794
795msgid "Flagged"
796msgstr ""
797
798msgid "Sent By"
799msgstr ""
800
801msgid "Header Field"
802msgstr ""
803
804msgid "Keyword"
805msgstr ""
806
807msgid "Larger Than"
808msgstr ""
809
810msgid "Old"
811msgstr ""
812
813msgid "On"
814msgstr ""
815
816msgid "Recent"
817msgstr ""
818
819msgid "Seen"
820msgstr ""
821
822msgid "Sent Before"
823msgstr ""
824
825msgid "Sent On"
826msgstr ""
827
828msgid "Sent Since"
829msgstr ""
830
831msgid "Since"
832msgstr ""
833
834msgid "Smaller Than"
835msgstr ""
836
837msgid "Subject Contains"
838msgstr ""
839
840msgid "Header and Body"
841msgstr ""
842
843msgid "Sent To"
844msgstr ""
845
846msgid "Not"
847msgstr ""
848
849msgid "And In"
850msgstr ""
851
852msgid "Or In"
853msgstr ""
854
855msgid "And"
856msgstr ""
857
858msgid "Or"
859msgstr ""
860
861msgid "No Messages Found"
862msgstr ""
863
864msgid "Sign Out"
865msgstr ""
866
867msgid "You have been successfully signed out."
868msgstr ""
869
870msgid "Click here to log back in."
871msgstr ""
872
873msgid "Viewing a Business Card"
874msgstr ""
875
876msgid "Title"
877msgstr ""
878
879msgid "Email"
880msgstr ""
881
882msgid "Web Page"
883msgstr ""
884
885msgid "Organization / Department"
886msgstr ""
887
888msgid "Address"
889msgstr ""
890
891msgid "Work Phone"
892msgstr ""
893
894msgid "Home Phone"
895msgstr ""
896
897msgid "Cellular Phone"
898msgstr ""
899
900msgid "Fax"
901msgstr ""
902
903msgid "Note"
904msgstr ""
905
906msgid "Add to Addressbook"
907msgstr ""
908
909msgid "Title & Org. / Dept."
910msgstr ""
911
912msgid "Viewing Full Header"
913msgstr ""
914
915msgid "Viewing a text attachment"
916msgstr ""
917
918msgid "Folder List"
919msgstr ""
920
921msgid "Personal address book"
922msgstr ""
923
924#, c-format
925msgid "Database error: %s"
926msgstr ""
927
928msgid "Addressbook is read-only"
929msgstr ""
930
931#, c-format
932msgid "User '%s' already exist"
933msgstr ""
934
935#, c-format
936msgid "User '%s' does not exist"
937msgstr ""
938
939msgid "Global address book"
940msgstr ""
941
942msgid "No such file or directory"
943msgstr ""
944
945msgid "Open failed"
946msgstr ""
947
948msgid "Can not modify global address book"
949msgstr ""
950
951msgid "Not a file name"
952msgstr ""
953
954msgid "Write failed"
955msgstr ""
956
957msgid "Unable to update"
958msgstr ""
959
960msgid "Could not lock datafile"
961msgstr ""
962
963msgid "Write to addressbook failed"
964msgstr ""
965
966msgid "Error initializing addressbook database."
967msgstr ""
968
969#, c-format
970msgid "Error opening file %s"
971msgstr ""
972
973msgid "Error initializing global addressbook."
974msgstr ""
975
976#, c-format
977msgid "Error initializing LDAP server %s:"
978msgstr ""
979
980msgid "Invalid input data"
981msgstr ""
982
983msgid "Name is missing"
984msgstr ""
985
986msgid "E-mail address is missing"
987msgstr ""
988
989msgid "Nickname contains illegal characters"
990msgstr ""
991
992msgid "view"
993msgstr ""
994
995msgid "Business Card"
996msgstr ""
997
998msgid "Sunday"
999msgstr ""
1000
1001msgid "Monday"
1002msgstr ""
1003
1004msgid "Tuesday"
1005msgstr ""
1006
1007msgid "Wednesday"
1008msgstr ""
1009
1010msgid "Thursday"
1011msgstr ""
1012
1013msgid "Friday"
1014msgstr ""
1015
1016msgid "Saturday"
1017msgstr ""
1018
1019msgid "Sun"
1020msgstr ""
1021
1022msgid "Mon"
1023msgstr ""
1024
1025msgid "Tue"
1026msgstr ""
1027
1028msgid "Wed"
1029msgstr ""
1030
1031msgid "Thu"
1032msgstr ""
1033
1034msgid "Fri"
1035msgstr ""
1036
1037msgid "Sat"
1038msgstr ""
1039
1040msgid "January"
1041msgstr ""
1042
1043msgid "February"
1044msgstr ""
1045
1046msgid "March"
1047msgstr ""
1048
1049msgid "April"
1050msgstr ""
1051
1052msgid "May"
1053msgstr ""
1054
1055msgid "June"
1056msgstr ""
1057
1058msgid "July"
1059msgstr ""
1060
1061msgid "August"
1062msgstr ""
1063
1064msgid "September"
1065msgstr ""
1066
1067msgid "October"
1068msgstr ""
1069
1070msgid "November"
1071msgstr ""
1072
1073msgid "December"
1074msgstr ""
1075
1076msgid "Jan"
1077msgstr ""
1078
1079msgid "Feb"
1080msgstr ""
1081
1082msgid "Mar"
1083msgstr ""
1084
1085msgid "Apr"
1086msgstr ""
1087
1088msgid "Ma&#121;"
1089msgstr ""
1090
1091msgid "Jun"
1092msgstr ""
1093
1094msgid "Jul"
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Aug"
1098msgstr ""
1099
1100msgid "Sep"
1101msgstr ""
1102
1103msgid "Oct"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "Nov"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "Dec"
1110msgstr ""
1111
1112msgid "D, F j, Y g:i a"
1113msgstr ""
1114
1115msgid "D, F j, Y G:i"
1116msgstr ""
1117
1118msgid "g:i a"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "G:i"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "D, g:i a"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "D, G:i"
1128msgstr ""
1129
1130#, c-format
1131msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1132msgstr ""
1133
1134#, c-format
1135msgid "Click here to return to %s"
1136msgstr ""
1137
1138msgid "Go to the login page"
1139msgstr ""
1140
1141#, c-format
1142msgid ""
1143"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1144"default preference file."
1145msgstr ""
1146
1147#, c-format
1148msgid ""
1149"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1150"to resolve this issue."
1151msgstr ""
1152
1153#, c-format
1154msgid ""
1155"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1156"to resolve this issue."
1157msgstr ""
1158
1159#, c-format
1160msgid ""
1161"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1162"your system administrator to resolve this issue."
1163msgstr ""
1164
1165#, c-format
1166msgid "Error opening %s"
1167msgstr ""
1168
1169msgid "Default preference file not found or not readable!"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1173msgstr ""
1174
1175msgid "Could not create initial preference file!"
1176msgstr ""
1177
1178#, c-format
1179msgid "%s should be writable by user %s"
1180msgstr ""
1181
1182#, c-format
1183msgid ""
1184"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1185"to resolve this issue."
1186msgstr ""
1187
1188#, c-format
1189msgid ""
1190"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1191"to resolve this issue."
1192msgstr ""
1193
1194#, c-format
1195msgid ""
1196"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1197"your system administrator to resolve this issue."
1198msgstr ""
1199
1200msgid "ERROR : Could not complete request."
