welsh
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2003-04-30 14:14+0300\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17msgid "Address Book"
18msgstr ""
19
20msgid "All"
21msgstr ""
22
23msgid "Name"
24msgstr ""
25
26msgid "E-mail"
27msgstr ""
28
29msgid "Info"
30msgstr ""
31
32msgid "Source"
33msgstr ""
34
35msgid "To"
36msgstr ""
37
38msgid "Cc"
39msgstr ""
40
41msgid "Bcc"
42msgstr ""
43
44msgid "Use Addresses"
45msgstr ""
46
47msgid "Address Book Search"
48msgstr ""
49
50msgid "Search for"
51msgstr ""
52
53msgid "in"
54msgstr ""
55
56msgid "All address books"
57msgstr ""
58
59msgid "Search"
60msgstr ""
61
62msgid "List all"
63msgstr ""
64
65#, c-format
66msgid "Unable to list addresses from %s"
67msgstr ""
68
69msgid "Your search failed with the following error(s)"
70msgstr ""
71
72msgid "No persons matching your search was found"
73msgstr ""
74
75msgid "Return"
76msgstr ""
77
78msgid "Close"
79msgstr ""
80
81msgid "Nickname"
82msgstr ""
83
84msgid "Must be unique"
85msgstr ""
86
87msgid "E-mail address"
88msgstr ""
89
90msgid "Last name"
91msgstr ""
92
93msgid "First name"
94msgstr ""
95
96msgid "Additional info"
97msgstr ""
98
99msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
100msgstr ""
101
102msgid "You can only edit one address at the time"
103msgstr ""
104
105msgid "Update address"
106msgstr ""
107
108msgid "ERROR"
109msgstr ""
110
111msgid "Unknown error"
112msgstr ""
113
114msgid "Add address"
115msgstr ""
116
117msgid "Edit selected"
118msgstr ""
119
120msgid "Delete selected"
121msgstr ""
122
123#, c-format
124msgid "Add to %s"
125msgstr ""
126
127msgid "said"
128msgstr ""
129
130msgid "quote"
131msgstr ""
132
133msgid "who"
134msgstr ""
135
136msgid "Subject"
137msgstr ""
138
139msgid "From"
140msgstr ""
141
142msgid "Date"
143msgstr ""
144
145msgid "Original Message"
146msgstr ""
147
148msgid "Draft Email Saved"
149msgstr ""
150
151msgid "Could not move/copy file. File not attached"
152msgstr ""
153
154msgid "Draft Saved"
155msgstr ""
156
157msgid "Your Message has been sent"
158msgstr ""
159
160msgid "From:"
161msgstr ""
162
163msgid "To:"
164msgstr ""
165
166msgid "CC:"
167msgstr ""
168
169msgid "BCC:"
170msgstr ""
171
172msgid "Subject:"
173msgstr ""
174
175msgid "Send"
176msgstr ""
177
178msgid "Attach:"
179msgstr ""
180
181msgid "Add"
182msgstr ""
183
184msgid "Delete selected attachments"
185msgstr ""
186
187msgid "Priority"
188msgstr ""
189
190msgid "High"
191msgstr ""
192
193msgid "Normal"
194msgstr ""
195
196msgid "Low"
197msgstr ""
198
199msgid "Receipt"
200msgstr ""
201
202msgid "On Read"
203msgstr ""
204
205msgid "On Delivery"
206msgstr ""
207
208msgid "Signature"
209msgstr ""
210
211msgid "Addresses"
212msgstr ""
213
214msgid "Save Draft"
215msgstr ""
216
217msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
218msgstr ""
219
220msgid "Draft folder"
221msgstr ""
222
223msgid "Server replied: "
224msgstr ""
225
226msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
227msgstr ""
228
229msgid "Click here to go back"
230msgstr ""
231
232msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
233msgstr ""
234
235msgid "Delete Folder"
236msgstr ""
237
238#, c-format
239msgid "Are you sure you want to delete %s?"
240msgstr ""
241
242msgid "Yes"
243msgstr ""
244
245msgid "No"
246msgstr ""
247
248msgid "Folders"
249msgstr ""
250
251msgid "Subscribed successfully!"
252msgstr ""
253
254msgid "Unsubscribed successfully!"
255msgstr ""
256
257msgid "Deleted folder successfully!"
258msgstr ""
259
260msgid "Created folder successfully!"
261msgstr ""
262
263msgid "Renamed successfully!"
264msgstr ""
265
266msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
267msgstr ""
268
269msgid "refresh folder list"
270msgstr ""
271
272msgid "Create Folder"
273msgstr ""
274
275msgid "as a subfolder of"
276msgstr ""
277
278msgid "None"
279msgstr ""
280
281msgid "Let this folder contain subfolders"
282msgstr ""
283
284msgid "Create"
285msgstr ""
286
287msgid "Rename a Folder"
288msgstr ""
289
290msgid "Select a folder"
291msgstr ""
292
293msgid "Rename"
294msgstr ""
295
296msgid "No folders found"
297msgstr ""
298
299msgid "Delete"
300msgstr ""
301
302msgid "Unsubscribe"
303msgstr ""
304
305msgid "Subscribe"
306msgstr ""
307
308msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
309msgstr ""
310
311msgid "No folders were found to subscribe to!"
312msgstr ""
313
314msgid "Subscribe to:"
315msgstr ""
316
317msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
318msgstr ""
319
320msgid "Rename a folder"
321msgstr ""
322
323msgid "New name:"
324msgstr ""
325
326msgid "Submit"
327msgstr ""
328
329msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
330msgstr ""
331
332msgid "Help"
333msgstr ""
334
335#, c-format
336msgid ""
337"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
338"instead."
339msgstr ""
340
341msgid "Some or all of the help documents are not present!"
342msgstr ""
343
344msgid "Table of Contents"
345msgstr ""
346
347msgid "Previous"
348msgstr ""
349
350msgid "Next"
351msgstr ""
352
353msgid "Top"
354msgstr ""
355
356msgid "Viewing an image attachment"
357msgstr ""
358
359msgid "View message"
360msgstr ""
361
362msgid "Download this as a file"
363msgstr ""
364
365msgid "INBOX"
366msgstr ""
367
368msgid "purge"
369msgstr ""
370
371msgid "Last Refresh"
372msgstr ""
373
374msgid "Save folder tree"
375msgstr ""
376
377msgid "Login"
378msgstr ""
379
380#, c-format
381msgid "%s Logo"
382msgstr ""
383
384#, c-format
385msgid "SquirrelMail version %s"
386msgstr ""
387
388msgid "By the SquirrelMail Development Team"
389msgstr ""
390
391#, c-format
392msgid "%s Login"
393msgstr ""
394
395msgid "Name:"
396msgstr ""
397
398msgid "Password:"
399msgstr ""
400
401msgid "No messages were selected."