1201msgstr ""
1202
1203msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1204msgstr ""
1205
1206msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1207msgstr ""
1208
1209msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1210msgstr ""
1211
1212msgid "ERROR : Unknown imap response."
1213msgstr ""
1214
1215msgid "Reason Given: "
1216msgstr ""
1217
1218msgid "Possible reason : "
1219msgstr ""
1220
1221msgid "Query:"
1222msgstr ""
1223
1224msgid "The imap server failed to handle threading."
1225msgstr ""
1226
1227msgid "Click here to unset thread view for this mailbox and start again."
1228msgstr ""
1229
1230msgid "ERROR : No available imapstream."
1231msgstr ""
1232
1233msgid "ERROR : Bad function call."
1234msgstr ""
1235
1236msgid "Reason:"
1237msgstr ""
1238
1239msgid "Server responded: "
1240msgstr ""
1241
1242#, c-format
1243msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1244msgstr ""
1245
1246#, c-format
1247msgid "Bad request: %s"
1248msgstr ""
1249
1250#, c-format
1251msgid "Unknown error: %s"
1252msgstr ""
1253
1254msgid "Read data:"
1255msgstr ""
1256
1257msgid "Unknown user or password incorrect."
1258msgstr ""
1259
1260msgid "ERROR : Could not append message to"
1261msgstr ""
1262
1263msgid "Solution: "
1264msgstr ""
1265
1266msgid ""
1267"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1268"folder."
1269msgstr ""
1270
1271msgid "(no subject)"
1272msgstr ""
1273
1274msgid "Unknown response from IMAP server: "
1275msgstr ""
1276
1277msgid "The server couldn't find the message you requested."
1278msgstr ""
1279
1280msgid ""
1281"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1282"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1283"mailbox)."
1284msgstr ""
1285
1286msgid "Unknown date"
1287msgstr ""
1288
1289msgid "Read"
1290msgstr ""
1291
1292msgid "A"
1293msgstr ""
1294
1295msgid ""
1296"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1297"to the system administrator."
1298msgstr ""
1299
1300msgid ""
1301"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1302"this to the system administrator."
1303msgstr ""
1304
1305msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1306msgstr ""
1307
1308msgid "Unthread View"
1309msgstr ""
1310
1311msgid "Thread View"
1312msgstr ""
1313
1314msgid "Unflag"
1315msgstr ""
1316
1317msgid "Flag"
1318msgstr ""
1319
1320msgid "Unread"
1321msgstr ""
1322
1323msgid "Expunge"
1324msgstr ""
1325
1326msgid "mailbox"
1327msgstr ""
1328
1329msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1330msgstr ""
1331
1332msgid "Toggle All"
1333msgstr ""
1334
1335#, c-format
1336msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1337msgstr ""
1338
1339#, c-format
1340msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1341msgstr ""
1342
1343msgid "Paginate"
1344msgstr ""
1345
1346msgid "Show All"
1347msgstr ""
1348
1349msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1350msgstr ""
1351
1352msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1353msgstr ""
1354
1355msgid ""
1356"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1357"is malformed."
1358msgstr ""
1359
1360msgid "Command:"
1361msgstr ""
1362
1363msgid "Response:"
1364msgstr ""
1365
1366msgid "Message:"
1367msgstr ""
1368
1369msgid "FETCH line:"
1370msgstr ""
1371
1372msgid "Hide Unsafe Images"
1373msgstr ""
1374
1375msgid "View Unsafe Images"
1376msgstr ""
1377
1378msgid "download"
1379msgstr ""
1380
1381msgid "sec_remove_eng.png"
1382msgstr ""
1383
1384msgid "This external link will open in a new window"
1385msgstr ""
1386
1387#, c-format
1388msgid "Option Type '%s' Not Found"
1389msgstr ""
1390
1391msgid "Current Folder"
1392msgstr ""
1393
1394msgid "Compose"
1395msgstr ""
1396
1397#, c-format
1398msgid "Error creating directory %s."
1399msgstr ""
1400
1401msgid "Could not create hashed directory structure!"
1402msgstr ""
1403
1404msgid "Service not available, closing channel"
1405msgstr ""
1406
1407msgid "A password transition is needed"
1408msgstr ""
1409
1410msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1411msgstr ""
1412
1413msgid "Requested action aborted: error in processing"
1414msgstr ""
1415
1416msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1417msgstr ""
1418
1419msgid "Temporary authentication failure"
1420msgstr ""
1421
1422msgid "Syntax error; command not recognized"
1423msgstr ""
1424
1425msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1426msgstr ""
1427
1428msgid "Command not implemented"
1429msgstr ""
1430
1431msgid "Bad sequence of commands"
1432msgstr ""
1433
1434msgid "Command parameter not implemented"
1435msgstr ""
1436
1437msgid "Authentication required"
1438msgstr ""
1439
1440msgid "Authentication mechanism is too weak"
1441msgstr ""
1442
1443msgid "Authentication failed"
1444msgstr ""
1445
1446msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1447msgstr ""
1448
1449msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1450msgstr ""
1451
1452msgid "User not local; please try forwarding"
1453msgstr ""
1454
1455msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1456msgstr ""
1457
1458msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Transaction failed"
1462msgstr ""
1463
1464msgid "Unknown response"
1465msgstr ""
1466
1467msgid "General Display Options"
1468msgstr ""
1469
1470msgid "Theme"
1471msgstr ""
1472
1473msgid "Default"
1474msgstr ""
1475
1476msgid "Custom Stylesheet"
1477msgstr ""
1478
1479msgid "Language"
1480msgstr ""
1481
1482msgid "Use Javascript"
1483msgstr ""
1484
1485msgid "Autodetect"
1486msgstr ""
1487
1488msgid "Always"
1489msgstr ""
1490
1491msgid "Never"
1492msgstr ""
1493
1494msgid "Mailbox Display Options"
1495msgstr ""
1496
1497msgid "Number of Messages to Index"
1498msgstr ""
1499
1500msgid "Enable Alternating Row Colors"
1501msgstr ""
1502
1503msgid "Message Flags Icon Theme"
1504msgstr ""
1505
1506msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1507msgstr ""
1508
1509msgid "Enable Page Selector"
1510msgstr ""
1511
1512msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1513msgstr ""
1514
1515msgid "Always Show Full Date"
1516msgstr ""
1517
1518msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1519msgstr ""
1520
1521msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1522msgstr ""
1523
1524msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1525msgstr ""
1526
1527msgid "Message Display and Composition"
1528msgstr ""
1529
1530msgid "Wrap Incoming Text At"
1531msgstr ""
1532
1533msgid "Width of Editor Window"
1534msgstr ""
1535
1536msgid "Height of Editor Window"
1537msgstr ""
1538
1539msgid "Location of Buttons when Composing"
1540msgstr ""
1541
1542msgid "Before headers"
1543msgstr ""
1544
1545msgid "Between headers and message body"
1546msgstr ""
1547
1548msgid "After message body"
1549msgstr ""
1550
1551msgid "Addressbook Display Format"
1552msgstr ""
1553
1554msgid "Javascript"
1555msgstr ""
1556
1557msgid "HTML"
1558msgstr ""
1559
1560msgid "Show HTML Version by Default"
1561msgstr ""
1562
1563msgid "Enable Forward as Attachment"
1564msgstr ""
1565
1566msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1567msgstr ""
1568
1569msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1570msgstr ""
1571
1572msgid "Enable Mailer Display"
1573msgstr ""
1574
1575msgid "Display Attached Images with Message"
1576msgstr ""
1577
1578msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1579msgstr ""
1580
1581msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1582msgstr ""
1583
1584msgid "Compose Messages in New Window"
1585msgstr ""
1586
1587msgid "Width of Compose Window"
1588msgstr ""
1589
1590msgid "Height of Compose Window"
1591msgstr ""
1592
1593msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1594msgstr ""
1595
1596msgid "Cursor Position when Replying"
1597msgstr ""
1598
1599msgid "To: field"
1600msgstr ""
1601
1602msgid "Focus in body"
1603msgstr ""
1604
1605msgid "Select body"
1606msgstr ""
1607
1608msgid "Strip signature when replying"
1609msgstr ""
1610
1611msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1612msgstr ""
1613
1614msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1615msgstr ""
1616
1617msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1618msgstr ""
1619
1620msgid "Special Folder Options"
1621msgstr ""
1622
1623msgid "Folder Path"
1624msgstr ""
1625
1626msgid "Do not use Trash"
1627msgstr ""
1628
1629msgid "Trash Folder"
1630msgstr ""
1631
1632msgid "Do not use Drafts"
1633msgstr ""
1634
1635msgid "Draft Folder"
1636msgstr ""
1637
1638msgid "Do not use Sent"
1639msgstr ""
1640
1641msgid "Sent Folder"
1642msgstr ""
1643
1644msgid "Save Replies with Original Message"
1645msgstr ""
1646
1647msgid "Folder List Options"
1648msgstr ""
1649
1650msgid "Location of Folder List"
1651msgstr ""
1652
1653msgid "Left"
1654msgstr ""
1655
1656msgid "Right"
1657msgstr ""
1658
1659msgid "pixels"
1660msgstr ""
1661
1662msgid "Width of Folder List"
1663msgstr ""
1664
1665msgid "Minutes"
1666msgstr ""
1667
1668msgid "Seconds"
1669msgstr ""
1670
1671msgid "Minute"
1672msgstr ""
1673
1674msgid "Auto Refresh Folder List"
1675msgstr ""
1676
1677msgid "Enable Unread Message Notification"
1678msgstr ""
1679
1680msgid "No Notification"
1681msgstr ""
1682
1683msgid "Only INBOX"
1684msgstr ""
1685
1686msgid "Unread Message Notification Type"
1687msgstr ""
1688
1689msgid "Only Unseen"
1690msgstr ""
1691
1692msgid "Unseen and Total"
1693msgstr ""
1694
1695msgid "Enable Collapsable Folders"
1696msgstr ""
1697
1698msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1699msgstr ""
1700
1701msgid "Show Clock on Folders Panel"
1702msgstr ""
1703
1704msgid "Show weekday and time"
1705msgstr ""
1706
1707msgid "Show time with seconds"
1708msgstr ""
1709
1710msgid "Show time"
1711msgstr ""
1712
1713msgid "No Clock"
1714msgstr ""
1715
1716msgid "Hour Format"
1717msgstr ""
1718
1719msgid "12-hour clock"
1720msgstr ""
1721
1722msgid "24-hour clock"
1723msgstr ""
1724
1725msgid "Memory Search"
1726msgstr ""
1727
1728msgid "Disabled"
1729msgstr ""
1730
1731msgid "Folder Selection Options"
1732msgstr ""
1733
1734msgid "Selection List Style"
1735msgstr ""
1736
1737msgid "Long: "
1738msgstr ""
1739
1740msgid "Folder"
1741msgstr ""
1742
1743msgid "Subfolder"
1744msgstr ""
1745
1746msgid "Indented: "
1747msgstr ""
1748
1749msgid "Delimited: "
1750msgstr ""
1751
1752msgid "Name and Address Options"
1753msgstr ""
1754
1755msgid "Email Address"
1756msgstr ""
1757
1758msgid "Edit Advanced Identities"
1759msgstr ""
1760
1761msgid "(discards changes made on this form so far)"
1762msgstr ""
1763
1764msgid "Multiple Identities"
1765msgstr ""
1766
1767msgid "Same as server"
1768msgstr ""
1769
1770msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1771msgstr ""
1772
1773msgid "Timezone Options"
1774msgstr ""
1775
1776msgid "Your current timezone"
1777msgstr ""
1778
1779msgid "Reply Citation Options"
1780msgstr ""
1781
1782msgid "Reply Citation Style"
1783msgstr ""
1784
1785msgid "No Citation"
1786msgstr ""
1787
1788msgid "AUTHOR Said"
1789msgstr ""
1790
1791msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1792msgstr ""
1793
1794msgid "Quote Who XML"
1795msgstr ""
1796
1797msgid "User-Defined"
1798msgstr ""
1799
1800msgid "User-Defined Citation Start"
1801msgstr ""
1802
1803msgid "User-Defined Citation End"
1804msgstr ""
1805
1806msgid "Signature Options"
1807msgstr ""
1808
1809msgid "Use Signature"
1810msgstr ""
1811
1812msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1813msgstr ""
1814
1815msgid "Take Address"
1816msgstr ""
1817
1818msgid "Address Book Take:"
1819msgstr ""
1820
1821msgid "Try to verify addresses"
1822msgstr ""
1823
1824#, c-format
1825msgid "Add to %s"
1826msgstr ""
1827
1828msgid "Config File Version"
1829msgstr ""
1830
1831msgid "Squirrelmail Version"
1832msgstr ""
1833
1834msgid "PHP Version"
1835msgstr ""
1836
1837msgid "Organization Preferences"
1838msgstr ""
1839
1840msgid "Organization Name"
1841msgstr ""
1842
1843msgid "Organization Logo"
1844msgstr ""
1845
1846msgid "Organization Logo Width"
1847msgstr ""
1848
1849msgid "Organization Logo Height"
1850msgstr ""
1851
1852msgid "Organization Title"
1853msgstr ""
1854
1855msgid "Signout Page"
1856msgstr ""
1857
1858msgid "Provider Link URI"
1859msgstr ""
1860
1861msgid "Provider Name"
1862msgstr ""
1863
1864msgid "Top Frame"
1865msgstr ""
1866
1867msgid "Server Settings"
1868msgstr ""
1869
1870msgid "Mail Domain"
1871msgstr ""
1872
1873msgid "IMAP Server Address"
1874msgstr ""
1875
1876msgid "IMAP Server Port"
1877msgstr ""
1878
1879msgid "IMAP Server Type"
1880msgstr ""
1881
1882msgid "Cyrus IMAP server"
1883msgstr ""
1884
1885msgid "University of Washington's IMAP server"
1886msgstr ""
1887
1888msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1889msgstr ""
1890
1891msgid "Courier IMAP server"
1892msgstr ""
1893
1894msgid "Not one of the above servers"
1895msgstr ""
1896
1897msgid "IMAP Folder Delimiter"
1898msgstr ""
1899
1900msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1901msgstr ""
1902
1903msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1904msgstr ""
1905
1906msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1907msgstr ""
1908
1909msgid "IMAP Authentication Type"
1910msgstr ""
1911
1912msgid "Use Sendmail Binary"
1913msgstr ""
1914
1915msgid "Sendmail Path"
1916msgstr ""
1917
1918msgid "SMTP Server Address"
1919msgstr ""
1920
1921msgid "SMTP Server Port"
1922msgstr ""
1923
1924msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1925msgstr ""
1926
1927msgid "SMTP Authentication Type"
1928msgstr ""
1929
1930msgid "POP3 Before SMTP?"