402msgstr ""
403
404msgid "Options"
405msgstr ""
406
407msgid "Message Highlighting"
408msgstr ""
409
410msgid "New"
411msgstr ""
412
413msgid "Done"
414msgstr ""
415
416msgid "To or Cc"
417msgstr ""
418
419msgid "subject"
420msgstr ""
421
422msgid "Edit"
423msgstr ""
424
425msgid "No highlighting is defined"
426msgstr ""
427
428msgid "Identifying name"
429msgstr ""
430
431msgid "Color"
432msgstr ""
433
434msgid "Dark Blue"
435msgstr ""
436
437msgid "Dark Green"
438msgstr ""
439
440msgid "Dark Yellow"
441msgstr ""
442
443msgid "Dark Cyan"
444msgstr ""
445
446msgid "Dark Magenta"
447msgstr ""
448
449msgid "Light Blue"
450msgstr ""
451
452msgid "Light Green"
453msgstr ""
454
455msgid "Light Yellow"
456msgstr ""
457
458msgid "Light Cyan"
459msgstr ""
460
461msgid "Light Magenta"
462msgstr ""
463
464msgid "Dark Gray"
465msgstr ""
466
467msgid "Medium Gray"
468msgstr ""
469
470msgid "Light Gray"
471msgstr ""
472
473msgid "White"
474msgstr ""
475
476msgid "Other:"
477msgstr ""
478
479msgid "Ex: 63aa7f"
480msgstr ""
481
482msgid "Matches"
483msgstr ""
484
485#, c-format
486msgid "Alternate Identity %d"
487msgstr ""
488
489msgid "Advanced Identities"
490msgstr ""
491
492msgid "Default Identity"
493msgstr ""
494
495msgid "Add a New Identity"
496msgstr ""
497
498msgid "Full Name"
499msgstr ""
500
501msgid "E-Mail Address"
502msgstr ""
503
504msgid "Reply To"
505msgstr ""
506
507msgid "Save / Update"
508msgstr ""
509
510msgid "Make Default"
511msgstr ""
512
513msgid "Move Up"
514msgstr ""
515
516msgid "Index Order"
517msgstr ""
518
519msgid "Checkbox"
520msgstr ""
521
522msgid "Flags"
523msgstr ""
524
525msgid "Size"
526msgstr ""
527
528msgid ""
529"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
530"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
531"fit your needs."
532msgstr ""
533
534msgid "up"
535msgstr ""
536
537msgid "down"
538msgstr ""
539
540msgid "remove"
541msgstr ""
542
543msgid "Return to options page"
544msgstr ""
545
546msgid "Personal Information"
547msgstr ""
548
549msgid "Display Preferences"
550msgstr ""
551
552msgid "Folder Preferences"
553msgstr ""
554
555msgid "Successfully Saved Options"
556msgstr ""
557
558msgid "Refresh Folder List"
559msgstr ""
560
561msgid "Refresh Page"
562msgstr ""
563
564msgid ""
565"This contains personal information about yourself such as your name, your "
566"email address, etc."
567msgstr ""
568
569msgid ""
570"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
571"you, such as the colors, the language, and other settings."
572msgstr ""
573
574msgid ""
575"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
576"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
577"messages are from, especially for mailing lists."
578msgstr ""
579
580msgid ""
581"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
582msgstr ""
583
584msgid ""
585"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
586"headers in any order you want."
587msgstr ""
588
589msgid "Message not printable"
590msgstr ""
591
592msgid "Printer Friendly"
593msgstr ""
594
595msgid "CC"
596msgstr ""
597
598msgid "Print"
599msgstr ""
600
601msgid "View Printable Version"
602msgstr ""
603
604msgid "Read:"
605msgstr ""
606
607msgid "Your message"
608msgstr ""
609
610msgid "Sent:"
611msgstr ""
612
613#, c-format
614msgid "Was displayed on %s"
615msgstr ""
616
617msgid "less"
618msgstr ""
619
620msgid "more"
621msgstr ""
622
623msgid "Unknown sender"
624msgstr ""
625
626msgid "Mailer"
627msgstr ""
628
629msgid "Read receipt"
630msgstr ""
631
632msgid "send"
633msgstr ""
634
635msgid "requested"
636msgstr ""
637
638msgid ""
639"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
640"this message. Would you like to send a receipt?"
641msgstr ""
642
643msgid "Send read receipt now"
644msgstr ""
645
646msgid "Search results"
647msgstr ""
648
649msgid "Message List"
650msgstr ""
651
652msgid "Resume Draft"
653msgstr ""
654
655msgid "Edit Message as New"
656msgstr ""
657
658msgid "View Message"
659msgstr ""
660
661msgid "Up"
662msgstr ""
663
664msgid "Forward"
665msgstr ""
666
667msgid "Forward as Attachment"
668msgstr ""
669
670msgid "Reply"
671msgstr ""
672
673msgid "Reply All"
674msgstr ""
675
676msgid "View Full Header"
677msgstr ""
678
679msgid "Attachments"
680msgstr ""
681
682msgid "You must be logged in to access this page."
683msgstr ""
684
685msgid "Folder:"
686msgstr ""
687
688msgid "edit"
689msgstr ""
690
691msgid "search"
692msgstr ""
693
694msgid "delete"
695msgstr ""
696
697msgid "Recent Searches"
698msgstr ""
699
700msgid "save"
701msgstr ""
702
703msgid "forget"
704msgstr ""
705
706msgid "Current Search"
707msgstr ""
708
709msgid "All Folders"
710msgstr ""
711
712msgid "Body"
713msgstr ""
714
715msgid "Everywhere"
716msgstr ""
717
718msgid "Search Results"
719msgstr ""
720
721msgid "No Messages Found"
722msgstr ""
723
724msgid "Sign Out"
725msgstr ""
726
727msgid "You have been successfully signed out."
728msgstr ""
729
730msgid "Click here to log back in."
731msgstr ""
732
733msgid "Viewing a Business Card"
734msgstr ""
735
736msgid "Title"
737msgstr ""
738
739msgid "Email"
740msgstr ""
741
742msgid "Web Page"
743msgstr ""
744
745msgid "Organization / Department"
746msgstr ""
747
748msgid "Address"
749msgstr ""
750
751msgid "Work Phone"
752msgstr ""
753
754msgid "Home Phone"
755msgstr ""
756
757msgid "Cellular Phone"
758msgstr ""
759
760msgid "Fax"
761msgstr ""
762
763msgid "Note"
764msgstr ""
765
766msgid "Add to Addressbook"
767msgstr ""
768
769msgid "Title & Org. / Dept."
770msgstr ""
771
772msgid "Viewing Full Header"
773msgstr ""
774
775msgid "Viewing a text attachment"
776msgstr ""
777
778msgid "Personal address book"
779msgstr ""
780
781#, c-format
782msgid "Database error: %s"
783msgstr ""
784
785msgid "Addressbook is read-only"
786msgstr ""
787
788#, c-format
789msgid "User '%s' already exist"
790msgstr ""
791
792#, c-format
793msgid "User '%s' does not exist"
794msgstr ""
795
796msgid "Global address book"
797msgstr ""
798
799msgid "No such file or directory"
800msgstr ""
801
802msgid "Open failed"
803msgstr ""
804
805msgid "Can not modify global address book"
806msgstr ""
807
808msgid "Not a file name"
809msgstr ""
810
811msgid "Write failed"
812msgstr ""
813
814msgid "Unable to update"
815msgstr ""
816
817msgid "Could not lock datafile"
818msgstr ""
819
820msgid "Write to addressbook failed"
821msgstr ""
822
823msgid "Error initializing addressbook database."
824msgstr ""
825
826#, c-format
827msgid "Error opening file %s"
828msgstr ""
829
830msgid "Error initializing global addressbook."