1931msgstr ""
1932
1933msgid "Invert Time"
1934msgstr ""
1935
1936msgid "Folders Defaults"
1937msgstr ""
1938
1939msgid "Default Folder Prefix"
1940msgstr ""
1941
1942msgid "Show Folder Prefix Option"
1943msgstr ""
1944
1945msgid "By default, move to trash"
1946msgstr ""
1947
1948msgid "By default, move to sent"
1949msgstr ""
1950
1951msgid "By default, save as draft"
1952msgstr ""
1953
1954msgid "List Special Folders First"
1955msgstr ""
1956
1957msgid "Show Special Folders Color"
1958msgstr ""
1959
1960msgid "Auto Expunge"
1961msgstr ""
1962
1963msgid "Default Sub. of INBOX"
1964msgstr ""
1965
1966msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1967msgstr ""
1968
1969msgid "Default Unseen Notify"
1970msgstr ""
1971
1972msgid "Default Unseen Type"
1973msgstr ""
1974
1975msgid "Auto Create Special Folders"
1976msgstr ""
1977
1978msgid "Default Javascript Adrressbook"
1979msgstr ""
1980
1981msgid "Auto delete folders"
1982msgstr ""
1983
1984msgid "Enable /NoSelect folder fix"
1985msgstr ""
1986
1987msgid "General Options"
1988msgstr ""
1989
1990msgid "Data Directory"
1991msgstr ""
1992
1993msgid "Temp Directory"
1994msgstr ""
1995
1996msgid "Hash Level"
1997msgstr ""
1998
1999msgid "Hash Disabled"
2000msgstr ""
2001
2002msgid "Moderate"
2003msgstr ""
2004
2005msgid "Medium"
2006msgstr ""
2007
2008msgid "Default Left Size"
2009msgstr ""
2010
2011msgid "Usernames in Lowercase"
2012msgstr ""
2013
2014msgid "Allow use of priority"
2015msgstr ""
2016
2017msgid "Hide SM attributions"
2018msgstr ""
2019
2020msgid "Enable use of delivery receipts"
2021msgstr ""
2022
2023msgid "Allow editing of identities"
2024msgstr ""
2025
2026msgid "Allow editing of full name"
2027msgstr ""
2028
2029msgid "Use server-side sorting"
2030msgstr ""
2031
2032msgid "Use server-side thread sorting"
2033msgstr ""
2034
2035msgid "Allow server charset search"
2036msgstr ""
2037
2038msgid "PHP session name"
2039msgstr ""
2040
2041msgid "Message of the Day"
2042msgstr ""
2043
2044msgid "Database"
2045msgstr ""
2046
2047msgid "Address book DSN"
2048msgstr ""
2049
2050msgid "Address book table"
2051msgstr ""
2052
2053msgid "Preferences DSN"
2054msgstr ""
2055
2056msgid "Preferences table"
2057msgstr ""
2058
2059msgid "Preferences username field"
2060msgstr ""
2061
2062msgid "Preferences key field"
2063msgstr ""
2064
2065msgid "Preferences value field"
2066msgstr ""
2067
2068msgid "Global address book DSN"
2069msgstr ""
2070
2071msgid "Global address book table"
2072msgstr ""
2073
2074msgid "Allow writing into global address book"
2075msgstr ""
2076
2077msgid "Allow listing of global address book"
2078msgstr ""
2079
2080msgid "Language settings"
2081msgstr ""
2082
2083msgid "Default Language"
2084msgstr ""
2085
2086msgid "Default Charset"
2087msgstr ""
2088
2089msgid "Show alternative language names"
2090msgstr ""
2091
2092msgid "Available languages"
2093msgstr ""
2094
2095msgid "Use agresive decoding"
2096msgstr ""
2097
2098msgid "Tweaks"
2099msgstr ""
2100
2101msgid "Use advanced tree folder listing"
2102msgstr ""
2103
2104msgid "Use old folder listing functions"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "Use icons"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "Use php recode functions"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "Use php iconv functions"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "Themes"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "Style Sheet URL (css)"
2120msgstr ""
2121
2122msgid "Default theme"
2123msgstr ""
2124
2125msgid "Use index number of theme"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "Configuration Administrator"
2129msgstr ""
2130
2131msgid ""
2132"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2133"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2134"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2135"verification steps."
2136msgstr ""
2137
2138msgid ""
2139"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2140"configuration."
2141msgstr ""
2142
2143msgid "Theme Name"
2144msgstr ""
2145
2146msgid "Theme Path"
2147msgstr ""
2148
2149msgid "Plugins"
2150msgstr ""
2151
2152msgid "Change Settings"
2153msgstr ""
2154
2155msgid "Test Configuration"
2156msgstr ""
2157
2158msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2159msgstr ""
2160
2161msgid "Administration"
2162msgstr ""
2163
2164msgid ""
2165"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2166"remotely."
2167msgstr ""
2168
2169msgid "Submit a Bug Report"
2170msgstr ""
2171
2172msgid ""
2173"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2174"for any common problems."
2175msgstr ""
2176
2177msgid ""
2178"Make sure that you are running the most recent copy of <a href=\"http://www."
2179"squirrelmail.org/\">SquirrelMail</a>."
2180msgstr ""
2181
2182#, c-format
2183msgid "You are currently using version %s."
2184msgstr ""
2185
2186msgid ""
2187"Check to see if you bug is already listed in the <a href=\"http://"
2188"sourceforge.net/bugs/?group_id=311\">Bug List</a> on SourceForge. If it is, "
2189"we already know about it and are trying to fix it."
2190msgstr ""
2191
2192msgid ""
2193"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2194"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2195"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2196msgstr ""
2197
2198msgid ""
2199"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2200"the guides in the <tt>doc/</tt> directory where SquirrelMail was installed."
2201msgstr ""
2202
2203msgid ""
2204"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2205"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2206"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2207"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2208"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2209msgstr ""
2210
2211msgid ""
2212"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2213"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2214"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2215"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2216msgstr ""
2217
2218msgid "This bug involves"
2219msgstr ""
2220
2221msgid "the general program"
2222msgstr ""
2223
2224msgid "a specific plugin"
2225msgstr ""
2226
2227msgid "Bug Reports:"
2228msgstr ""
2229
2230msgid "Show button in toolbar"
2231msgstr ""
2232
2233#, c-format
2234msgid "Could not write calendar file %s"
2235msgstr ""
2236
2237msgid "TODAY"
2238msgstr ""
2239
2240msgid "Go"
2241msgstr ""
2242
2243msgid "l, F j Y"
2244msgstr ""
2245
2246msgid "ADD"
2247msgstr ""
2248
2249msgid "EDIT"
2250msgstr ""
2251
2252msgid "DEL"
2253msgstr ""
2254
2255msgid "Start time:"
2256msgstr ""
2257
2258msgid "Length:"
2259msgstr ""
2260
2261msgid "Priority:"
2262msgstr ""
2263
2264msgid "Title:"
2265msgstr ""
2266
2267msgid "Set Event"
2268msgstr ""
2269
2270msgid "Event Has been added!"
2271msgstr ""
2272
2273msgid "Date:"
2274msgstr ""
2275
2276msgid "Time:"
2277msgstr ""
2278
2279msgid "Day View"
2280msgstr ""
2281
2282msgid "Do you really want to delete this event?"
2283msgstr ""
2284
2285msgid "Event deleted!"
2286msgstr ""
2287
2288msgid "Nothing to delete!"
2289msgstr ""
2290
2291msgid "Update Event"
2292msgstr ""
2293
2294msgid "Do you really want to change this event from:"
2295msgstr ""
2296
2297msgid "to:"
2298msgstr ""
2299
2300msgid "Event updated!"
2301msgstr ""
2302
2303msgid "Month View"
2304msgstr ""
2305
2306msgid "0 min."
2307msgstr ""
2308
2309msgid "15 min."
2310msgstr ""
2311
2312msgid "30 min."
2313msgstr ""
2314
2315msgid "45 min."
2316msgstr ""
2317
2318msgid "1 hr."
2319msgstr ""
2320
2321msgid "1.5 hr."
2322msgstr ""
2323
2324msgid "2 hr."
2325msgstr ""
2326
2327msgid "2.5 hr."
2328msgstr ""
2329
2330msgid "3 hr."
2331msgstr ""
2332
2333msgid "3.5 hr."
2334msgstr ""
2335
2336msgid "4 hr."
2337msgstr ""
2338
2339msgid "5 hr."
2340msgstr ""
2341
2342msgid "6 hr."
2343msgstr ""
2344
2345msgid "Calendar"
2346msgstr ""
2347
2348msgid ""
2349"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2350"is a pretty reliable list to scan spam from."
2351msgstr ""
2352
2353msgid ""
2354"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2355"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2356"to use."
2357msgstr ""
2358
2359msgid ""
2360"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2361"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2362"account and send spam directly from there."
2363msgstr ""
2364
2365msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2366msgstr ""
2367
2368msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2369msgstr ""
2370
2371msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2372msgstr ""
2373
2374msgid ""
2375"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2376"false positives than ORBS did though."
2377msgstr ""
2378
2379msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2380msgstr ""
2381
2382msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2383msgstr ""
2384
2385msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2386msgstr ""
2387
2388msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2389msgstr ""
2390
2391msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2392msgstr ""
2393
2394msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2395msgstr ""
2396
2397msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2398msgstr ""
2399
2400msgid ""
2401"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2402"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2403"you NOT use their service."
2404msgstr ""
2405
2406msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2407msgstr ""
2408
2409msgid ""
2410"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2411"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2412msgstr ""
2413
2414msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2415msgstr ""
2416
2417msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2418msgstr ""
2419
2420msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2421msgstr ""
2422
2423msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2424msgstr ""
2425
2426msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2427msgstr ""
2428
2429msgid ""
2430"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2431"assigned IPs."
2432msgstr ""
2433
2434msgid ""
2435"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2436"directly from."
2437msgstr ""
2438
2439msgid ""
2440"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2441"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2442"services."
2443msgstr ""
2444
2445msgid ""
2446"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2447"other active RBLs."
2448msgstr ""
2449
2450msgid ""
2451"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2452"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2453msgstr ""
2454
2455msgid ""
2456"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2457"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2458"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2459"Leadmon.net."
2460msgstr ""
2461
2462msgid ""
2463"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2464"SPAM Sources."
2465msgstr ""
2466
2467msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2468msgstr ""
2469
2470msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2471msgstr ""
2472
2473msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2474msgstr ""
2475
2476msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2477msgstr ""
2478
2479msgid "Saved Scan type"
2480msgstr ""
2481
2482msgid "Message Filtering"
2483msgstr ""
2484
2485msgid "What to Scan:"
2486msgstr ""
2487
2488msgid "All messages"
2489msgstr ""
2490
2491msgid "Only unread messages"
2492msgstr ""
2493
2494msgid "Save"
2495msgstr ""
2496
2497msgid "Match:"
2498msgstr ""
2499
2500msgid "Header"
2501msgstr ""
2502
2503msgid "Contains:"
2504msgstr ""
2505
2506#, c-format
2507msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2508msgstr ""
2509
2510msgid "Message Filters"
2511msgstr ""
2512
2513msgid ""
2514"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2515"filtered into different folders for easier organization."
2516msgstr ""
2517
2518msgid "SPAM Filters"
2519msgstr ""
2520
2521msgid ""
2522"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2523"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2524msgstr ""
2525
2526msgid "Spam Filtering"
2527msgstr ""
2528
2529msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2530msgstr ""
2531
2532msgid "Move spam to:"
2533msgstr ""
2534
2535msgid ""
2536"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2537"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2538"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2539"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2540"around."
2541msgstr ""
2542
2543msgid ""
2544"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2545"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2546"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2547"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2548"you'll scan even the spam you read with the new filters."
2549msgstr ""
2550
2551#, c-format
2552msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2553msgstr ""
2554
2555msgid "[<i>not set yet</i>]"
2556msgstr ""
2557
2558#, c-format
2559msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2560msgstr ""
2561
2562msgid "New Messages Only"
2563msgstr ""
2564
2565msgid "All Messages"
2566msgstr ""
2567
2568msgid "ON"
2569msgstr ""
2570
2571msgid "OFF"
2572msgstr ""
2573
2574msgid " not found."
2575msgstr ""
2576
2577msgid "Today's Fortune"
2578msgstr ""
2579
2580msgid "Fortunes:"
2581msgstr ""
2582
2583msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2584msgstr ""
2585
2586msgid "IMAP server information"
2587msgstr ""
2588
2589msgid ""
2590"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2591"These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2592"configuration. Custom command strings can be used."
2593msgstr ""
2594
2595msgid "Mailinglist"
2596msgstr ""
2597
2598#, c-format
2599msgid ""
2600"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2601"receive an emailed response at the address below."
2602msgstr ""
2603
2604#, c-format
2605msgid ""
2606"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2607"this list. You will be subscribed with the address below."
2608msgstr ""
2609
2610#, c-format
2611msgid ""
2612"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2613"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2614msgstr ""
2615
2616msgid "Send Mail"
2617msgstr ""
2618
2619msgid "Post to List"
2620msgstr ""
2621
2622msgid "Reply to List"
2623msgstr ""
2624
2625msgid "List Archives"
2626msgstr ""
2627
2628msgid "Contact Listowner"
2629msgstr ""
2630
2631msgid "Mailing List"
2632msgstr ""
2633
2634msgid "POP3 connect:"
2635msgstr ""
2636
2637msgid "No server specified"
2638msgstr ""
2639
2640msgid "Error "
2641msgstr ""
2642
2643msgid "POP3 user:"
2644msgstr ""
2645
2646msgid "no login ID submitted"
2647msgstr ""
2648
2649msgid "connection not established"
2650msgstr ""
2651
2652msgid "POP3 pass:"
2653msgstr ""
2654
2655msgid "No password submitted"
2656msgstr ""
2657
2658msgid "authentication failed "
2659msgstr ""
2660
2661msgid "POP3 apop:"
2662msgstr ""
2663
2664msgid "No connection to server"
2665msgstr ""
2666
2667msgid "No login ID submitted"
2668msgstr ""
2669
2670msgid "No server banner"
2671msgstr ""
2672
2673msgid "abort"
2674msgstr ""
2675
2676msgid "apop authentication failed"
2677msgstr ""
2678
2679msgid "POP3 login:"
2680msgstr ""
2681
2682msgid "POP3 top:"
2683msgstr ""
2684
2685msgid "POP3 pop_list:"
2686msgstr ""
2687
2688msgid "Premature end of list"
2689msgstr ""
2690
2691msgid "POP3 get:"
2692msgstr ""
2693
2694msgid "POP3 last:"
2695msgstr ""
2696
2697msgid "POP3 reset:"
2698msgstr ""
2699
2700msgid "POP3 send_cmd:"
2701msgstr ""
2702
2703msgid "Empty command string"
2704msgstr ""
2705
2706msgid "POP3 quit:"
2707msgstr ""
2708
2709msgid "connection does not exist"
2710msgstr ""
2711
2712msgid "POP3 uidl:"
2713msgstr ""
2714
2715msgid "POP3 delete:"
2716msgstr ""
2717
2718msgid "No msg number submitted"
2719msgstr ""
2720
2721msgid "Command failed "
2722msgstr ""
2723
2724msgid "Select Server:"
2725msgstr ""
2726
2727msgid "Password for"
2728msgstr ""
2729
2730msgid "Fetch Mail"
2731msgstr ""
2732
2733msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2734msgstr ""
2735
2736msgid "No POP3 servers configured yet."