831msgstr ""
832
833#, c-format
834msgid "Error initializing LDAP server %s:"
835msgstr ""
836
837msgid "Invalid input data"
838msgstr ""
839
840msgid "Name is missing"
841msgstr ""
842
843msgid "E-mail address is missing"
844msgstr ""
845
846msgid "Nickname contains illegal characters"
847msgstr ""
848
849msgid "view"
850msgstr ""
851
852msgid "Business Card"
853msgstr ""
854
855msgid "Sunday"
856msgstr ""
857
858msgid "Monday"
859msgstr ""
860
861msgid "Tuesday"
862msgstr ""
863
864msgid "Wednesday"
865msgstr ""
866
867msgid "Thursday"
868msgstr ""
869
870msgid "Friday"
871msgstr ""
872
873msgid "Saturday"
874msgstr ""
875
876msgid "Sun"
877msgstr ""
878
879msgid "Mon"
880msgstr ""
881
882msgid "Tue"
883msgstr ""
884
885msgid "Wed"
886msgstr ""
887
888msgid "Thu"
889msgstr ""
890
891msgid "Fri"
892msgstr ""
893
894msgid "Sat"
895msgstr ""
896
897msgid "January"
898msgstr ""
899
900msgid "February"
901msgstr ""
902
903msgid "March"
904msgstr ""
905
906msgid "April"
907msgstr ""
908
909msgid "May"
910msgstr ""
911
912msgid "June"
913msgstr ""
914
915msgid "July"
916msgstr ""
917
918msgid "August"
919msgstr ""
920
921msgid "September"
922msgstr ""
923
924msgid "October"
925msgstr ""
926
927msgid "November"
928msgstr ""
929
930msgid "December"
931msgstr ""
932
933msgid "Jan"
934msgstr ""
935
936msgid "Feb"
937msgstr ""
938
939msgid "Mar"
940msgstr ""
941
942msgid "Apr"
943msgstr ""
944
945msgid "Ma&#121;"
946msgstr ""
947
948msgid "Jun"
949msgstr ""
950
951msgid "Jul"
952msgstr ""
953
954msgid "Aug"
955msgstr ""
956
957msgid "Sep"
958msgstr ""
959
960msgid "Oct"
961msgstr ""
962
963msgid "Nov"
964msgstr ""
965
966msgid "Dec"
967msgstr ""
968
969msgid "D, F j, Y g:i a"
970msgstr ""
971
972msgid "D, F j, Y G:i"
973msgstr ""
974
975msgid "g:i a"
976msgstr ""
977
978msgid "G:i"
979msgstr ""
980
981msgid "D, g:i a"
982msgstr ""
983
984msgid "D, G:i"
985msgstr ""
986
987msgid "M j, Y"
988msgstr ""
989
990#, c-format
991msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
992msgstr ""
993
994msgid "Unknown user or password incorrect."
995msgstr ""
996
997msgid "Click here to try again"
998msgstr ""
999
1000#, c-format
1001msgid "Click here to return to %s"
1002msgstr ""
1003
1004msgid "Go to the login page"
1005msgstr ""
1006
1007#, c-format
1008msgid ""
1009"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1010"default preference file."
1011msgstr ""
1012
1013#, c-format
1014msgid ""
1015"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1016"to resolve this issue."
1017msgstr ""
1018
1019#, c-format
1020msgid ""
1021"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1022"to resolve this issue."
1023msgstr ""
1024
1025#, c-format
1026msgid ""
1027"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1028"your system administrator to resolve this issue."
1029msgstr ""
1030
1031#, c-format
1032msgid "Error opening %s"
1033msgstr ""
1034
1035msgid "Default preference file not found or not readable!"
1036msgstr ""
1037
1038msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1039msgstr ""
1040
1041msgid "Could not create initial preference file!"
1042msgstr ""
1043
1044#, c-format
1045msgid "%s should be writable by user %s"
1046msgstr ""
1047
1048#, c-format
1049msgid ""
1050"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1051"to resolve this issue."
1052msgstr ""
1053
1054#, c-format
1055msgid ""
1056"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1057"to resolve this issue."
1058msgstr ""
1059
1060#, c-format
1061msgid ""
1062"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1063"your system administrator to resolve this issue."
1064msgstr ""
1065
1066msgid ""
1067"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1068"(using configure option --enable-mbstring)."
1069msgstr ""
1070
1071msgid "ERROR : No available imapstream."
1072msgstr ""
1073
1074msgid "ERROR : Could not complete request."
1075msgstr ""
1076
1077msgid "Query:"
1078msgstr ""
1079
1080msgid "Reason Given: "
1081msgstr ""
1082
1083msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1084msgstr ""
1085
1086msgid "Server responded: "
1087msgstr ""
1088
1089#, c-format
1090msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1091msgstr ""
1092
1093#, c-format
1094msgid "Bad request: %s"
1095msgstr ""
1096
1097#, c-format
1098msgid "Unknown error: %s"
1099msgstr ""
1100
1101msgid "Read data:"
1102msgstr ""
1103
1104msgid "ERROR : Could not append message to"
1105msgstr ""
1106
1107msgid "Solution: "
1108msgstr ""
1109
1110msgid ""
1111"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1112"folder."
1113msgstr ""
1114
1115msgid "Unknown response from IMAP server: "
1116msgstr ""
1117
1118msgid "Unknown message number in reply from server: "
1119msgstr ""
1120
1121msgid "(no subject)"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "Unknown Sender"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "(unknown sender)"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "Unknown date"
1131msgstr ""
1132
1133msgid "A"
1134msgstr ""
1135
1136msgid ""
1137"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1138"to the system administrator."
1139msgstr ""
1140
1141msgid ""
1142"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1143"this to the system administrator."
1144msgstr ""
1145
1146msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1147msgstr ""
1148
1149msgid "Move Selected To"
1150msgstr ""
1151
1152msgid "Transform Selected Messages"
1153msgstr ""
1154
1155msgid "Move"
1156msgstr ""
1157
1158msgid "Expunge"
1159msgstr ""
1160
1161msgid "mailbox"
1162msgstr ""
1163
1164msgid "Read"
1165msgstr ""
1166
1167msgid "Unread"
1168msgstr ""
1169
1170msgid "Unthread View"
1171msgstr ""
1172
1173msgid "Thread View"
1174msgstr ""
1175
1176msgid "Toggle All"
1177msgstr ""
1178
1179msgid "Unselect All"
1180msgstr ""
1181
1182msgid "Select All"
1183msgstr ""
1184
1185#, c-format
1186msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1187msgstr ""
1188
1189#, c-format
1190msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1191msgstr ""
1192
1193msgid "Paginate"
1194msgstr ""
1195
1196msgid "Show All"
1197msgstr ""
1198
1199msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1200msgstr ""
1201
1202msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1203msgstr ""
1204
1205msgid ""
1206"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1207"is malformed."
1208msgstr ""
1209
1210msgid "Command:"
1211msgstr ""
1212
1213msgid "Response:"
1214msgstr ""
1215
1216msgid "Message:"
1217msgstr ""
1218
1219msgid "FETCH line:"
1220msgstr ""
1221
1222msgid "Hide Unsafe Images"
1223msgstr ""
1224
1225msgid "View Unsafe Images"
1226msgstr ""
1227
1228msgid "download"
1229msgstr ""
1230
1231msgid "sec_remove_eng.png"
1232msgstr ""
1233
1234#, c-format
1235msgid "Option Type '%s' Not Found"
1236msgstr ""
1237
1238msgid "Current Folder"
1239msgstr ""
1240
1241msgid "Compose"
1242msgstr ""
1243
1244#, c-format
1245msgid "Error creating directory %s."
1246msgstr ""
1247
1248msgid "Could not create hashed directory structure!"
1249msgstr ""
1250
1251msgid "Service not available, closing channel"
1252msgstr ""
1253
1254msgid "A password transition is needed"
1255msgstr ""
1256
1257msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1258msgstr ""
1259
1260msgid "Requested action aborted: error in processing"
1261msgstr ""
1262
1263msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1264msgstr ""
1265
1266msgid "Temporary authentication failure"
1267msgstr ""
1268
1269msgid "Syntax error; command not recognized"
1270msgstr ""
1271
1272msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1273msgstr ""
1274
1275msgid "Command not implemented"
1276msgstr ""
1277
1278msgid "Bad sequence of commands"
1279msgstr ""
1280
1281msgid "Command parameter not implemented"
1282msgstr ""
1283
1284msgid "Authentication required"
1285msgstr ""
1286
1287msgid "Authentication mechanism is too weak"
1288msgstr ""
1289
1290msgid "Authentication failed"
1291msgstr ""
1292
1293msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1294msgstr ""
1295
1296msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1297msgstr ""
1298
1299msgid "User not local; please try forwarding"
1300msgstr ""
1301
1302msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1303msgstr ""
1304
1305msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1306msgstr ""
1307
1308msgid "Transaction failed"
1309msgstr ""
1310
1311msgid "Unknown response"
1312msgstr ""
1313
1314msgid "General Display Options"
1315msgstr ""
1316
1317msgid "Theme"
1318msgstr ""
1319
1320msgid "Default"
1321msgstr ""
1322
1323msgid "Custom Stylesheet"
1324msgstr ""
1325
1326msgid "Language"
1327msgstr ""
1328
1329msgid "Use Javascript"
1330msgstr ""
1331
1332msgid "Autodetect"
1333msgstr ""
1334
1335msgid "Always"
1336msgstr ""
1337
1338msgid "Never"
1339msgstr ""
1340
1341msgid "Mailbox Display Options"
1342msgstr ""
1343
1344msgid "Number of Messages to Index"
1345msgstr ""
1346
1347msgid "Enable Alternating Row Colors"
1348msgstr ""
1349
1350msgid "Enable Page Selector"
1351msgstr ""
1352
1353msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1354msgstr ""
1355
1356msgid "Message Display and Composition"
1357msgstr ""
1358
1359msgid "Wrap Incoming Text At"
1360msgstr ""
1361
1362msgid "Size of Editor Window"
1363msgstr ""
1364
1365msgid "Location of Buttons when Composing"
1366msgstr ""
1367
1368msgid "Before headers"
1369msgstr ""
1370
1371msgid "Between headers and message body"
1372msgstr ""
1373
1374msgid "After message body"
1375msgstr ""
1376
1377msgid "Addressbook Display Format"
1378msgstr ""
1379
1380msgid "Javascript"
1381msgstr ""
1382
1383msgid "HTML"
1384msgstr ""
1385
1386msgid "Show HTML Version by Default"
1387msgstr ""
1388
1389msgid "Enable Forward as Attachment"
1390msgstr ""
1391
1392msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1393msgstr ""
1394
1395msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1396msgstr ""
1397
1398msgid "Enable Mailer Display"
1399msgstr ""
1400
1401msgid "Display Attached Images with Message"
1402msgstr ""
1403
1404msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1405msgstr ""
1406
1407msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1408msgstr ""
1409
1410msgid "Compose Messages in New Window"
1411msgstr ""
1412
1413msgid "Width of Compose Window"
1414msgstr ""
1415
1416msgid "Height of Compose Window"
1417msgstr ""
1418
1419msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1420msgstr ""
1421
1422msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1423msgstr ""
1424
1425msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1426msgstr ""
1427
1428msgid "Special Folder Options"
1429msgstr ""
1430
1431msgid "Folder Path"
1432msgstr ""
1433
1434msgid "Do not use Trash"
1435msgstr ""
1436
1437msgid "Trash Folder"
1438msgstr ""
1439
1440msgid "Do not use Sent"
1441msgstr ""
1442
1443msgid "Sent Folder"
1444msgstr ""
1445
1446msgid "Do not use Drafts"
1447msgstr ""
1448
1449msgid "Draft Folder"
1450msgstr ""
1451
1452msgid "Folder List Options"
1453msgstr ""
1454
1455msgid "Location of Folder List"
1456msgstr ""
1457
1458msgid "Left"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Right"
1462msgstr ""
1463
1464msgid "pixels"
1465msgstr ""
1466
1467msgid "Width of Folder List"
1468msgstr ""
1469
1470msgid "Minutes"
1471msgstr ""
1472
1473msgid "Seconds"
1474msgstr ""
1475
1476msgid "Minute"
1477msgstr ""
1478
1479msgid "Auto Refresh Folder List"
1480msgstr ""
1481
1482msgid "Enable Unread Message Notification"
1483msgstr ""
1484
1485msgid "No Notification"
1486msgstr ""
1487
1488msgid "Only INBOX"
1489msgstr ""
1490
1491msgid "Unread Message Notification Type"
1492msgstr ""
1493
1494msgid "Only Unseen"
1495msgstr ""
1496
1497msgid "Unseen and Total"
1498msgstr ""
1499
1500msgid "Enable Collapsable Folders"
1501msgstr ""
1502
1503msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1504msgstr ""
1505
1506msgid "Show Clock on Folders Panel"
1507msgstr ""
1508
1509msgid "No Clock"
1510msgstr ""
1511
1512msgid "Hour Format"
1513msgstr ""
1514
1515msgid "12-hour clock"
1516msgstr ""
1517
1518msgid "24-hour clock"
1519msgstr ""
1520
1521msgid "Memory Search"
1522msgstr ""
1523
1524msgid "Disabled"
1525msgstr ""
1526
1527msgid "Folder Selection Options"
1528msgstr ""
1529
1530msgid "Selection List Style"
1531msgstr ""
1532
1533msgid "Long: "
1534msgstr ""
1535
1536msgid "Indented: "
1537msgstr ""
1538
1539msgid "Delimited: "
1540msgstr ""
1541
1542msgid "Name and Address Options"
1543msgstr ""
1544
1545msgid "Email Address"
1546msgstr ""
1547
1548msgid "Edit Advanced Identities"
1549msgstr ""
1550
1551msgid "(discards changes made on this form so far)"
1552msgstr ""
1553
1554msgid "Multiple Identities"
1555msgstr ""
1556
1557msgid "Same as server"
1558msgstr ""
1559
1560msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1561msgstr ""
1562
1563msgid "Timezone Options"
1564msgstr ""
1565
1566msgid "Your current timezone"
1567msgstr ""
1568
1569msgid "Reply Citation Options"
1570msgstr ""
1571
1572msgid "Reply Citation Style"
1573msgstr ""
1574
1575msgid "No Citation"
1576msgstr ""
1577
1578msgid "AUTHOR Said"
1579msgstr ""
1580
1581msgid "Quote Who XML"
1582msgstr ""
1583
1584msgid "User-Defined"
1585msgstr ""
1586
1587msgid "User-Defined Citation Start"
1588msgstr ""
1589
1590msgid "User-Defined Citation End"
1591msgstr ""
1592
1593msgid "Signature Options"
1594msgstr ""
1595
1596msgid "Use Signature"
1597msgstr ""
1598
1599msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1600msgstr ""
1601
1602msgid "Take Address"
1603msgstr ""
1604
1605msgid "Address Book Take:"
1606msgstr ""
1607
1608msgid "Try to verify addresses"
1609msgstr ""
1610
1611msgid "Config File Version"
1612msgstr ""
1613
1614msgid "Squirrelmail Version"
1615msgstr ""
1616
1617msgid "PHP Version"
1618msgstr ""
1619
1620msgid "Organization Preferences"
1621msgstr ""
1622
1623msgid "Organization Name"
1624msgstr ""
1625
1626msgid "Organization Logo"
1627msgstr ""
1628
1629msgid "Organization Logo Width"
1630msgstr ""
1631
1632msgid "Organization Logo Height"
1633msgstr ""
1634
1635msgid "Organization Title"
1636msgstr ""
1637
1638msgid "Signout Page"
1639msgstr ""
1640
1641msgid "Provider Link URI"
1642msgstr ""
1643
1644msgid "Provider Name"
1645msgstr ""
1646
1647msgid "Default Language"
1648msgstr ""
1649
1650msgid "Top Frame"
1651msgstr ""
1652
1653msgid "Server Settings"
1654msgstr ""
1655
1656msgid "Mail Domain"
1657msgstr ""
1658
1659msgid "IMAP Server Address"
1660msgstr ""
1661
1662msgid "IMAP Server Port"
1663msgstr ""
1664
1665msgid "IMAP Server Type"
1666msgstr ""
1667
1668msgid "Cyrus IMAP server"
1669msgstr ""
1670
1671msgid "University of Washington's IMAP server"
1672msgstr ""
1673
1674msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1675msgstr ""
1676
1677msgid "Courier IMAP server"
1678msgstr ""
1679
1680msgid "Not one of the above servers"
1681msgstr ""
1682
1683msgid "IMAP Folder Delimiter"
1684msgstr ""
1685
1686msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1687msgstr ""
1688
1689msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1690msgstr ""
1691
1692msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1693msgstr ""
1694
1695msgid "IMAP Authentication Type"
1696msgstr ""
1697
1698msgid "Use Sendmail Binary"
1699msgstr ""
1700
1701msgid "Sendmail Path"
1702msgstr ""
1703
1704msgid "SMTP Server Address"
1705msgstr ""
1706
1707msgid "SMTP Server Port"
1708msgstr ""
1709
1710msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1711msgstr ""
1712
1713msgid "SMTP Authentication Type"
1714msgstr ""
1715
1716msgid "POP3 Before SMTP?"