2737msgstr ""
2738
2739msgid "Click here to go to the options page."
2740msgstr ""
2741
2742msgid "Fetching from "
2743msgstr ""
2744
2745msgid "Oops, "
2746msgstr ""
2747
2748msgid "Opening IMAP server"
2749msgstr ""
2750
2751msgid "Opening POP server"
2752msgstr ""
2753
2754msgid "Login Failed:"
2755msgstr ""
2756
2757msgid "Login OK: No new messages"
2758msgstr ""
2759
2760msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2761msgstr ""
2762
2763msgid "Login OK: Inbox contains ["
2764msgstr ""
2765
2766msgid "] messages"
2767msgstr ""
2768
2769msgid "Fetching UIDL..."
2770msgstr ""
2771
2772msgid "Server does not support UIDL."
2773msgstr ""
2774
2775msgid "Leaving Mail on Server..."
2776msgstr ""
2777
2778msgid "Deleting messages from server..."
2779msgstr ""
2780
2781msgid "Fetching message "
2782msgstr ""
2783
2784msgid "Server error...Disconnect"
2785msgstr ""
2786
2787msgid "Reconnect from dead connection"
2788msgstr ""
2789
2790msgid "Saving UIDL"
2791msgstr ""
2792
2793msgid "Refetching message "
2794msgstr ""
2795
2796msgid "Error Appending Message!"
2797msgstr ""
2798
2799msgid "Closing POP"
2800msgstr ""
2801
2802msgid "Logging out from IMAP"
2803msgstr ""
2804
2805msgid "Message appended to mailbox"
2806msgstr ""
2807
2808msgid "Message "
2809msgstr ""
2810
2811msgid " deleted from Remote Server!"
2812msgstr ""
2813
2814msgid "Delete failed:"
2815msgstr ""
2816
2817msgid "Remote POP server settings"
2818msgstr ""
2819
2820msgid ""
2821"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2822"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2823"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2824"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2825msgstr ""
2826
2827msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2828msgstr ""
2829
2830msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2831msgstr ""
2832
2833msgid "Add Server"
2834msgstr ""
2835
2836msgid "Server:"
2837msgstr ""
2838
2839msgid "Port:"
2840msgstr ""
2841
2842msgid "Alias:"
2843msgstr ""
2844
2845msgid "Username:"
2846msgstr ""
2847
2848msgid "Store in Folder:"
2849msgstr ""
2850
2851msgid "Leave Mail on Server"
2852msgstr ""
2853
2854msgid "Check mail during login"
2855msgstr ""
2856
2857msgid "Check mail during folder refresh"
2858msgstr ""
2859
2860msgid "Modify Server"
2861msgstr ""
2862
2863msgid "Server Name:"
2864msgstr ""
2865
2866msgid "Modify"
2867msgstr ""
2868
2869msgid "No-one server in use. Try to add."
2870msgstr ""
2871
2872msgid "Fetching Servers"
2873msgstr ""
2874
2875msgid "Confirm Deletion of a Server"
2876msgstr ""
2877
2878msgid "Selected Server:"
2879msgstr ""
2880
2881msgid "Confirm delete of selected server?"
2882msgstr ""
2883
2884msgid "Confirm Delete"
2885msgstr ""
2886
2887msgid "Undefined Function"
2888msgstr ""
2889
2890msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2891msgstr ""
2892
2893msgid "Fetch"
2894msgstr ""
2895
2896msgid "Warning, "
2897msgstr ""
2898
2899msgid "Mail Fetch Result:"
2900msgstr ""
2901
2902msgid "POP3 Fetch Mail"
2903msgstr ""
2904
2905msgid ""
2906"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
2907"account on this server."
2908msgstr ""
2909
2910msgid "Message Details"
2911msgstr ""
2912
2913msgid "Close Window"
2914msgstr ""
2915
2916msgid "Save Message"
2917msgstr ""
2918
2919msgid "View Message details"
2920msgstr ""
2921
2922msgid "New Mail Notification"
2923msgstr ""
2924
2925msgid ""
2926"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2927"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2928"to play in the provided file box."
2929msgstr ""
2930
2931msgid ""
2932"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2933"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2934msgstr ""
2935
2936msgid ""
2937"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2938"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2939msgstr ""
2940
2941msgid ""
2942"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2943"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2944"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2945"by sounds or popups for unseen mail."
2946msgstr ""
2947
2948msgid ""
2949"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2950"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2951"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2952"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2953"enabled."
2954msgstr ""
2955
2956msgid ""
2957"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2958"mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2959msgstr ""
2960
2961msgid "Enable Media Playing"
2962msgstr ""
2963
2964msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2965msgstr ""
2966
2967msgid "Count only messages that are RECENT"
2968msgstr ""
2969
2970msgid "Change title on supported browsers."
2971msgstr ""
2972
2973msgid "requires JavaScript to work"
2974msgstr ""
2975
2976msgid "Show popup window on new mail"
2977msgstr ""
2978
2979msgid "Select server file:"
2980msgstr ""
2981
2982msgid "(none)"
2983msgstr ""
2984
2985msgid "Try"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "Current File:"
2989msgstr ""
2990
2991msgid "New Mail"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "SquirrelMail Notice:"
2995msgstr ""
2996
2997msgid "You have"
2998msgstr ""
2999
3000#, c-format
3001msgid "%s new message"
3002msgstr ""
3003
3004#, c-format
3005msgid "%s new messages"
3006msgstr ""
3007
3008msgid "NewMail Options"
3009msgstr ""
3010
3011msgid ""
3012"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3013"when new mail arrives."
3014msgstr ""
3015
3016msgid "New Mail Notification options saved"
3017msgstr ""
3018
3019#, c-format
3020msgid "%s New Messages"
3021msgstr ""
3022
3023#, c-format
3024msgid "%s New Message"
3025msgstr ""
3026
3027msgid "Test Sound"
3028msgstr ""
3029
3030msgid "No sound specified"
3031msgstr ""
3032
3033msgid "Loading the sound..."