1717msgstr ""
1718
1719msgid "Invert Time"
1720msgstr ""
1721
1722msgid "Use Confirmation Flags"
1723msgstr ""
1724
1725msgid "Folders Defaults"
1726msgstr ""
1727
1728msgid "Default Folder Prefix"
1729msgstr ""
1730
1731msgid "Show Folder Prefix Option"
1732msgstr ""
1733
1734msgid "By default, move to trash"
1735msgstr ""
1736
1737msgid "By default, move to sent"
1738msgstr ""
1739
1740msgid "By default, save as draft"
1741msgstr ""
1742
1743msgid "List Special Folders First"
1744msgstr ""
1745
1746msgid "Show Special Folders Color"
1747msgstr ""
1748
1749msgid "Auto Expunge"
1750msgstr ""
1751
1752msgid "Default Sub. of INBOX"
1753msgstr ""
1754
1755msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1756msgstr ""
1757
1758msgid "Default Unseen Notify"
1759msgstr ""
1760
1761msgid "Default Unseen Type"
1762msgstr ""
1763
1764msgid "Auto Create Special Folders"
1765msgstr ""
1766
1767msgid "Default Javascript Adrressbook"
1768msgstr ""
1769
1770msgid "Auto delete folders"
1771msgstr ""
1772
1773msgid "Enable /NoSelect folder fix"
1774msgstr ""
1775
1776msgid "General Options"
1777msgstr ""
1778
1779msgid "Default Charset"
1780msgstr ""
1781
1782msgid "Data Directory"
1783msgstr ""
1784
1785msgid "Temp Directory"
1786msgstr ""
1787
1788msgid "Hash Level"
1789msgstr ""
1790
1791msgid "Hash Disabled"
1792msgstr ""
1793
1794msgid "Moderate"
1795msgstr ""
1796
1797msgid "Medium"
1798msgstr ""
1799
1800msgid "Default Left Size"
1801msgstr ""
1802
1803msgid "Usernames in Lowercase"
1804msgstr ""
1805
1806msgid "Allow use of priority"
1807msgstr ""
1808
1809msgid "Hide SM attributions"
1810msgstr ""
1811
1812msgid "Enable use of delivery receipts"
1813msgstr ""
1814
1815msgid "Allow editing of identities"
1816msgstr ""
1817
1818msgid "Allow editing of full name"
1819msgstr ""
1820
1821msgid "Use server-side sorting"
1822msgstr ""
1823
1824msgid "Use server-side thread sorting"
1825msgstr ""
1826
1827msgid "Allow server charset search"
1828msgstr ""
1829
1830msgid "UID support"
1831msgstr ""
1832
1833msgid "PHP session name"
1834msgstr ""
1835
1836msgid "Message of the Day"
1837msgstr ""
1838
1839msgid "Database"
1840msgstr ""
1841
1842msgid "Address book DSN"
1843msgstr ""
1844
1845msgid "Address book table"
1846msgstr ""
1847
1848msgid "Preferences DSN"
1849msgstr ""
1850
1851msgid "Preferences table"
1852msgstr ""
1853
1854msgid "Preferences username field"
1855msgstr ""
1856
1857msgid "Preferences key field"
1858msgstr ""
1859
1860msgid "Preferences value field"
1861msgstr ""
1862
1863msgid "Themes"
1864msgstr ""
1865
1866msgid "Style Sheet URL (css)"
1867msgstr ""
1868
1869msgid "Default theme"
1870msgstr ""
1871
1872msgid "Use index number of theme"
1873msgstr ""
1874
1875msgid "Configuration Administrator"
1876msgstr ""
1877
1878msgid "Theme Name"
1879msgstr ""
1880
1881msgid "Theme Path"
1882msgstr ""
1883
1884msgid "Plugins"
1885msgstr ""
1886
1887msgid "Change Settings"
1888msgstr ""
1889
1890msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
1891msgstr ""
1892
1893msgid "Administration"
1894msgstr ""
1895
1896msgid ""
1897"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
1898"remotely."
1899msgstr ""
1900
1901msgid "Bug Reports:"
1902msgstr ""
1903
1904msgid "Show button in toolbar"
1905msgstr ""
1906
1907msgid "TODAY"
1908msgstr ""
1909
1910msgid "Go"
1911msgstr ""
1912
1913msgid "l, F j Y"
1914msgstr ""
1915
1916msgid "ADD"
1917msgstr ""
1918
1919msgid "EDIT"
1920msgstr ""
1921
1922msgid "DEL"
1923msgstr ""
1924
1925msgid "Start time:"
1926msgstr ""
1927
1928msgid "Length:"
1929msgstr ""
1930
1931msgid "Priority:"
1932msgstr ""
1933
1934msgid "Title:"
1935msgstr ""
1936
1937msgid "Set Event"
1938msgstr ""
1939
1940msgid "Event Has been added!"
1941msgstr ""
1942
1943msgid "Date:"
1944msgstr ""
1945
1946msgid "Time:"
1947msgstr ""
1948
1949msgid "Day View"
1950msgstr ""
1951
1952msgid "Do you really want to delete this event?"
1953msgstr ""
1954
1955msgid "Event deleted!"
1956msgstr ""
1957
1958msgid "Nothing to delete!"
1959msgstr ""
1960
1961msgid "Update Event"
1962msgstr ""
1963
1964msgid "Do you really want to change this event from:"
1965msgstr ""
1966
1967msgid "to:"
1968msgstr ""
1969
1970msgid "Event updated!"
1971msgstr ""
1972
1973msgid "Month View"
1974msgstr ""
1975
1976msgid "0 min."
1977msgstr ""
1978
1979msgid "15 min."
1980msgstr ""
1981
1982msgid "30 min."
1983msgstr ""
1984
1985msgid "45 min."
1986msgstr ""
1987
1988msgid "1 hr."
1989msgstr ""
1990
1991msgid "1.5 hr."
1992msgstr ""
1993
1994msgid "2 hr."
1995msgstr ""
1996
1997msgid "2.5 hr."
1998msgstr ""
1999
2000msgid "3 hr."
2001msgstr ""
2002
2003msgid "3.5 hr."
2004msgstr ""
2005
2006msgid "4 hr."
2007msgstr ""
2008
2009msgid "5 hr."
2010msgstr ""
2011
2012msgid "6 hr."
2013msgstr ""
2014
2015msgid "Calendar"
2016msgstr ""
2017
2018msgid "Delete & Prev"
2019msgstr ""
2020
2021msgid "Delete & Next"
2022msgstr ""
2023
2024msgid "Move to:"
2025msgstr ""
2026
2027msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
2028msgstr ""
2029
2030msgid "Display at top"
2031msgstr ""
2032
2033msgid "with move option"
2034msgstr ""
2035
2036msgid "Display at bottom"
2037msgstr ""
2038
2039msgid ""
2040"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2041"is a pretty reliable list to scan spam from."
2042msgstr ""
2043
2044msgid ""
2045"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2046"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2047"to use."
2048msgstr ""
2049
2050msgid ""
2051"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2052"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2053"account and send spam directly from there."
2054msgstr ""
2055
2056msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2057msgstr ""
2058
2059msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2060msgstr ""
2061
2062msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2063msgstr ""
2064
2065msgid ""
2066"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2067"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2068msgstr ""
2069
2070msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2071msgstr ""
2072
2073msgid ""
2074"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2075"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2076"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2077msgstr ""
2078
2079msgid ""
2080"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2081"other mail servers that are not secure."
2082msgstr ""
2083
2084msgid ""
2085"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2086"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2087"abuse auto-replies from some ISPs."
2088msgstr ""
2089
2090msgid ""
2091"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2092"users in without confirmation."
2093msgstr ""
2094
2095msgid ""
2096"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2097"cgi scripts. (planned)."
2098msgstr ""
2099
2100msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2101msgstr ""
2102
2103msgid ""
2104"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2105"false positives than ORBS did though."
2106msgstr ""
2107
2108msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2109msgstr ""
2110
2111msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2112msgstr ""
2113
2114msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2115msgstr ""
2116
2117msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2118msgstr ""
2119
2120msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2121msgstr ""
2122
2123msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2124msgstr ""
2125
2126msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2127msgstr ""
2128
2129msgid ""
2130"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2131"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2132"you NOT use their service."
2133msgstr ""
2134
2135msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2136msgstr ""
2137
2138msgid ""
2139"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2140"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2141msgstr ""
2142
2143msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2144msgstr ""
2145
2146msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2147msgstr ""
2148
2149msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2150msgstr ""
2151
2152msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2153msgstr ""
2154
2155msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2156msgstr ""
2157
2158msgid ""
2159"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2160"assigned IPs."
2161msgstr ""
2162
2163msgid ""
2164"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2165"directly from."
2166msgstr ""
2167
2168msgid ""
2169"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2170"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2171"services."
2172msgstr ""
2173
2174msgid ""
2175"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2176"other active RBLs."
2177msgstr ""
2178
2179msgid ""
2180"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2181"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2182msgstr ""
2183
2184msgid ""
2185"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2186"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2187"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2188"Leadmon.net."
2189msgstr ""
2190
2191msgid ""
2192"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2193"SPAM Sources."
2194msgstr ""
2195
2196msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2197msgstr ""
2198
2199msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2200msgstr ""
2201
2202msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2203msgstr ""
2204
2205msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2206msgstr ""
2207
2208msgid "Saved Scan type"
2209msgstr ""
2210
2211msgid "Message Filtering"
2212msgstr ""
2213
2214msgid "What to Scan:"
2215msgstr ""
2216
2217msgid "All messages"
2218msgstr ""
2219
2220msgid "Only unread messages"
2221msgstr ""
2222
2223msgid "Save"
2224msgstr ""
2225
2226msgid "Match:"
2227msgstr ""
2228
2229msgid "Header"
2230msgstr ""
2231
2232msgid "Contains:"
2233msgstr ""
2234
2235msgid "Down"
2236msgstr ""
2237
2238#, c-format
2239msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2240msgstr ""
2241
2242msgid "Message Filters"
2243msgstr ""
2244
2245msgid ""
2246"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2247"filtered into different folders for easier organization."
2248msgstr ""
2249
2250msgid "SPAM Filters"
2251msgstr ""
2252
2253msgid ""
2254"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2255"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2256msgstr ""
2257
2258msgid "Spam Filtering"
2259msgstr ""
2260
2261msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2262msgstr ""
2263
2264msgid "Move spam to:"
2265msgstr ""
2266
2267msgid ""
2268"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2269"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2270"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2271"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2272"around."
2273msgstr ""
2274
2275msgid ""
2276"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2277"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2278"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2279"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2280"you'll scan even the spam you read with the new filters."
2281msgstr ""
2282
2283#, c-format
2284msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2285msgstr ""
2286
2287msgid "[<i>not set yet</i>]"
2288msgstr ""
2289
2290#, c-format
2291msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2292msgstr ""
2293
2294msgid "New Messages Only"
2295msgstr ""
2296
2297msgid "All Messages"
2298msgstr ""
2299
2300msgid "ON"
2301msgstr ""
2302
2303msgid "OFF"
2304msgstr ""
2305
2306msgid " not found."
2307msgstr ""
2308
2309msgid "Today's Fortune"
2310msgstr ""
2311
2312msgid "Fortunes:"
2313msgstr ""
2314
2315msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2316msgstr ""
2317
2318msgid "IMAP server information"
2319msgstr ""
2320
2321msgid ""
2322"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2323"These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2324"configuration. Custom command strings can be used."
2325msgstr ""
2326
2327msgid "Mailinglist"
2328msgstr ""
2329
2330#, c-format
2331msgid ""
2332"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2333"receive an emailed response at the address below."
2334msgstr ""
2335
2336#, c-format
2337msgid ""
2338"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2339"this list. You will be subscribed with the address below."
2340msgstr ""
2341
2342#, c-format
2343msgid ""
2344"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2345"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2346msgstr ""
2347
2348msgid "Send Mail"
2349msgstr ""
2350
2351msgid "Post to List"
2352msgstr ""
2353
2354msgid "Reply to List"
2355msgstr ""
2356
2357msgid "List Archives"
2358msgstr ""
2359
2360msgid "Contact Listowner"
2361msgstr ""
2362
2363msgid "Mailing List"
2364msgstr ""
2365
2366msgid "POP3 connect:"
2367msgstr ""
2368
2369msgid "No server specified"
2370msgstr ""
2371
2372msgid "Error "
2373msgstr ""
2374
2375msgid "POP3 noop:"
2376msgstr ""
2377
2378msgid "No connection to server"
2379msgstr ""
2380
2381msgid "POP3 user:"
2382msgstr ""
2383
2384msgid "no login ID submitted"
2385msgstr ""
2386
2387msgid "connection not established"
2388msgstr ""
2389
2390msgid "POP3 pass:"
2391msgstr ""
2392
2393msgid "No password submitted"
2394msgstr ""
2395
2396msgid "authentication failed "
2397msgstr ""
2398
2399msgid "POP3 apop:"
2400msgstr ""
2401
2402msgid "No login ID submitted"
2403msgstr ""
2404
2405msgid "No server banner"
2406msgstr ""
2407
2408msgid "abort"
2409msgstr ""
2410
2411msgid "apop authentication failed"
2412msgstr ""
2413
2414msgid "POP3 login:"
2415msgstr ""
2416
2417msgid "POP3 top:"
2418msgstr ""
2419
2420msgid "POP3 pop_list:"
2421msgstr ""
2422
2423msgid "Premature end of list"
2424msgstr ""
2425
2426msgid "POP3 get:"
2427msgstr ""
2428
2429msgid "POP3 last:"
2430msgstr ""
2431
2432msgid "POP3 reset:"
2433msgstr ""
2434
2435msgid "POP3 send_cmd:"
2436msgstr ""
2437
2438msgid "Empty command string"
2439msgstr ""
2440
2441msgid "POP3 quit:"
2442msgstr ""
2443
2444msgid "connection does not exist"
2445msgstr ""
2446
2447msgid "POP3 uidl:"
2448msgstr ""
2449
2450msgid "POP3 delete:"
2451msgstr ""
2452
2453msgid "No msg number submitted"
2454msgstr ""
2455
2456msgid "Command failed "
2457msgstr ""
2458
2459msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2460msgstr ""
2461
2462msgid "Select Server:"
2463msgstr ""
2464
2465msgid "Password for"
2466msgstr ""
2467
2468msgid "Fetch Mail"
2469msgstr ""
2470
2471msgid "Fetching from "
2472msgstr ""
2473
2474msgid "Oops, "
2475msgstr ""
2476
2477msgid "Opening IMAP server"
2478msgstr ""
2479
2480msgid "Opening POP server"
2481msgstr ""
2482
2483msgid "Login Failed:"
2484msgstr ""
2485
2486msgid "Login OK: No new messages"
2487msgstr ""
2488
2489msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2490msgstr ""
2491
2492msgid "Login OK: Inbox contains ["
2493msgstr ""
2494
2495msgid "] messages"
2496msgstr ""
2497
2498msgid "Fetching UIDL..."