3034msgstr ""
3035
3036msgid "Sent Subfolders Options"
3037msgstr ""
3038
3039msgid "Use Sent Subfolders"
3040msgstr ""
3041
3042msgid "Monthly"
3043msgstr ""
3044
3045msgid "Quarterly"
3046msgstr ""
3047
3048msgid "Yearly"
3049msgstr ""
3050
3051msgid "Base Sent Folder"
3052msgstr ""
3053
3054msgid "Enabled"
3055msgstr ""
3056
3057msgid "Disable it"
3058msgstr ""
3059
3060msgid "Enable it"
3061msgstr ""
3062
3063msgid "Spam reporting"
3064msgstr ""
3065
3066msgid "SpamCop link is:"
3067msgstr ""
3068
3069msgid "Delete spam when reported:"
3070msgstr ""
3071
3072msgid "Only works with email-based reporting"
3073msgstr ""
3074
3075msgid "Spam Reporting Method:"
3076msgstr ""
3077
3078msgid "Quick email-based reporting"
3079msgstr ""
3080
3081msgid "Thorough email-based reporting"
3082msgstr ""
3083
3084msgid "Web-based form"
3085msgstr ""
3086
3087msgid "Save Method"
3088msgstr ""
3089
3090msgid "Spam Service Type:"
3091msgstr ""
3092
3093msgid "Free reporting"
3094msgstr ""
3095
3096msgid "Member services"
3097msgstr ""
3098
3099msgid "Save Service Type"
3100msgstr ""
3101
3102msgid "Your SpamCop authorization code:"
3103msgstr ""
3104
3105msgid "see below"
3106msgstr ""
3107
3108msgid "Save ID"
3109msgstr ""
3110
3111msgid ""
3112"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3113"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3114msgstr ""
3115
3116msgid ""
3117"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free <a "
3118"href=\"http://spamcop.net/anonsignup.shtml\">sign up page</a> so you can use "
3119"SpamCop."
3120msgstr ""
3121
3122msgid ""
3123"<b>Before you sign up, be warned:</b> Some users have reported that the "
3124"email addresses used with SpamCop find their way onto spam lists. To be "
3125"safe, you can just create an email forwarding account and have all SpamCop "
3126"reports get sent to there. Also, if it gets flooded with spam, you can then "
3127"just delete that account with no worries about losing your real email "
3128"address. Just go create an email forwarder somewhere (<a href=\"http://www."
3129"yahoo.com/\">Yahoo!</a> has a <a href=\"http://dir.yahoo.com/"
3130"Business_and_Economy/Business_to_Business/Communications_and_Networking/"
3131"Internet_and_World_Wide_Web/Email_Providers/Forwarding_Services/"
3132"Free_Forwarding/\">list of places</a>) so that messages from system "
3133"administrators and whatnot can be sent to you."
3134msgstr ""
3135
3136msgid ""
3137"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3138"authorization code, you need to enable this plugin -- just click the link "
3139"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a "
3140"spam message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near "
3141"the top of where the message is displayed, you will see a link to report "
3142"this message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3143"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3144"different reporting methods."
3145msgstr ""
3146
3147msgid "Email-based Reporting"
3148msgstr ""
3149
3150msgid ""
3151"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3152"optionally delete the message. From there, you just need to go to your "
3153"INBOX and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to "
3154"the account you registered with, so make sure that your mail forwarder "
3155"works!) Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new "
3156"browser window will open."
3157msgstr ""
3158
3159msgid ""
3160"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3161"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3162"Hopefully this will change soon."
3163msgstr ""
3164
3165msgid "Web-based Reporting"
3166msgstr ""
3167
3168msgid ""
3169"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3170"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3171"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3172"response email to start the spam reporting."
3173msgstr ""
3174
3175msgid ""
3176"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3177"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3178"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3179"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3180"folder to see messages and/or delete the spam."
3181msgstr ""
3182
3183msgid "Spamcop Service Type"
3184msgstr ""
3185
3186msgid ""
3187"Service type option allows selecting which spamcop services you are using. "
3188"Member services use different web reporting forms and does not display "
3189"nags. You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3190msgstr ""
3191
3192msgid ""
3193"<b>For more information</b> about SpamCop, it's services, spam in general, "
3194"and many related topics, try reading through SpamCop's <a href=\"http://"
3195"spamcop.net/help.shtml\">Help and Feedback</a> section."
3196msgstr ""
3197
3198msgid "Report as Spam"
3199msgstr ""
3200
3201msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3202msgstr ""
3203
3204msgid ""
3205"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3206"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3207"fast, really smart, and easy to use."
3208msgstr ""
3209
3210msgid "SpamCop reporting"
3211msgstr ""
3212
3213msgid ""
3214"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3215"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3216"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3217"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3218msgstr ""
3219
3220msgid "Cancel / Done"
3221msgstr ""
3222
3223msgid "Send Spam Report"
3224msgstr ""
3225
3226msgid "SpellChecker Options"
3227msgstr ""
3228
3229msgid ""
3230"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3231"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3232msgstr ""
3233
3234msgid "Check Spelling"
3235msgstr ""
3236
3237msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3238msgstr ""
3239
3240msgid "ATTENTION:"
3241msgstr ""
3242
3243msgid ""
3244"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3245"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3246"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3247"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3248"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
3249"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
3250"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
3251"it, the encrypted data is no longer accessible."
3252msgstr ""
3253
3254msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3255msgstr ""
3256
3257msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3258msgstr ""
3259
3260msgid "Proceed"
3261msgstr ""
3262
3263msgid "You must make a choice"
3264msgstr ""
3265
3266msgid ""
3267"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3268msgstr ""
3269
3270msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3271msgstr ""
3272
3273msgid "Error Decrypting Dictionary"
3274msgstr ""
3275
3276msgid "Cute."
3277msgstr ""
3278
3279#, c-format
3280msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3281msgstr ""
3282
3283msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3284msgstr ""
3285
3286msgid "SquirrelSpell Results"
3287msgstr ""
3288
3289msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3290msgstr ""
3291
3292msgid "No changes were made."
3293msgstr ""
3294
3295msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3296msgstr ""
3297
3298#, c-format
3299msgid "Found %s errors"
3300msgstr ""
3301
3302msgid "Line with an error:"
3303msgstr ""
3304
3305msgid "Error:"
3306msgstr ""
3307
3308msgid "Suggestions:"
3309msgstr ""
3310
3311msgid "Suggestions"
3312msgstr ""
3313
3314msgid "Change to:"
3315msgstr ""
3316
3317msgid "Occurs times:"
3318msgstr ""
3319
3320msgid "Change this word"
3321msgstr ""
3322
3323msgid "Change"
3324msgstr ""
3325
3326msgid "Change ALL occurances of this word"
3327msgstr ""
3328
3329msgid "Change All"
3330msgstr ""
3331
3332msgid "Ignore this word"
3333msgstr ""
3334
3335msgid "Ignore"
3336msgstr ""
3337
3338msgid "Ignore ALL occurances this word"
3339msgstr ""
3340
3341msgid "Ignore All"
3342msgstr ""
3343
3344msgid "Add this word to your personal dictionary"
3345msgstr ""
3346
3347msgid "Add to Dic"
3348msgstr ""
3349
3350msgid "Close and Commit"
3351msgstr ""
3352
3353msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3354msgstr ""
3355
3356msgid "Close and Cancel"
3357msgstr ""
3358
3359msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3360msgstr ""
3361
3362msgid "No errors found"
3363msgstr ""
3364
3365msgid "Your personal dictionary was erased."