2499msgstr ""
2500
2501msgid "Server does not support UIDL."
2502msgstr ""
2503
2504msgid "Leaving Mail on Server..."
2505msgstr ""
2506
2507msgid "Deleting messages from server..."
2508msgstr ""
2509
2510msgid "Fetching message "
2511msgstr ""
2512
2513msgid "Server error...Disconnect"
2514msgstr ""
2515
2516msgid "Reconnect from dead connection"
2517msgstr ""
2518
2519msgid "Saving UIDL"
2520msgstr ""
2521
2522msgid "Refetching message "
2523msgstr ""
2524
2525msgid "Error Appending Message!"
2526msgstr ""
2527
2528msgid "Closing POP"
2529msgstr ""
2530
2531msgid "Logging out from IMAP"
2532msgstr ""
2533
2534msgid "Message appended to mailbox"
2535msgstr ""
2536
2537msgid "Message "
2538msgstr ""
2539
2540msgid " deleted from Remote Server!"
2541msgstr ""
2542
2543msgid "Delete failed:"
2544msgstr ""
2545
2546msgid "Remote POP server settings"
2547msgstr ""
2548
2549msgid ""
2550"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2551"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2552"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2553"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2554msgstr ""
2555
2556msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2557msgstr ""
2558
2559msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2560msgstr ""
2561
2562msgid "Add Server"
2563msgstr ""
2564
2565msgid "Server:"
2566msgstr ""
2567
2568msgid "Port:"
2569msgstr ""
2570
2571msgid "Alias:"
2572msgstr ""
2573
2574msgid "Username:"
2575msgstr ""
2576
2577msgid "Store in Folder:"
2578msgstr ""
2579
2580msgid "Leave Mail on Server"
2581msgstr ""
2582
2583msgid "Check mail during login"
2584msgstr ""
2585
2586msgid "Check mail during folder refresh"
2587msgstr ""
2588
2589msgid "Modify Server"
2590msgstr ""
2591
2592msgid "Server Name:"
2593msgstr ""
2594
2595msgid "Modify"
2596msgstr ""
2597
2598msgid "No-one server in use. Try to add."
2599msgstr ""
2600
2601msgid "Fetching Servers"
2602msgstr ""
2603
2604msgid "Confirm Deletion of a Server"
2605msgstr ""
2606
2607msgid "Selected Server:"
2608msgstr ""
2609
2610msgid "Confirm delete of selected server?"
2611msgstr ""
2612
2613msgid "Confirm Delete"
2614msgstr ""
2615
2616msgid "Mofify a Server"
2617msgstr ""
2618
2619msgid "Undefined Function"
2620msgstr ""
2621
2622msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2623msgstr ""
2624
2625msgid "Fetch"
2626msgstr ""
2627
2628msgid "Warning, "
2629msgstr ""
2630
2631msgid "Mail Fetch Result:"
2632msgstr ""
2633
2634msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
2635msgstr ""
2636
2637msgid ""
2638"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
2639"account on this server."
2640msgstr ""
2641
2642msgid "Message Details"
2643msgstr ""
2644
2645msgid "Close Window"
2646msgstr ""
2647
2648msgid "Save Message"
2649msgstr ""
2650
2651msgid "View Message details"
2652msgstr ""
2653
2654msgid "New Mail Notification"
2655msgstr ""
2656
2657msgid ""
2658"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2659"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2660"to play in the provided file box."
2661msgstr ""
2662
2663msgid ""
2664"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2665"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2666msgstr ""
2667
2668msgid ""
2669"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2670"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2671msgstr ""
2672
2673msgid ""
2674"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2675"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2676"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2677"by sounds or popups for unseen mail."
2678msgstr ""
2679
2680msgid ""
2681"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2682"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2683"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2684"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2685"enabled."
2686msgstr ""
2687
2688msgid ""
2689"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2690"mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2691msgstr ""
2692
2693msgid "Enable Media Playing"
2694msgstr ""
2695
2696msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2697msgstr ""
2698
2699msgid "Count only messages that are RECENT"
2700msgstr ""
2701
2702msgid "Change title on supported browsers."
2703msgstr ""
2704
2705msgid "requires JavaScript to work"
2706msgstr ""
2707
2708msgid "Show popup window on new mail"
2709msgstr ""
2710
2711msgid "Select server file:"
2712msgstr ""
2713
2714msgid "(none)"
2715msgstr ""
2716
2717msgid "Try"
2718msgstr ""
2719
2720msgid "Current File:"
2721msgstr ""
2722
2723msgid "New Mail"
2724msgstr ""
2725
2726msgid "SquirrelMail Notice:"
2727msgstr ""
2728
2729msgid "You have new mail!"
2730msgstr ""
2731
2732msgid "NewMail Options"
2733msgstr ""
2734
2735msgid ""
2736"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2737"when new mail arrives."
2738msgstr ""
2739
2740msgid "New Mail Notification options saved"
2741msgstr ""
2742
2743#, c-format
2744msgid "%s New Messages"
2745msgstr ""
2746
2747#, c-format
2748msgid "%s New Message"
2749msgstr ""
2750
2751msgid "Test Sound"
2752msgstr ""
2753
2754msgid "No sound specified"
2755msgstr ""
2756
2757msgid "Loading the sound..."
2758msgstr ""
2759
2760msgid "Sent Subfolders Options"
2761msgstr ""
2762
2763msgid "Use Sent Subfolders"
2764msgstr ""
2765
2766msgid "Monthly"
2767msgstr ""
2768
2769msgid "Quarterly"
2770msgstr ""
2771
2772msgid "Yearly"
2773msgstr ""
2774
2775msgid "Base Sent Folder"
2776msgstr ""
2777
2778msgid "Report as Spam"
2779msgstr ""
2780
2781msgid "SpamCop - Spam Reporting"
2782msgstr ""
2783
2784msgid ""
2785"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
2786"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
2787"fast, really smart, and easy to use."
2788msgstr ""
2789
2790msgid "SpellChecker Options"
2791msgstr ""
2792
2793msgid ""
2794"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2795"choose which languages should be available to you when spell-checking."
2796msgstr ""
2797
2798msgid "Check Spelling"
2799msgstr ""
2800
2801msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2802msgstr ""
2803
2804msgid "ATTENTION:"
2805msgstr ""
2806
2807msgid ""
2808"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2809"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2810"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2811"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2812"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2813"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2814"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2815"it, the encrypted data is no longer accessible."
2816msgstr ""
2817
2818msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2819msgstr ""
2820
2821msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2822msgstr ""
2823
2824msgid "Proceed"
2825msgstr ""
2826
2827msgid "You must make a choice"
2828msgstr ""
2829
2830msgid ""
2831"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2832msgstr ""
2833
2834msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2835msgstr ""
2836
2837msgid "Error Decrypting Dictionary"
2838msgstr ""
2839
2840msgid "Cute."
2841msgstr ""
2842
2843#, c-format
2844msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2845msgstr ""
2846
2847msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2848msgstr ""
2849
2850msgid "SquirrelSpell Results"
2851msgstr ""
2852
2853msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2854msgstr ""
2855
2856msgid "No changes were made."
2857msgstr ""
2858
2859msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2860msgstr ""
2861
2862#, c-format
2863msgid "Found %s errors"
2864msgstr ""
2865
2866msgid "Line with an error:"
2867msgstr ""
2868
2869msgid "Error:"
2870msgstr ""
2871
2872msgid "Suggestions:"
2873msgstr ""
2874
2875msgid "Suggestions"
2876msgstr ""
2877
2878msgid "Change to:"
2879msgstr ""
2880
2881msgid "Occurs times:"
2882msgstr ""
2883
2884msgid "Change this word"
2885msgstr ""
2886
2887msgid "Change"
2888msgstr ""
2889
2890msgid "Change ALL occurances of this word"
2891msgstr ""
2892
2893msgid "Change All"
2894msgstr ""
2895
2896msgid "Ignore this word"
2897msgstr ""
2898
2899msgid "Ignore"
2900msgstr ""
2901
2902msgid "Ignore ALL occurances this word"
2903msgstr ""
2904
2905msgid "Ignore All"
2906msgstr ""
2907
2908msgid "Add this word to your personal dictionary"
2909msgstr ""
2910
2911msgid "Add to Dic"
2912msgstr ""
2913
2914msgid "Close and Commit"
2915msgstr ""
2916
2917msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2918msgstr ""
2919
2920msgid "Close and Cancel"
2921msgstr ""
2922
2923msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2924msgstr ""
2925
2926msgid "No errors found"
2927msgstr ""
2928
2929msgid "Your personal dictionary was erased."
2930msgstr ""
2931
2932msgid "Dictionary Erased"
2933msgstr ""
2934
2935msgid ""
2936"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2937"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2938msgstr ""
2939
2940msgid "Close this Window"
2941msgstr ""
2942
2943msgid ""
2944"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2945"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2946msgstr ""
2947
2948msgid "Successful Re-encryption"
2949msgstr ""
2950
2951msgid ""
2952"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2953"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2954"over."
2955msgstr ""
2956
2957msgid "Dictionary re-encrypted"
2958msgstr ""
2959
2960msgid ""
2961"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2962"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2963msgstr ""
2964
2965msgid ""
2966"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2967"stored as <strong>clear text</strong>."
2968msgstr ""
2969
2970msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2971msgstr ""
2972
2973msgid "Personal Dictionary"
2974msgstr ""
2975
2976msgid "No words in your personal dictionary."
2977msgstr ""
2978
2979msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2980msgstr ""
2981
2982#, c-format
2983msgid "%s dictionary"
2984msgstr ""
2985
2986msgid "Delete checked words"
2987msgstr ""
2988
2989msgid "Edit your Personal Dictionary"
2990msgstr ""
2991
2992msgid "Please make your selection first."
2993msgstr ""
2994
2995msgid ""
2996"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2997"format. Proceed?"
2998msgstr ""
2999
3000msgid ""
3001"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3002"format. Proceed?"
3003msgstr ""
3004
3005msgid ""
3006"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3007"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3008"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3009"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3010"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3011"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3012"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3013"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3014"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3015msgstr ""
3016
3017msgid ""
3018"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3019msgstr ""
3020
3021msgid "Change crypto settings"
3022msgstr ""
3023
3024msgid ""
3025"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3026"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3027"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3028"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3029"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3030"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3031"dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3032"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3033"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3034"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3035"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3036"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3037"new value.</p>"
3038msgstr ""
3039
3040msgid ""
3041"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3042msgstr ""
3043
3044#, c-format
3045msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3046msgstr ""
3047
3048msgid "All done!"
3049msgstr ""
3050
3051msgid "Personal Dictionary Updated"
3052msgstr ""
3053
3054msgid "No changes requested."
3055msgstr ""
3056
3057msgid "Please wait, communicating with the server..."
3058msgstr ""
3059
3060msgid ""
3061"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3062"message:"
3063msgstr ""
3064
3065msgid "SquirrelSpell Initiating"
3066msgstr ""
3067
3068#, c-format
3069msgid ""
3070"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3071"default dictionary."
3072msgstr ""
3073
3074#, c-format
3075msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3076msgstr ""
3077
3078msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3079msgstr ""
3080
3081msgid ""
3082"Please check any available international dictionaries which you would like "
3083"to use when spellchecking:"
3084msgstr ""
3085
3086msgid "Make this dictionary my default selection:"
3087msgstr ""
3088
3089msgid "Make these changes"
3090msgstr ""
3091
3092msgid "Add International Dictionaries"
3093msgstr ""
3094
3095msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3096msgstr ""
3097
3098msgid "Edit your personal dictionary"
3099msgstr ""
3100
3101msgid "Set up international dictionaries"
3102msgstr ""
3103
3104msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3105msgstr ""
3106
3107msgid "not available"
3108msgstr ""
3109
3110msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3111msgstr ""
3112
3113msgid "Translator"
3114msgstr ""
3115
3116msgid "Saved Translation Options"
3117msgstr ""
3118
3119msgid "Your server options are as follows:"
3120msgstr ""
3121
3122msgid ""
3123"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3124msgstr ""
3125
3126msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3127msgstr ""
3128
3129msgid ""
3130"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3131"InterTran"
3132msgstr ""
3133
3134msgid ""
3135"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3136msgstr ""
3137
3138msgid ""
3139"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3140"be located."
3141msgstr ""
3142
3143msgid "Select your translator:"
3144msgstr ""
3145
3146msgid "When reading:"
3147msgstr ""
3148
3149msgid "Show translation box"
3150msgstr ""
3151
3152msgid "to the left"
3153msgstr ""
3154
3155msgid "in the center"
3156msgstr ""
3157
3158msgid "to the right"
3159msgstr ""
3160
3161msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3162msgstr ""
3163
3164msgid "When composing:"
3165msgstr ""
3166
3167msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3168msgstr ""
3169
3170msgid "Translation Options"
3171msgstr ""
3172
3173msgid ""
3174"Which translator should be used when you get messages in a different "
3175"language?"
3176msgstr ""
3177
3178#, c-format
3179msgid "%s to %s"
3180msgstr ""
3181
3182msgid "English"
3183msgstr ""
3184
3185msgid "Chinese"
3186msgstr ""
3187
3188msgid "French"
3189msgstr ""
3190
3191msgid "German"
3192msgstr ""
3193
3194msgid "Italian"
3195msgstr ""
3196
3197msgid "Japanese"
3198msgstr ""
3199
3200msgid "Korean"
3201msgstr ""
3202
3203msgid "Portuguese"
3204msgstr ""
3205
3206msgid "Spanish"
3207msgstr ""
3208
3209msgid "Russian"
3210msgstr ""
3211
3212msgid "Translate"
3213msgstr ""
3214
3215msgid "Brazilian Portuguese"
3216msgstr ""
3217
3218msgid "Bulgarian"
3219msgstr ""
3220
3221msgid "Croatian"
3222msgstr ""
3223
3224msgid "Czech"
3225msgstr ""
3226
3227msgid "Danish"
3228msgstr ""
3229
3230msgid "Dutch"
3231msgstr ""
3232
3233msgid "European Spanish"
3234msgstr ""
3235
3236msgid "Finnish"
3237msgstr ""
3238
3239msgid "Greek"
3240msgstr ""
3241
3242msgid "Hungarian"
3243msgstr ""
3244
3245msgid "Icelandic"
3246msgstr ""
3247
3248msgid "Latin American Spanish"
3249msgstr ""
3250
3251msgid "Norwegian"
3252msgstr ""
3253
3254msgid "Polish"
3255msgstr ""
3256
3257msgid "Romanian"
3258msgstr ""
3259
3260msgid "Serbian"
3261msgstr ""
3262
3263msgid "Slovenian"
3264msgstr ""
3265
3266msgid "Swedish"
3267msgstr ""
3268
3269msgid "Turkish"
3270msgstr ""
3271
3272msgid "Welsh"
3273msgstr ""
3274
3275msgid "Indonesian"
3276msgstr ""
3277
3278msgid "Latin"
3279msgstr ""
3280
3281msgid "to English"
3282msgstr ""
3283
3284msgid "from English"
3285msgstr ""
3286
3287msgid "Delivery error report"
3288msgstr ""
3289
3290msgid "Undelivered Message Headers"
3291msgstr ""