3366msgstr ""
3367
3368msgid "Dictionary Erased"
3369msgstr ""
3370
3371msgid ""
3372"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3373"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3374msgstr ""
3375
3376msgid "Close this Window"
3377msgstr ""
3378
3379msgid ""
3380"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3381"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3382msgstr ""
3383
3384msgid "Successful Re-encryption"
3385msgstr ""
3386
3387msgid ""
3388"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3389"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3390"over."
3391msgstr ""
3392
3393msgid "Dictionary re-encrypted"
3394msgstr ""
3395
3396msgid ""
3397"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3398"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3399msgstr ""
3400
3401msgid ""
3402"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3403"stored as <strong>clear text</strong>."
3404msgstr ""
3405
3406msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3407msgstr ""
3408
3409msgid "Personal Dictionary"
3410msgstr ""
3411
3412msgid "No words in your personal dictionary."
3413msgstr ""
3414
3415msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3416msgstr ""
3417
3418#, c-format
3419msgid "%s dictionary"
3420msgstr ""
3421
3422msgid "Delete checked words"
3423msgstr ""
3424
3425msgid "Edit your Personal Dictionary"
3426msgstr ""
3427
3428msgid "Please make your selection first."
3429msgstr ""
3430
3431msgid ""
3432"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3433"format. Proceed?"
3434msgstr ""
3435
3436msgid ""
3437"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3438"format. Proceed?"
3439msgstr ""
3440
3441msgid ""
3442"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3443"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3444"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3445"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3446"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3447"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3448"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3449"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3450"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3451msgstr ""
3452
3453msgid ""
3454"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3455msgstr ""
3456
3457msgid "Change crypto settings"
3458msgstr ""
3459
3460msgid ""
3461"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3462"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3463"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3464"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3465"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3466"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3467"dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3468"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3469"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3470"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3471"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3472"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3473"new value.</p>"
3474msgstr ""
3475
3476msgid ""
3477"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3478msgstr ""
3479
3480#, c-format
3481msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3482msgstr ""
3483
3484msgid "All done!"
3485msgstr ""
3486
3487msgid "Personal Dictionary Updated"
3488msgstr ""
3489
3490msgid "No changes requested."
3491msgstr ""
3492
3493msgid "Please wait, communicating with the server..."
3494msgstr ""
3495
3496msgid ""
3497"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3498"message:"
3499msgstr ""
3500
3501msgid "SquirrelSpell Initiating"
3502msgstr ""
3503
3504#, c-format
3505msgid ""
3506"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3507"default dictionary."
3508msgstr ""
3509
3510#, c-format
3511msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3512msgstr ""
3513
3514msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3515msgstr ""
3516
3517msgid ""
3518"Please check any available international dictionaries which you would like "
3519"to use when spellchecking:"
3520msgstr ""
3521
3522msgid "Make this dictionary my default selection:"
3523msgstr ""
3524
3525msgid "Make these changes"
3526msgstr ""
3527
3528msgid "Add International Dictionaries"
3529msgstr ""
3530
3531msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3532msgstr ""
3533
3534msgid "Edit your personal dictionary"
3535msgstr ""
3536
3537msgid "Set up international dictionaries"
3538msgstr ""
3539
3540msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3541msgstr ""
3542
3543msgid "not available"
3544msgstr ""
3545
3546msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3547msgstr ""
3548
3549msgid "Translator"
3550msgstr ""
3551
3552msgid "Saved Translation Options"
3553msgstr ""
3554
3555msgid "Your server options are as follows:"
3556msgstr ""
3557
3558msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3559msgstr ""
3560
3561#, c-format
3562msgid "Number of supported language pairs: %s"
3563msgstr ""
3564
3565msgid "No known limits, powered by Systran"
3566msgstr ""
3567
3568msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3569msgstr ""
3570
3571msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3572msgstr ""
3573
3574#, c-format
3575msgid "Number of supported languages: %s"
3576msgstr ""
3577
3578msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3579msgstr ""
3580
3581msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3582msgstr ""
3583
3584msgid ""
3585"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3586"be located."
3587msgstr ""
3588
3589msgid "Select your translator:"
3590msgstr ""
3591
3592msgid "When reading:"
3593msgstr ""
3594
3595msgid "Show translation box"
3596msgstr ""
3597
3598msgid "to the left"
3599msgstr ""
3600
3601msgid "in the center"
3602msgstr ""
3603
3604msgid "to the right"
3605msgstr ""
3606
3607msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3608msgstr ""
3609
3610msgid "When composing:"
3611msgstr ""
3612
3613msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3614msgstr ""
3615
3616msgid "Translation Options"
3617msgstr ""
3618
3619msgid ""
3620"Which translator should be used when you get messages in a different "
3621"language?"
3622msgstr ""
3623
3624#, c-format
3625msgid "%s to %s"
3626msgstr ""
3627
3628msgid "English"
3629msgstr ""
3630
3631msgid "Chinese"
3632msgstr ""
3633
3634msgid "French"
3635msgstr ""
3636
3637msgid "German"
3638msgstr ""
3639
3640msgid "Italian"
3641msgstr ""
3642
3643msgid "Japanese"
3644msgstr ""
3645
3646msgid "Korean"
3647msgstr ""
3648
3649msgid "Portuguese"
3650msgstr ""
3651
3652msgid "Spanish"
3653msgstr ""
3654
3655msgid "Russian"
3656msgstr ""
3657
3658msgid "Translate"
3659msgstr ""
3660
3661msgid "Brazilian Portuguese"
3662msgstr ""
3663
3664msgid "Bulgarian"
3665msgstr ""
3666
3667msgid "Croatian"
3668msgstr ""
3669
3670msgid "Czech"
3671msgstr ""
3672
3673msgid "Danish"
3674msgstr ""
3675
3676msgid "Dutch"
3677msgstr ""
3678
3679msgid "Filipino (Tagalog)"
3680msgstr ""
3681
3682msgid "Finnish"
3683msgstr ""
3684
3685msgid "Greek"
3686msgstr ""
3687
3688msgid "Hungarian"
3689msgstr ""
3690
3691msgid "Icelandic"
3692msgstr ""
3693
3694msgid "Latin"
3695msgstr ""
3696
3697msgid "Latin American Spanish"
3698msgstr ""
3699
3700msgid "Norwegian"
3701msgstr ""
3702
3703msgid "Polish"
3704msgstr ""
3705
3706msgid "Romanian"
3707msgstr ""
3708
3709msgid "Serbian"
3710msgstr ""
3711
3712msgid "Slovenian"
3713msgstr ""
3714
3715msgid "Swedish"
3716msgstr ""
3717
3718msgid "Turkish"
3719msgstr ""
3720
3721msgid "Welsh"
3722msgstr ""
3723
3724msgid "Indonesian"
3725msgstr ""
3726
3727msgid "to English"
3728msgstr ""
3729
3730msgid "from English"
3731msgstr ""
3732
3733msgid "Simplified Chinese"
3734msgstr ""
3735
3736msgid "Traditional Chinese"
3737msgstr ""
3738
3739msgid "Interface language"
3740msgstr ""
3741
3742msgid "Translation direction"
3743msgstr ""
3744
3745msgid "Delivery error report"
3746msgstr ""
3747
3748msgid "Undelivered Message Headers"
3749msgstr ""